Та, на 18 години съм и тази година ще съм 12 клас в езикова гимназия. Нямам проблеми с разбирането на филми/сериали, но никога преди не съм превеждал субтитри.
Видях, че футурама няма български субтитри за 3, 4 и 5 епизод от новия сезон, затова се хванах да превеждам епизод 5. Превел съм и съм прегледал субтитрите на първите 11 минути от епизода. Използвам Subtitle Workshop 4.
Искам да попитам някой друг занимава ли се с превод на Futurama в момента? Ако няма такъв мога да започна преводите аз, поне на някои епизоди.
Напълно нов съм, вчера за пръв път хванах програма за превод на субтитри. Превеждам едни субтитри за 720p версията, за сега синхронизацията е перфектна, надявам се да е така и с SD варианта. Така ли се процедира по принцип?
Също така и Subtitle Workshop има малко неудобен интерфейс, не успях да намеря хоткий за минаване на следващия ред и е досадно всеки път да цъкам с мишката на следващия...
Та това е. Ако някой не се занимава с превода мога да завърша субтитрите на пети епизод и ако ги харесате да преведа 3, после 4. Къде трябва да пратя субтирите да одобрение?