Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Какво Мислите За subsunacs.net
subsunacs.net - Форуми > Други > Евъргрийн
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
zalman
Огромни благодарности на всички преводачи! thanks.gif
Само хора с добри сърца могат да отделят време и труд за останалите! Да сте живи и здрави! Повече си помагайте и по-малко се карайте, за да ни радвате още дълго с превод на любимите ни филми! thanks.gif
insomnias
Имам една молба към Спарк: ако може да премести бутона за благодарностите най-вляво, за по-удобно.

Много пъти съм се чудила и съм се хилила на идиотите, дето сами си благодарят, докато не ми се случи и на мен да си благодаря в някаква темаsmile.gif)))) Щото като решиш да се прехвърлиш в някой друг раздел, бутонът за телепортиране е точно под бутона за чувствата и изобщо не е трудно да сбъркаш smile.gif

Надявам се, че няма да е проблем?
derirre357
Tva prosto ne znaeh kyde da go sloja, ima6e edin post za gre6kite v prevodite ama ne go namerih.
Filma e Alen Quatermain and the temple of skull i nadpisite prekysvat sled 20 minuti s nadpis "Basi typiq film, pisna mi da go prevejdam"
laugh1.gif

Edin priqtel mi se oplaka v4era i ne mojeh da ne go spodelq tova, vsqkakvi prejivqvaniq sym imal s nadpisi, no takova ne6to ne bqh 4uval clapping.gif
pucky
имам едно питане относно т.нар. balloon tip-овете на сайта.
когато позиционирам курсора върху някои субтитри, не излиза balloon tip-a. това се случва само на заглавната страница или на "нови" (независимо дали ще са показани 20 или 200 титри на страница). в другите случаи - при търсене или на "субтитри", "информационното балонче" се визуализира.
някакви идеи 'що става така? blink.gif
tiki
Цитат(pucky @ 3 Jun 2008, 08:52 AM) *
имам едно питане относно т.нар. balloon tip-овете на сайта.
когато позиционирам курсора върху някои субтитри, не излиза balloon tip-a. това се случва само на заглавната страница или на "нови" (независимо дали ще са показани 20 или 200 титри на страница). в другите случаи - при търсене или на "субтитри", "информационното балонче" се визуализира.
някакви идеи 'що става така? blink.gif

И при мен е така с Mozilla Firefox, но с IE всичко си е наред. Трябва да си обновим версията на браузъра или да инсталираме някакъв ъпдейт според мен.
Временно решение - кликваш на оценка на субтитрите (не е нужно да оценяваш) и ти излиза написаното в информацията.
pucky
мда, аз съм с лисицата ... ще видим дали ще се оправи с някой update.
мерси за разяснението.
darksweet
Ами...Unacs..за мен е най-големият бг сайт за субтитри,винаги когато ми трябват първо тук проверявам и тогава чак се ровя.Поздравявам целият екип и всички които са се хванали да превеждат. smile.gif smile.gif smile.gif - несравними сте wink.gif ..Единствената ми забележка е че може би трябва да се приемат повече заявки,знам че не е лесна тая работа /знам какво е rolleyes.gif имаше време когато и аз се бях хванала с превеждането..в subs.sab,е вече не съм там по причини от различен род wacko.gif ,както и да е../.Но наистина има толкова фими в нета , но не винаги можем да гледаме тези който искаме защото няма субтитри.И тогава почва една дълга и широка.....не се оплаквам просто казвам че не всеки е на вътре в нещата, не всеки разбира от компютри и трябва повече да се обръща внимание...не да пренебрегва.
uporit
Цитат(darksweet @ 3 Jun 2008, 04:06 PM) *
Ами...Unacs..за мен е най-големият бг сайт за субтитри,винаги когато ми трябват първо тук проверявам и тогава чак се ровя.Поздравявам целият екип и всички които са се хванали да превеждат. smile.gif smile.gif smile.gif - несравними сте wink.gif ..Единствената ми забележка е че може би трябва да се приемат повече заявки,знам че не е лесна тая работа /знам какво е rolleyes.gif имаше време когато и аз се бях хванала с превеждането..в subs.sab,е вече не съм там по причини от различен род wacko.gif ,както и да е../.Но наистина има толкова фими в нета , но не винаги можем да гледаме тези който искаме защото няма субтитри.И тогава почва една дълга и широка.....не се оплаквам просто казвам че не всеки е на вътре в нещата, не всеки разбира от компютри и трябва повече да се обръща внимание...не да пренебрегва.


Не останахме много преводачи, ако преди тук се превеждаха по 20-30 филма на седмица, сега не е така. Явно намалява броя на
желаещите да превеждат. Всеки чака да излезат, но никой не се хваща да превежда, доста е трудоемко, пък и винаги се намират
2-3-ма, които да те "отровят" с упреци. По лабилните правят един два превода и се отказват, не всеки е гьонсурат. Други се задържат,
но лека-полека започват да намаляват темпото, докато не стигнат до 1 превод на 30, дори на 40 дни. Трябва свежа кръв, но не идва такава.
tiki
Цитат(darksweet @ 3 Jun 2008, 04:06 PM) *
Ами...Unacs..за мен е най-големият бг сайт за субтитри,винаги когато ми трябват първо тук проверявам и тогава чак се ровя.Поздравявам целият екип и всички които са се хванали да превеждат. smile.gif smile.gif smile.gif - несравними сте wink.gif ..Единствената ми забележка е че може би трябва да се приемат повече заявки,знам че не е лесна тая работа /знам какво е rolleyes.gif имаше време когато и аз се бях хванала с превеждането..в subs.sab,е вече не съм там по причини от различен род wacko.gif ,както и да е../.Но наистина има толкова фими в нета , но не винаги можем да гледаме тези който искаме защото няма субтитри.И тогава почва една дълга и широка.....не се оплаквам просто казвам че не всеки е на вътре в нещата, не всеки разбира от компютри и трябва повече да се обръща внимание...не да пренебрегва.

Напоследък все се сещам за приказката за Неволята. smile.gif
Извинявам се за офтопика, но ще я копирам тук:

offtopic.gif

"Един дървар имал двамина синове. Всеки път, когато отивал в гората, той водел по един от тях за помощник. Веднъж дърварят натъкмил колата и казал на синовете си:

— Хайде, момчета, идете сами в гората за дърва, а пък аз ще остана вкъщи да си отпочина, защото много се уморих.

Момчетата се зарадвали, че им се паднал случай да отменят баща си, и подкарали колата. На излизане от къщи по-големият се обърнал назад и попитал баща си:

— Абе тате, ако ни се повреди колата, кой ще ни я поправи?

— Не берете грижа — отвърнал бащата, — ако строшите колата, повикайте Неволята, тя ще я поправи.

Отишли момчетата в гората. Разпрегнали, пуснали воловете да пасат и грабнали секирите. Развъртели се. Захванали да секат. На бърза ръка насекли дърва, натоварили и претоварили колата. Впрегнали пак добичетата и потеглили назад.

Не щеш ли, насред пътя, както се спускали по едно нанадолнище, претоварената кола се засилила, блъснала хомота и строшила теглича. Двете момчета прехапали устни: ами сега как ще откарат колата с дървата? Тогава по-големият се досетил за поръчката на баща си и захванал да вика колкото му глас държи:

— Невольо! Невольо! Ела да ни поправиш колата!

Никой не се обадил.

— Невольооо! — екнал още по-силно гласът на малкия. — Ела, че загазихме!

Но гората била глуха и Неволята я нямало никаква.

Смрачило се. Птиците се прибрали в гнездата си. На небето се появила бледна месечина.

— Бате — рекъл по-малкият брат, — то се видя, че тая проклета Неволя няма да дойде. Кой я знае къде се е запиляла в пущинака – навярно поправя друга кола или пък лежи под някое дърво. Я хайде ние сами да си поправим колата.

— Как? — попитал по-големият. — То не е лесна работа.

— Ще отсечем нов теглич от сухо дряново дърво, ще го издяламе и готово!

Речено-сторено. Разтичали се двете пъргави момчета, намерили сух дрян, отсекли го, издялали го хубаво, направили нов теглич и го сложили на мястото на счупения.

Откарали колата у дома си.

Додето разтоварвали дървата, те разказали на баща си какво се е случило.

— Остави се, тате, насред пътя строшихме теглича. Захванахме да викаме Неволята. Викахме, викахме, гърлата си продрахме, но тя не се обади, сякаш беше потънала в земята. Тогава се запретнахме сами и си направихме нов теглич, по-як от стария.

Бащата се усмихнал и рекъл :

— Ех, момчета, вие сте търсили Неволята из пущинаците, а тя била при вас. Самата Неволя ви е помогнала да си поправите колата. Поразмислете малко и ще разберете, че съм прав."


Колко превеждащи останаха тук? - Малко.
Колко фенове на филми знаят чужд език? - Много.
Колко от тях искат преведени филми? - Всички.
Колко от тях знаят да четат и пишат? - Всички.
Колко от тях работят с компютър? - Всички.
Колко от тях са превели филм? - Малко.
Има ли нужната информация във форума? - Има я.
Има ли вече досадници из форума? - Няма (почти).

Остава да променим отговорите "малко".
Викайте Неволята. smile.gif
kiret000
az sam ot makedonia i misla ce sajta e dobre napraven i ima vsicko koeto i potrebno na edin sajt clapping.gif
blackhorse51
ПРЕКРАСЕН САЙТ !!!! БЛАГОДАРЯ ВИ, ЧЕ ТАКА ДОБРЕ ГО ПОДДЪРЖАТЕ !!!!
Titmann
Много добър сайт тук винаги мога да намеря субс за някое Аниме
Filini
Сайта е супер smile.gif
evan
Много готин сайт
clapping.gif
THE_one_pz
Сайта е много добър но трябва да се обръща повече внимание на новите касови филми а не да се чакат субтитри за най-касовите филми по 2,3 месеца
eXpose
Мисля,че много здраво изоставате от сабз.бг angry.gif
mx007
Най добрият сайт за субтитри. rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif rock.gif Каквото ми трябва намирам го тук. clapping.gif clapping.gif clapping.gif Но имам и един проблем когато качвам субтитри полето със прикачените субтитри най долу остава бяло защо е тъй не зная. hmm.gif hmm.gif hmm.gif
Bad_Nick
Цитат(eXpose @ 11 Sep 2008, 01:15 PM) *
Мисля,че много здраво изоставате от сабз.бг angry.gif

Абсолютно си прав !!!
Страшно изоставаме в простотиите, пререканията, грандоманията, "майсторството", "преводачеството", слабоумието в т.ч. скудоумието.
Много си наблюдателен.
Едни от най-готините хора, които съм срещал пишат за унакс, а останалите са нитц "майстори-преводачи", живеещи като напушени в районния рай на преводачите.
Еми аз не съм майстор, но тук ми е приятно да работя, уважавам другите и те ме уважават.
SR-71 Blackbird
Трябва тема/секция FAQs.
QueenOfDamned
Цитат(mx007 @ 14 Sep 2008, 03:05 PM) *
Но имам и един проблем когато качвам субтитри полето със прикачените субтитри най долу остава бяло защо е тъй не зная. hmm.gif hmm.gif hmm.gif

Обяснението е много просто...и аз имах същия проблемsmile.gif
Просто полето е бяло и текста с името на субтитрите също е бял, не се различават...ако маркираш полето ще видиш, че всъщност субтитрите са ти прикачениsmile.gif) rolleyes.gif

Само едно нещо не ми харесва - хората, които пишат заявки изобщо не четат правилата и ме изнервят! На такива, които не са си направили труда да прочетат правилата трябва да се трият заявките... mad.gif
Иначе всичко друго е страхотно
BadJoker!
Абе тука е някакъв щур мравуняк!
Сума ти народ и всеки бачка нещо.
Искам да се оплача: това е направо невъзможно да си намериш филм да преведеш.
Или някой го е превел или се е нахванал да го превежда.
Аре, дерзайте, пичове и п... ъ-ъ, девойки!
NOSLEEPbeBRAT
Супер си е сайта и хората, които бачкат в него. Единствено ме нервират тея дето не четат пустите правила за постване в раздел "Заявки", направо ме убиват психически, че се и заяждат даже mad.gif
StoneGold
ко да кажа супер сайт и форум
Scorpions
Цитат(kiret000 @ 4 Jun 2008, 04:40 PM) *
az sam ot makedonia i misla ce sajta e dobre napraven i ima vsicko koeto i potrebno na edin sajt clapping.gif




clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif
Bad_Nick
Цитат(BadJoker! @ 26 Sep 2008, 07:39 AM) *
това е направо невъзможно да си намериш филм да преведеш.


Де да беше така, друже.
Вярно е, че всички искат да превеждат блокбастъри и после да натрупат по 1 млн тегления. Тези филми са преведени верно. Обаче иди да разгледаш каталога в замунда и свят ще ти се завие от това колко филми си отлежават кротко и чакат някой да се захване с тях. Че и английски субс се намират за тях, ама няма кой.
А колко документални филми и анимета чакат там...
Дано скоро да си намериш филм,
добре дошъл при нас.
king_size_loveч
По-добрия сайт за субтитри,разбира се.Сега остава и да одобрите Ripple Effect - един запомнящ се и стойностен филм.
unnu
Най-добрият сайт за български субтитри!
Респект!
lopzone
аз лично само този саит исползвам за сваляне но ми е жал че има субс на one piece само до 13-ти еп. искам оште ;( ;( ;(
snowwaite
Супер е!
azyasen
супер са ама пичове земете преведете College 2008 и още няколко комедийки има такива .. не преведени а очевидно добри там един пич беше ги написал в една от поредните заяки за College .. иначе респект всичко точно серияли .. rock.gif rock.gif
roltirirang
Много добър и полезен сайт за хората,който не знаят английски ил чужди езици!
ogikor
Сайта е супер! Само дето понякога се чудя как да се свържа с админ - така и не намерих секция Контакти. Например в секция Софтуер все ми се иска да се споменат два плеъра, от които съм много доволен: jetAudio (http://www.cowonamerica.com/products/jetaudio/) и Gom Player (http://www.gomlab.com/eng/). Също така един все още млад, но добре замислен софтуер за правене на субтитри Jubler (http://www.jubler.org/) - харесва ми това, че има извличане на графиката на аудиото, което позволява доста точен тайминг.
mx007
Ами мисля че това е сайт №1 най добрият rock.gif И аз тук качвам субтитри и мога кажа че не съм имал проблеми никога.Искам да използвам момента и да благодаря на всички който са съсдали този чудесен сайт да сте живи и здрави.
kim_possible_fen
Не е лош, но търсачката е многоооо кофти. Ако филма или сериала е с кратко име като ALF например няма да го отрие и трябва да се рови из всички места.
Johnny Cage
супер си е сайта да много успехи на всички clapping.gif w00t.gif wink.gif
xarismatic
Цитат(submen @ 13 Sep 2003, 03:48 AM) *
аз лично мисля,че е много готин,търся ли суб за някой филм първо преглеждам този сайт.много често се обновява,което при наличието на все по-нови и нови филми е голям +
insomnias
Поднасям извиненията на екипа на форума за причинените временни неудобства покрай пренасянето на темите от бившия раздел Сериали в новите категори: Серийни филми и Анимационни филми и аниме.

Надявам се, че чистак новият вид на форума ще улесни максимално всички потребители, защото точно с тази цел бе направена промяната. Например, аз съм почитател единствено на игралните филми. По начина, по който в момента са подредени категориите, мога да изключа визуализирането на подфорумите от Сериали и от Анимационни филми и аниме. Това ще ми спести скролирането до следващата категория, която обичам да посещавам - Други, с нейните подфоруми /раздели/, особено Дискусии smile.gif
За онези, които не знаят как се прави това: има едно минусче в горния ъгъл на всяка от категориите, което изписва "Collapse" при поставяне на курсора върху него. Е, като му кликнете, ще се затвори съответната категория, която не ви интересува. А минусчето ще се ревърне в плюсче. При повторно кликване, категорията ще се разтвори.
Другото удобство е, че вече всеки ще може да се ориентира бързо къде да пише заявките си, къде да проверява дали се превежда нещо и докъде е стигнал преводът, както и къде да отвори темата си, с която да обяви, че ще преведе нещо.
Надявам се, че всичко това ще ви хареса! smile.gif
Ако забележите нещо, което не е на мястото си, моля, пишете до някого от модераторите. Или ако вие не сте налучкали правилното място smile.gif

За онагледяване на свиването на отделните категории, прикачвам един скрийншот:

unnu
Супер сме... good.gif
Bad_Nick
На прима виста, новата визия е крачка напред и ми допада.
Благодаря за което. Ако изскочи некой бъг ще пиша.
naruto
Всичко е чудесно! Но тази тема присъства само в раздел игр. филми?
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=31205
insomnias
Просто на никого от нас не е хрумнало, че и в другите секции ще има нужда от подобна тема smile.gif Мерси за подсещането, сега ще бодна по една такава.
Ако имате някакви идеи за подобряване работата на форума, споделяйте ги - тук или на лични - с нас, модераторите. Също, ако забележите нещо излишно, за изтриване, както и нещо, което не си е на мястото.
reDeyeZ
Харесва ми много. Благодарности за работата по усъвършенстването на форума. Аз лично много се радвам на различни скинове, теми и т.н. (шарения до шия) , но доколкото разбрах тук не могат да се сложат такива. Или...?

p.s. Sorry за глупавия пост smile.gif
insomnias
Има скинове /теми/ за форума, но повечето хора ги устройват класическите теми, а и останалите теми не са бог знае колко различни или изчанчени, както ти се изрази smile.gif, но ако Спарк реши и има време, може да избере и да сложи 2-3 по негов вкус, за проба.

П. П. О, този аватар е вече освен интересен, и красив! Между другото, сама ли си се снимаш за всичките си аватари?
reDeyeZ
Цитат(insomnias @ 28 Apr 2009, 08:19 PM) *
Има скинове /теми/ за форума, но повечето хора ги устройват класическите теми, а и останалите теми не са бог знае колко различни или изчанчени, както ти се изрази smile.gif, но ако Спарк реши и има време, може да избере и да сложи 2-3 по негов вкус, за проба.

П. П. О, този аватар е вече освен интересен, и красив! Между другото, сама ли си се снимаш за всичките си аватари?



Благодаря, Люси! smile.gifsmile.gifsmile.gif Повечето пъти се кикерча пред апарата самичка, но понякога и мъжлето ми се справя. Като стана дума за кадърни мъже хехе, да видим Spark какво ще каже по въпроса за цветните работи smile.gif Между другото, и мен си ме устройва тази темичка. Не се оплаквам smile.gif
ziska
Много хубави думи се казаха и ще се казват за сайта,който безспорно е пионер в тази област.Обичам сериалите и ще кажа и няколко критични думи. Много от сериалите се почват и не се довършват, стоят си със месеци непреведени. Знам че преводите са доброволни
и всеки превежда за едно благодаря,но работата на МОДЕРАТОРИТЕ е да слагат някъв ред. При излизане на нов сериал има много желаещи,но поради слаб интерес или други причини спират със сериала, а другите преводачи рядко се съгласяват да довършват чужди задачи. Има и друго- непреведени са сериали с награди "ЕМИ" макар и по стари. а това са "Оскарите" за сериалите. - Западно крило.Шеметен град.Студени досиета,Безследно изчезнали, Адвокатите от Бостън , Медиум, NCIS , JAG, FAT PIZZA - стига че много станаха.Мисля че във форума му е мястото да се обсъждат тези теми и да се образуват отбори за превода на тези сериали. А ако се сложи и бутон за завършените преводи по сезони в секция сериали ,ще е супер.
ДимитърСветославовДимитров
Така една препоръка за качване на субтитри да няма постоянен БАН по ИП още повече че съм баннат за качването на моите собствени субтитри! Голяма работа може да съм сбъркал та да съм ги качил два пъти ами махнете едните защо трябва да има БАН? Нагледал съм се не кофти, зле преведени и несинхронизирани субтитри, за тях бан няма, а за мен дето ги синхронизирам до хилядна от секундата има. Между другото ника LORD VADER ми беше старата регистрация, която не я ползвам. И какво не съм подал оплакване сам срещу себе си за подмяна на "авторски" права нали така тогаз защо бан? Та ако съм сбъркал та съм сложил без да искам два пъти едни и същи субтитри моля за извинение, ама махнете едните защо трябва да има банване. Ако пък сложа субтитри, които някои друг преди това е сложил същите - ами ще ми ги изтриете от БАН полза няма. Защото из разни сайтове намирам субтитри, които в унакс ги няма и за туй ги качвам. Препоръката ми е да махнете тоз безсмислен бан ако има някакво несъответствие или нередност да се прави корекция да се уведоми нарушителя, или в краен случай ако ножа опре до кокала да има последно предупреждение. Не искам да ми излиза You have been banned from this site!
SlashFTW
Ами, ако си качил едни субтитри с акаунта си LORD VADER и после си ги качил и с другия си акаунт, мисля че е логично да изядеш бан laugh1.gif Което лесно може да се избегне, ако просто не го правиш
Bad_Nick
Димитър си няма на представа колко телета всеки ден качват крадени субс тук. Мога да перефразирам: Покрай сухото гори и Джордано Бруно.
Съжалявам, друже, просто спазвай правилата и няма да бъдеш ощетен.
SlashFTW
Да, най-лошото е когато се бъхтиш 1 седмица да направиш субтитри и някой да започне да ги качва по други сайтове веднага. То ОК, ако си ги редактирал, ако си ги синхронизирал, няма проблем. Ама да дръпнеш готовите субтитри, да изтриеш 2-т1 субтитъра, в които се споменава информацията за преводача, и да ги качиш в някакъв друг сайт, само за да обереш лаврите, е тва е е*ахти и жалката работа
ashley
Определено най-добрият сайт good.gif clapping.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.