z-Z-z
12 Jan 2006, 07:57 AM
![](http://images.amazon.com/images/P/B00062RCBW.01._SCLZZZZZZZ_.jpg)
Официален сайт
All seasons
Речник с термини
Star Trek Enterprise
[img]http://images.google.com/images?q=tbn:jp7Sf6GijcsJ:www.startrekdesktopwallpaper.com/new_wallpaper/StarTrek_Enterprise_starship_neargalaxy_free_computerdesktop_wallpaper_1600.jpg[/img]
Star Trek The Original Series
[img]http://images.google.com/images?q=tbn:OnJfokcAt6eWdM:aztlan.entropia.com.mx/entrprs3.gif[/img]
=====================================================
Преводачи: [COLOR=red]z-Z-z,
fai_rodis,
Spock,
Anomander_Rake,
bastuna2003,
Lyn,
krokSeason 1=====================================================
Episods 1 до 6 -
Готови - Bogdan Dulovski
Episode 7 -
Готов -
fai_rodisEpisode 8 -
Готов -
z-Z-zEpisode 9 -
Готов -
SpockEpisode 10 The Justice -
Готов -
z-Z-zEpisode 11 Hide And Q -
Готов-
Anomander_RakeEpisode 12 Too Short A Season -
Готов -
bastuna2003Episode 13 The Big Goodbye -
Готов -
LynEpisode 14 Datalore -
Готов-
krokEpisode 15 Angel One -
Готов -
SpockEpisode 16 11001001 -
Готов-
bastuna2003Episode 17 Home Soil -
Готов -
SpockEpisode 18 When The Bough Breaks - Работи се -
krokEpisode 19 Coming of Age - Работи се -
LynEpisode 20 Heart of Glory - Работи се -
Anomander_RakeEpisode 21 The Arsenal of Freedom -
Готов -
bastuna2003Episode 22 Skin of Evil- Работи се 10%
z-Z-zEpisode 23 Symbiosis
Готов - SKETHER
Episode 24 We'll always have Paris - Работи се - SKETHER
z-Z-z
12 Jan 2006, 06:49 PM
ОБЯСНЕНИЯ НА НЯКОИ ОТ ТЕРМИНИТЕ В СЕРИАЛА
За да няма разминавания между преводачите тези имена и термини се пишат само така:
Старфлийт
Ентърпрайз
Жан Люк Пикар
Уилям Райкър
Джорди Ла Фордж
Дияна Трой
Дейта
Уорф
Уесли и Бевърли Кръшър
Таша Яр
Fusion generator - Реактор за термоядрен синтез
away team - Изследователски екип
thought-process disorder - нарушен мисловен процес
ready room - стая за инструктаж
shterev_
12 Jan 2006, 09:05 PM
Цитат(z-Z-z @ 12 Jan 2006, 06:49 PM)
ЕЕЕЕ никой ли няма бе.Поне нямате ли английски субтитри да си го преведа по-лесно?
На английски ще ги намериш
тук.Приятно гледане.
hellfire
12 Jan 2006, 09:09 PM
А от къде може да се свали, освен от zull.org/fuki?
z-Z-z
13 Jan 2006, 09:40 AM
Цитат(hellfire @ 12 Jan 2006, 10:09 PM)
А от къде може да се свали, освен от zull.org/fuki?
Ами аз си го свалих от кварталния тракер.
fai_rodis
13 Jan 2006, 09:49 AM
Започнах 7 серия. Утре ще е готова.
z-Z-z
13 Jan 2006, 05:44 PM
Цитат(fai_rodis @ 13 Jan 2006, 10:49 AM)
Започнах 7 серия. Утре ще е готова.
Много благодаря, човек само така!
![clapping.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Ако искаш и аз да помагам с каквото мога?
stoyo5
13 Jan 2006, 06:59 PM
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Оправи малко първото мнение, сложи линкове от къде да се тегли. Дай някакво обяснение за сериалчето и ако се намерят и субтитри може и да се включим в превода, стига да нямате нищо против.
Exorcist
13 Jan 2006, 07:27 PM
Цитат(stoyo5 @ 13 Jan 2006, 07:59 PM)
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Оправи малко първото мнение, сложи линкове от къде да се тегли. Дай някакво обяснение за сериалчето и ако се намерят и субтитри може и да се включим в превода, стига да нямате нищо против.
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Ако екипа на Star Trek Enterprise се включите в превода, ще бъде просто безценно. Най-вече, защото имате опит с историята на Стар Трек и създадена базова терминология на нещата.Тоест,ще е много по-добре, вие да се заемете, отколкото някой сега тепърва да започва отначало.
АКО ИСКАШ СУБТИТРИТЕ, МОГА ДА ГИ ПРАТЯ ВЕДНАГА.Имам едни свалени за всички сезони.Не съм ги гледал обаче, доколко съвпадат със серийте из бг сървърите.
Star Trek TNG От тук можете да свалите всички серии на филма.Отдавана имах желание да се получат качествени преводи на различните части на Star Trek, защото това е сериала, проправил пътя на фантастиката на малкия екран. Ако искате английските субове, казвайте.
Начинанието си заслужава и ще ви бъдат благодарни много хора.Аз поне се оправям без да са ми необходими буквички,но тaкива винаги са в + за популяризирането на дадено заглавие.
z-Z-z
13 Jan 2006, 09:10 PM
Само да добавя, че работата по първия сезон е започнала през 1989г. До 1993(май тогава беше не съм сигурен)са заснети СЕДЕМ сезона.След няколко годин пък започват снимките по Star Trek Voyager.Действието в TNG се развива "най-в бъдещето" селед това продължава във Voyager, а най-от рано е действието във вече добре известния Star Trek Enterprise.Ако някой има още интересна информация може да я сподели и с нас.
shterev_
13 Jan 2006, 09:21 PM
Не искам да ставам досаден,но след TNG действието продължава с Deep Space 9. Т.е хронологично сериите са така: ST:TOS-> ST:TNG
-> ST:DS9 -> ST:Voyager.Ако не си чувал за ДС9 преди,провери го.Горещо ти го препоръчвам!
fai_rodis
13 Jan 2006, 09:24 PM
Аз, по принцип, съм почитателка на Star Trek TOS и на шестте филма след сериала, плюс First Contact / Long live and prosper ;P / . Някои хора ги смятат за антика - so be it! Аз си ги харесвам
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Когато ги гледах за пръв път, още не бях гледала The Next Generation. А и след първия сезон на TNG позагубих интерес. Така че от мен очаквайте включване за първи сезон
z-Z-z
13 Jan 2006, 09:30 PM
Цитат(shterev_ @ 13 Jan 2006, 10:21 PM)
Не искам да ставам досаден,но след TNG действието продължава с Deep Space 9. Т.е хронологично сериите са така: ST:TOS-> ST:TNG
-> ST:DS9 -> ST:Voyager.Ако не си чувал за ДС9 преди,провери го.Горещо ти го препоръчвам!
Ами чувал съм за Deep Space 9, но не знаех че е след TNG.
shterev_
13 Jan 2006, 09:32 PM
Точно предния месец изгледах TOS. Отначало бях доста скептичен, но за мое щастие бях опроверган ;-) Определено си струва, защото се разискват доста интересни философски теми. Е има и някои доста абсурдни епизоди, но като цяло сериалчето си е супер.A "First Contact" is the best
![rock.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif)
.
shterev_
13 Jan 2006, 09:35 PM
Даже Пикард участва в пилотния филм.Повече няма да издавам,защото не знам дали имам право на spoiler-и.
Exorcist
13 Jan 2006, 09:49 PM
Малко допълнение.Субтитрите с които разполагам са точно за серийте, чието местонахождение посочих по-горе. На тази, която гледах паснаха идеално и не виждам причина с останалите да не е така.
fai_rodis няма нужда от референции за своите възможности и ще бъде страхотно, ако помогне.Защото е отличен преводач (ще се моля тайно, да поднови интереса си и след сезон 1 ; ) и заедно с хората превеждащи Ентърпрайс, биха постигали чудесни резултати.
От мен, бих добавил един малък бонус, който може да бъде от известна полза:
Star Trek encyclopedia :bounce: Ще бъде качена на Дата.Отнася се за сериалите, преди Ентърпpайс.
И още нещо, за всички, които все още не знаят за какво иде реч:
STAR TREKп.с. Според мен, необходима е нова тема и там да се отразява работата по превода.
z-Z-z
13 Jan 2006, 09:55 PM
Цитат(Exorcist @ 13 Jan 2006, 10:49 PM)
п.с. Според мен, необходима е нова тема и там да се отразява работата по превода.
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Ами да ама още не сме почнали превода че да правя нова тема
Exorcist
13 Jan 2006, 10:22 PM
Цитат(z-Z-z @ 13 Jan 2006, 10:55 PM)
Цитат(Exorcist @ 13 Jan 2006, 10:49 PM)
п.с. Според мен, необходима е нова тема и там да се отразява работата по превода.
![wink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Ами да ама още не сме почнали превода че да правя нова тема
Да, но за да започне превода е необходимо, преди това да се намерят преводачи.Поне, желаещи има
![biggrin.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
Забележката беше за времето ,когато започне същинскта част от работата.И ще е добре да я поддържа някой от преводачите,както си е пракитката в момента.Ако ще преваждаш, хубаво, може да бъде твое задължение.Но, ако няма да имаш тази възможност ,някой друг ще има честа да поддържа новата тема.
z-Z-z
14 Jan 2006, 08:52 AM
Абе аз съм навит да превеждам ама искам да се съберем поне няколко човека да се разберем кой кои епизоди ще превежда и тогава да почвам.
fai_rodis
14 Jan 2006, 07:06 PM
7 серия, както обещах
penco
14 Jan 2006, 08:15 PM
z-Z-z
14 Jan 2006, 10:11 PM
Цитат(fai_rodis @ 14 Jan 2006, 08:06 PM)
7 серия, както обещах
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Ще продължиш ли да превеждаш и другите серии по-нататък.Аз ще почна осма серияосвен ако не си я почнал вече.
z-Z-z
15 Jan 2006, 12:04 AM
Вече я почнах.Утре продължавам да превеждам.
hellfire
15 Jan 2006, 03:52 PM
Късмет с превода. Аз в момента съм зает с Enterprise (и честно казано превода поне при мен върви бавно, защото имам и друга работа), но като фен на Star Trek няма как да не се зарадвам на подобно начинание.
Към fai_rodis
Ако можеш да си намериш DS9 - направи го, определено си струва. Сериалът е страхотен (чел съм, че бил най - добре оценения от критиците Star Trek). Това, което ме впечатли са някои от темите, които засяга - религията, тероризма (един от главните герои е бивш терорист), фанатизма, както и прекрасните герои (имам впредвид Гарак, Куарк, Гул Дукат, Кира, Одо, Бенджамин Сиско, абе почти всички). Една от характерните черти на сериала (и една от спорните всъщност, някои я харесват,а други не) е мрачната визия, която съпътства по - късните сезони, по време на войната с Dominion (същата визия между другото се дължи предимно на R.D.Moore, който сега има огромен успех с Battlestar Galactica).
ПС
Може би греша, но имам чувството, че nickname-а ти ми е познат от някъде, струва ми се, че в една книга, която съм чел една от героините имаше същото име.
fai_rodis
15 Jan 2006, 05:55 PM
Цитат(hellfire @ 15 Jan 2006, 04:52 PM)
ПС
Може би греша, но имам чувството, че nickname-а ти ми е познат от някъде, струва ми се, че в една книга, която съм чел една от героините имаше същото име.
"Часът на бика" на Иван Ефремов ;P
BTW, гледах Deep Space 9 по някоя от немските телевизии навремето - и заспах
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Може би трябва да започна отначало
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Същото ми се случи и със "Sliders" - щом задълбаха нещата със извънземните и тотално се отказах - три сезона ми стигат. Между другото, препоръчвам го този сериал - безумно забавление е
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
@z-Z-z
Ще продължа да превеждам - само че свалям сериите в момента, а връзката ми с българските сървъри е по-бавна, затова не знам какво ще захвана следващия път
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
успех с 8 серия
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Държа да си запазя The Long Goodbye - my favourite ;P
z-Z-z
15 Jan 2006, 06:02 PM
Осма серия е на 20%.
hellfire
15 Jan 2006, 06:05 PM
Цитат
"Часът на бика" на Иван Ефремов ;P
И аз така предположих, но не бях сигурен дали е тази книга или "Мъглявината Андромеда", чел съм ги една след друга преди доста време и ми се губят някои неща.
stoyo5
15 Jan 2006, 08:29 PM
z-Z-z пратил съм ти идея за първото мнение, ако решиш че ти харесва кажи да ти го пратя да го сложиш като първа страница
Exorcist
15 Jan 2006, 09:13 PM
Цитат(stoyo5 @ 15 Jan 2006, 09:29 PM)
z-Z-z пратил съм ти идея за първото мнение, ако решиш че ти харесва кажи да ти го пратя да го сложиш като първа страница
Чудесно ново начало
stoyo5 ще се включиш ли в превода?
Тази тема, може вече спокойно да бъде заключена от модераторите.
stoyo5
15 Jan 2006, 09:18 PM
Цитат(Exorcist @ 15 Jan 2006, 09:13 PM)
Цитат(stoyo5 @ 15 Jan 2006, 09:29 PM)
z-Z-z пратил съм ти идея за първото мнение, ако решиш че ти харесва кажи да ти го пратя да го сложиш като първа страница
Чудесно ново начало
stoyo5 ще се включиш ли в превода?
Тази тема, може вече спокойно да бъде заключена от модераторите.
Ще се включа, но първо искам да завърша Ентърпрайс, защото иначе ще станат много дини под една мишница. Превеждам и Вавилон 5, но вече сме към края на Ентърпрайс и когато го преведем с удоволствие ще се включа.
z-Z-z
16 Jan 2006, 10:57 AM
Стигнах до едно място където не мога да схвана смисъла на репликата.На Ентърпрайс извднъж му отказват половината системи и капитан Пикард казва:"State-of-the-art vessel".Може би означава че кораба е дефектен.Не знам.
![sad.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif)
Дайте предложения.
fai_rodis
16 Jan 2006, 12:27 PM
Цитат(z-Z-z @ 16 Jan 2006, 11:57 AM)
Стигнах до едно място където не мога да схвана смисъла на репликата.На Ентърпрайс извднъж му отказват половината системи и капитан Пикард казва:"State-of-the-art vessel".Може би означава че кораба е дефектен.Не знам.
![sad.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif)
Дайте предложения.
По принцип State-of-the-art означава високотехнологичен, последна дума на техниката. Понякога се използва и в смисъл на current state. В момента нямам серията, за да погледна точно ситуацията, а и се убедих, че субтитрите не винаги отразяват точно това, което казват героите. Ако искаш, остави го така- довечера като се прибера, ще прегледам серията
z-Z-z
16 Jan 2006, 05:24 PM
Добре.Ти ще почваш ли да превеждаш девета серия?
fai_rodis
16 Jan 2006, 06:42 PM
Значи, според мен Пикар иска доклад за състоянието на кораба.
Ще продължа да превеждам, но мога да го правя само през уикендите, защото трябва да се работи
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Между другото, заплювам си и Hide and Q
z-Z-z
16 Jan 2006, 07:13 PM
Ама казвай от кой сезон и кои номера са епизодите дето си си ги заплюл че така не ми говорят нищо.
fai_rodis
16 Jan 2006, 07:17 PM
Ти не разбра ли, че съм момиче!!! :evil2:
Нали сме започнали първи сезон
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Това са съответно 11 и 13 серия. Просто си ги заплювам за в бъдеще
z-Z-z
16 Jan 2006, 09:07 PM
Опа извинявай
![blush.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blush.gif)
Ми от къде да знам.Никът ти е такъв че не се разбира.
Добре тия серии няма да ги превеждам
naruto
17 Jan 2006, 12:13 AM
http://zull.org/fuki/index.php?dir=Star%20Trek/TNG/Абе хора тоя адрес не е ли външен ебаси мощтните скорости развих
![w00t.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/w00t.gif)
Явно сте го зарязали другия така че ще гледам този каквото и да означава това Tng...
Exorcist
17 Jan 2006, 12:54 AM
Цитат(naruto @ 17 Jan 2006, 01:13 AM)
http://zull.org/fuki/index.php?dir=Star%20Trek/TNG/Абе хора тоя адрес не е ли външен ебаси мощтните скорости развих
![w00t.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/w00t.gif)
Явно сте го зарязали другия така че ще гледам този каквото и да означава това Tng...
Не са зарязали другия, но са към средата на последния сезон,доколкото съм следил
Иначе TNG- The Next Generation
Първото продължение на оригиналната поредица.
palexo
17 Jan 2006, 01:05 AM
Цитат(shterev_ @ 13 Jan 2006, 08:21 PM)
Не искам да ставам досаден,но след TNG действието продължава с Deep Space 9. Т.е хронологично сериите са така: ST:TOS-> ST:TNG
-> ST:DS9 -> ST:Voyager.Ако не си чувал за ДС9 преди,провери го.Горещо ти го препоръчвам!
Zabravjate trite sezona "Star Trek - Starship Enterprise" ot 1966-1969, absoljutnata klasika <antika> kadeto deistvieto se razviva 200 godini sled nai novija "Enterprise" i predi TNG
shterev_
17 Jan 2006, 08:20 AM
Star Trek- Starship Enterprise = Star Trek TOS(The Original Series)
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
.Има и една анимация ST: These Are the Voyages, която в момента се прави и е продължение на TOS.Тя не се произвежда от Paramount,но създателите й имат тяхното разрешение. Това е логично, защото сред сценаристите е D.C. Fontana, а сред озвучаващите (от този сезон и) Walter König (Chekov) и други от TOS.
Exorcist
17 Jan 2006, 09:51 AM
Цитат(shterev_ @ 17 Jan 2006, 09:20 AM)
Star Trek- Starship Enterprise = Star Trek TOS(The Original Series)
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
.Има и една анимация ST: These Are the Voyages, която в момента се прави и е продължение на TOS.Тя не се произвехда от Paramount,но създателите й имат тяхното разрешение. Това е логично, защото сред сценаристите е D.C. Fontana, а сред озвучаващите (от този сезон и) Walter König (Chekov) и други от TOS.
Да, именно този сериал 1966-1969, поставя началото на успешните sci-fi саги по телевизията. Големият успех дава повод и на други продуценти все по смело да залагат на фантастичната тематика, но Джийн Роденбери си оства първопроходеца.не случайно след смърта му,прахта с неговата урна е изстреляна в космоса, както е и било неговото желание.
TOS е единствения сериал, който го няма и при останалите и аз ще се опитам да го дръпна от мулето.Не знам само, къде ще го качвам в последствие.
Badbream
17 Jan 2006, 10:33 AM
Не знам за вас, но за мен настана пълна обърквация !!!
Интересно ми е кой след кой Star trek следва. В момента ми е чудно коя от всичките части на Star Trek е първата и коя последната, има ли връзка между самите части, има ли значение коя ще гледам по-напред от другите и ако да, от коя да започна, през кои да премина и с коя да завърша ?
Exorcist
17 Jan 2006, 11:11 AM
Цитат(Badbream @ 17 Jan 2006, 11:33 AM)
Не знам за вас, но за мен настана пълна обърквация !!!
Интересно ми е кой след кой Star trek следва. В момента ми е чудно коя от всичките части на Star Trek е първата и коя последната, има ли връзка между самите части, има ли значение коя ще гледам по-напред от другите и ако да, от коя да започна, през кои да премина и с коя да завърша ?
![blink.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif)
Отговорите се съдържат няколко поста по-напред.Като последователност на сериалите.Дадох и връзка към сайта на Star Treк.От там по-добро упътване, здраве му кажи.Но, все пак,като хронология на събитията първо гледай Ентърпрайс.
Unok
17 Jan 2006, 11:55 AM
Мога ли да попитам DS9 дали го има някъде в бг пространството освен торентите на арената
palexo
17 Jan 2006, 10:36 PM
Цитат(shterev_ @ 17 Jan 2006, 07:20 AM)
Star Trek- Starship Enterprise = Star Trek TOS(The Original Series)
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
.Има и една анимация ST: These Are the Voyages, която в момента се прави и е продължение на TOS.Тя не се произвежда от Paramount,но създателите й имат тяхното разрешение. Това е логично, защото сред сценаристите е D.C. Fontana, а сред озвучаващите (от този сезон и) Walter König (Chekov) и други от TOS.
E zna4i v goreposo4enata hronologija togava e propusnat to4no nai novija s kapitan Ar4er....
t.e hronologijata e:
ST Enterprise (2001-2005) ->ST:TOS-> ST:TNG -> ST:DS9 -> ST:Voyager
A ako slojime i 10-te otdelni filma, ve4e 6e stane naistina obarkano
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Animazija prodaljenie na TOS zvu4i super interesno, 6te ja o4akvam s netarpenie.
Jalko 4e Scoty njama kak da bade sred ozvu4itelite...
hellfire
17 Jan 2006, 11:21 PM
Анимация по TOS вече има - The Animated Series, но съм чел, че не е нищо особено.
shterev_
18 Jan 2006, 12:29 AM
Уфф това с анимацията съвсем съм го оплескал.Смесил съм информация с fan-fiction-а ST:New Voyages(а не These Are The Voyages,което си е към Enterprise разбира се):oops: .Иначе ще е интересно да се проверят и двете
![smile.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
.
naruto
18 Jan 2006, 12:42 AM
Таима на еп.7 е много зле ту напред ту назад...
fai_rodis
18 Jan 2006, 09:12 AM
Цитат(naruto @ 18 Jan 2006, 01:42 AM)
Таима на еп.7 е много зле ту напред ту назад...
![dry.gif](http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dry.gif)
Ще го погледна довечера. Но не помня да ми е правило впечатление
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.