Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Преводаческа програма със специфични възможности
subsunacs.net - Форуми > Други > Дискусии
kpetrov
Значи или аз не знам как се прави на Workshop-a или той наистина няма такава опция.
Пробвах за дълги и застъпващи се реплики да ги правя на по два-три ред, по примера за едната реплика оставям свободен ред отдолу, слагам репликата с по дълго времетраене, което да се застъпва със следващата реплика, на която оставям свободен ред отгоре, но на Workshopa-a този трик не действа и става мазало.
Схващате ли за какво говоря?

Примерно реплика едно е "Здравей", нея я слагам от 1.2 мин то 1.5 мин, а реплика две е "Какво става" и нея я слагам от 1.0 мин до 1.5 мин.
Примерно казвам, т.е. тайминга да се застъпва.
Схващате ли smile.gif първата реплика излиза и остава на екрана, след като е излязла и следващата.
cold
Не съм запозната да има подобна функционалност. Освен това редовете, които оставяш, няма да се запълват от следващата реплика, а ще си останат просто празни редове и ще се накачулят един върху друг, в случай на застъпване.
Няма такава функционалност, защото така не е прието да се прави. Ще се получават твърде много примигвания и ще разконцентрират гледащия.
0ld SCho0l
А защо въобще е нужно да го правиш? Не може ли просто да обединиш двете реплики? В случая репликата става 3-секундна и изглежда така:
"Здравей.
(-) Какво става?"
kpetrov
Цитат(0ld SCho0l @ 5 Aug 2015, 03:36 PM) *
А защо въобще е нужно да го правиш? Не може ли просто да обединиш двете реплики? В случая репликата става 3-секундна и изглежда така:
"Здравей.
(-) Какво става?"

Аз съм сигурен, че може, но не знам с коя програма. Да точно така става, премигват, което аз не искам. А защо ми трябва, ами трябва ми защото ако може да стане така, че е по-добре, щем ще има по-малко реплики едновременно на екрана, хем ще са с достатъчна продължителност за да се четат нормално.
0ld SCho0l
Точно това имам предвид под обединяване. Маркираш двете къси реплики и с Ctrl+K ги обединяваш в една.
nikter
Само допълвам...

Да, за късите, обединявай с Ctrl+К, така новият суб, обединеният, ще почва с времето на първия, но ще свършва с времето на втория, ще се чете по-спокойно от зрителя, нищо, че "втората реплика" ще се изговори след малко.

За дългите пък правиш така:

- имаш дълъг суб (дълъг като думи или като време)
--- ако е дълъг като думи - да речем, че не искаш да го направиш с лаконичен изказ (защото и това е възможно решение, даже често е по-елегантното), но да речем, че имаш причини да искаш да остане дълъг и искаш да го сцепиш на 2 суба
--- ако е дълъг като време - да речем, че не можеш просто да намалиш 12 секунди на 6, щото говорят още и след като новият намален суб е изчезнал, значи трябва да го разделиш на 2 суба по 6 секунди примерно
--- ако е твърде лаконичен изказ, но пък с достатъчно време, а искаш да напишеш повече неща - това е като горното с дългото време, но е с малко думи, тоя път ще разцепиш дългото време на 2 суба, за да напишеш повече неща...
- маркираш го
- натискаш копчето Insert на клавиатурата
- под маркирания дълъг ще се появи нов празен суб
- копираш част от първия във втория и оправяш тайминга на двата набързо със стрелкичките долу вляво на програмата и вече е разцепен на два (в случая с допълването - пишеш каквото искаш там да допълниш, за да стане повече думи за достатъчното време...)

Самото разделяне е според твоето кредо за правене на суби
- може да се водиш по аудиото, ако знаеш езика и го чуваш, тоест на точната дума да се смени с втората половина - това е супер-точният начин, за който мнозина могат да те критикуват и се носят митове, че правел суби, които не могат да се прочетат, но истината е, че зависи от суба и от самите думи (често срещани, рядко срещани, чуждици, непознати, общоприети и т.н., те се четат с различна скорост), аз лично съм фен на този начин, американските/китайските и някои европейски студиа така правят тайминг, но те имат други цели...
- може да не се водиш по аудиото, ами просто да направиш приблизителен тайминг, равен или различен за двете половини, според официалните правила, за да се чете спокойно - това е официалният начин (да речем за България и други европейски страни, които имат традиции в субите), по който всички ще те хвалят, но мнозина ще се дразнят, че субите "се клатят", излизат малко по-рано или по-късно от самата реплика
- може да подходиш по някакъв друг начин - творчески
- може ако после веднага идва трети суб къс, да обединиш втория новополучен с третия, за да увеличиш тайминга на втората половинка и да захапе следващото... вече с Ctrl+K (тука можеш и направо да прехвърлиш част от "първия" в "третия" без да цепиш първия на 2, само променяш тайминга на "първия/третия", абе сещаш се...)

Като схванеш логиката, която ти внушавам, сам ще намираш решенията...
tosem
И аз да допълня - описаният от Nikter начин за цепене на дълги субтитри е доста бавен, в програмата си има функция за това - с клавиши Shift+Ctrl+D изскача прозорец, в който разделя субтитъра (може да му се задава съотношение на разделянето) и в същия прозорец можеш да коригираш таймкода на новите два субтитъра. Накрая се натиска бутон Divide (раздели) - и готово. smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.