СПАМ |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
СПАМ |
14 Apr 2011, 12:53 PM
Коментар
#16
|
|
ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА Група: Members Коментари: 1071 Регистриран: 19-January 08 Град: Бургас Потребител No.: 103469 |
Това е своеобразен отговор по тази тема:
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=34477&st=930 но може да се приеме, че тук му е мястото. Приемам за лош вкус, някой да имитира ника ми. Все пак аз в саб не съм Kitto или didobibo. "Критикът" се е объркал, че пише в саб. Ние тук не сме "майстори", нито напираме да ни броят за професионалисти. А какво върша като член на КЕ, не е негова работа. Учуден съм, че в посочените реплики не се е позовал на други фрапиращи "грешки". 00:03:58,746 --> 00:04:00,472 Коефициента му е .310. 00:04:41,966 --> 00:04:45,350 Това е централния аутфилдер и лидер по вкарани точки 00:26:39,568 --> 00:26:42,711 Ако се контузиш, коефициента ти ще е под .100. Абе не трябва ли да се напише 0.310, "отбелязани точки" и 0.100? Първото и третото са десетични дроби, а в бейзбола точките се отбелязват, а не се вкарват. Любопитен съм как е пропуснал да види това? (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) И дали изобщо са грешки? мисля, че след като Вие се намирате на най-високия етаж от йерархията на отбора Редно е да си беше останал с мисленето. Това е тема за проблеми с преводите, а не за мнения по структурата на отбора. А и моята длъжност е изборна. Не е вечна като на едно друго място. EDIT Bad_Nick : При следваща подобна провокация, ще отворя една прелюбопитна темичка за всички "майстори", които са превеждали филми с тематика бейзбол и американски футбол и няма да търся правописни, а смислови грешки и грешни понятия. Там вече грешките надхвърлят 90% (!). Засега се въздържам да го направя, от уважение към някои от тях, но няма да се посвеня да го направя, ако пак някой си покаже рогата тук. И тогава няма да важат оправдания от сорта "Ми аз не знам правилата". Като се бараш "майстор", ще потърсиш из нета, ще питаш приятели и пр. |
|
|
Реклама |
14 Apr 2011, 12:53 PM
Коментар
#
|
|
|
|
|
14 Apr 2011, 05:29 PM
Коментар
#17
|
|
the one Група: Members Коментари: 63 Регистриран: 12-July 08 Потребител No.: 115210 |
propaganda, казах нещо за пропагандата, не ме карай да се повтарям. Нападките - на лични. Не е нужно да се налива масло в огъня. Не прави чест на никого да критикува под псевдоним, който е лично адресиран, но в темата изрично е казано да се спазва добрия тон и провокации, заяждане и "надъхване" срещу някого няма да бъдат толерирани.
Този, към когото е отправен коментарът(в случая - Bad_Nick, но важи за всеки) е способен и сам да защити своята позиция. |
|
|
14 Apr 2011, 09:37 PM
Коментар
#18
|
|
ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА Група: Members Коментари: 1071 Регистриран: 19-January 08 Град: Бургас Потребител No.: 103469 |
Днешните постове ще останат още 24 часа, после отиват в коша.
Да не каже после някой, че не е ги е видял. |
|
|
14 Apr 2011, 09:59 PM
Коментар
#19
|
|
Subtitles Guru Група: Members Коментари: 840 Регистриран: 1-March 10 Потребител No.: 148622 |
Искам само да добавя, че тази тема не се открива случайно. Много държим на всички вас да ни помагате, ако някъде нещо не сме догледали. Дано темата да си остане "сираче", но ако имате лични наблюдения относно качеството на субтитрите на член/членове на отбора ни, моля поднесете ги с добър тон. Не се притеснявайте. Отнасяме градивната критика като бръмбар сламка (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Нима? Два плахи опита за критика, аргументирани, възпитани, подплатени с доказателствен материал и резултатът е две греди и " в коша" (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/bad.gif) Бях готова за трети, но май няма смисъл. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/w00t.gif) Замириса на Пиночет... |
|
|
14 Apr 2011, 10:02 PM
Коментар
#20
|
|
Група: Members Коментари: 677 Регистриран: 27-September 09 Потребител No.: 140404 |
Как да приемеш критиката от човек, търсещ единствено провокация? Не че не го знаем кой е, но поне да имаше доблестта да се представи с истинския си ник.
|
|
|
14 Apr 2011, 10:56 PM
Коментар
#21
|
|
shade withered Група: Members Коментари: 499 Регистриран: 14-July 07 Град: Кюстендил Потребител No.: 91323 |
Съсредоточете се върху забележките и не се разсейвайте с дреболии от рода на това кой ги прави, от къде е и какъв е.
И не забравяйте да благодарите на човека (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Напълно подкрепям и заставам зад мнението ти. Аман от конфронтации, аз поне нямам излишно време за разправии. Който е да е потребителят, което изобщо не ме интересува, напълно си е прав. Аз също видях тези неща и писах на Ники. Но никой не е безгрешен, всеки се учи. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) - Е-Tle |
|
|
14 Apr 2011, 11:22 PM
Коментар
#22
|
|
Bright soul Група: Members Коментари: 729 Регистриран: 3-August 08 Град: Варна Потребител No.: 116401 |
mra4na, давай смело с третия опит (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) .
Коментарът на лошия Мик остава, защото сам по себе си не нарушава правилата на темата. Всичко след това ще се затрие, защото вече излиза от идеята, която се опитваме да представим тук. Надявам се разбираш защо се породи тази дискусия? Не можеш да очакваш "Надявам се това да не го приемете като обида", а в същото време специално да си се регистрирал с избрано име, което подиграва човека, когото "градивно" критикуваш. Вярвам, че Ник си е отнесъл сламката вкъщи, но личният елемент му е дошъл в повече. Критиката е добре дошла да покаже, че няма съвършени хора и всеки може да се научи на нещо. Тук си помагаме взаимно, а не се делим на по-по-най. Толкова по втората "греда". Първата беше за логото. Не смятам, че дори и да беше споменато преди избора му, щеше да промени нещо. Не сме печелившо дружество, че да се притесняваме от това. Неслучайно дадох пример с Виваком, които дори след скандала продължиха да си използват логото (за което са платили огромна сума пари). Щом този вариант на логото се е харесал най-много на нашите членове, то най-добре е той да остане. Радвам се обаче, че го има този коментар, защото нашите дизайнери трябва да са наясно с опасността от близка асоциация на творенията си с други марки (което в някои случаи може да се приеме и като плагиатство). Наистина очаквам с нетърпение твоя коментар с градивна критика. Обещавам да не се правя на бръмбар рогач (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) . П.П. Ако нещо те притеснява, ми пиши ЛС. |
|
|
15 Apr 2011, 08:46 PM
Коментар
#23
|
|
Member Група: Members Коментари: 28 Регистриран: 22-March 11 Потребител No.: 160868 |
Това е своеобразен отговор по тази тема: http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=34477&st=930 но може да се приеме, че тук му е мястото. Уважаеми г-н Николай. Предполагам, че така се казваш, нали? Пиша от новия си акаунт тук, старият ми беше stoyanivanov, а в субс.саб се регистрирах преди повече от 4 години със съкратения му вариант sty. За да няма спекулации - направих си нов акаунт, защото задължително проверявам и в subsunacs.net дали някой не се опитва да пробутва в субс.саб ваши субтитри, но от свое име. Предлагам поне в това да сме единни - плагиатството трябва да се наказва незабавно и категорично. Но нека се върнем на темата, посочена от теб. Последното ми мнение в темата беше това: Цитат (stoyanivanov @ 31 Jan 2011, 10:29 PM) * Тцъ! Няма да ти отвърна с твоя тон. Нито с твоя правопис. Нито ще споменавам Спарк. Никой при нас не си позволява да го споменава с лошо. Всичко най-хубаво ти желая... друже! Постът ми беше реторичен. Ама щом си ми отговорил, да взема и аз да ти кажа нещо. Тук за остър тон ( без обиди ) не банват. Нещо си се спекъл от престоя си в саб. Не знам какъв ми е правописа, но при теб мисълта на казаното се размива. Какъв преводач си, след като не можеш да вкараш една ясна мисъл с единствено възможно тълкуване? След това мнение спрях да пиша. (Много се извинявам, че се наложи да цитирам себе си, копирайки твой постинг, но заедно с акаунта сте изтрили и постингите ми.) Реших, че е по-добре друг човек - човек, когото не идентифицираш с "образа на врага", да ти обясни къде най-често са грешките в правописА ти. Сега чета, че правилно съм решил: Цитат Аз също видях тези неща и писах на Ники. Но никой не е безгрешен, всеки се учи. smile.gif - Е-Tle Аз писах, а не Stone, че вероятно валидаторът е бил разсеян заради късния час. Помислих, че критиката ти е абсолютно основателна и споменатите от теб субтитри в субс.саб са били одобрени без забележка. После видях, че не си се затруднил да провериш дали е така, а говориш наизуст. Не, не ми излизай с номера "нямах акаунт в субс.саб". Имаше и имаш - както тогава, така и сега. Но замълчах, защото е по-добре друг да ти обясни, че си прибързал (чети по-горе). Аз, а не Stone, водих личната кореспонденция с теб по повод искането да бъдат свалени от субс.саб субтитрите на членове на новия ви отбор. Запазихме добрия тон в тази кореспонденция, нали? Но не аз съм автор на критичните бележки към теб по-горе в темата. Те са справедливи, но ако бях сглупил да ги напиша публично, а не чрез лично съобщение, със сигурност щях да обявя кой съм. Възможно е авторът им да е член на Гилдията на преводачите в субс.саб, а може и да не е. Да подминем с усмивка проявата му, та нали всеки от нас понякога реагира по-емоционално, отколкото трябва. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) В заключение: Г-н Николай, градски, успех както в търговията, така и в прекрасното ни общо хоби. Успех в живота и радост с хобито пожелавам и на всички членове на УНАКС ТИЙМ. Момчета и момичета, никой от нас няма да докаже себе си чрез безсмислена конфронтация. Нито в хобито, нито в реалния живот. Хайде да продължим напред без излишни нерви. Попътен вятър! ************************ Защо разчистихте така фатмашки темата? Поучителна беше и за двете страни... Внимавайте, на път сте да усвоите най-грешните практики на модерирането в "другия сайт". Тъкмо щях да ви давам като добър пример за по-свободно модериране! |
|
|
16 Apr 2011, 01:37 AM
Коментар
#24
|
|
Bright soul Група: Members Коментари: 729 Регистриран: 3-August 08 Град: Варна Потребител No.: 116401 |
Правя тази тема, защото много хора трудно си сдържат нервите.
Предпочитам, вместо да трием поголовно, да преместваме тук мненията, които излизат извън обявените теми. Смятам, че за някои хора това може да бъде и поучително. Умишлено темата ще бъде заключена - не искам да се разразяват жалки безсмислени спорове точно в този подфорум. Повече няма да коментирам, оставям на четящите или пишещите тук сами да се замислят. П.П. Между мутрата и стената от небезизвестния виц аз предпочитам да съм стената (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) . !!! Коментарите в другите теми, които подлежат на прехвърляне тук, ще остават активни в продължение на 24 часа. След това се преместват в "СПАМ". !!! |
|
|
16 Apr 2011, 10:45 PM
Коментар
#25
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 135 Регистриран: 20-November 08 Град: Добрич Потребител No.: 123375 |
(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/offtopic.gif) А не трябва ли и някой да оглави Министерството на истината? (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/offtopic.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/pleasantry.gif)
|
|
|
Guest_Цветалин_* |
16 May 2011, 11:02 PM
Коментар
#26
|
Guests |
Здравейте !
Съжелявам , че правя тема (можете да я изтриете , ако бъркам разделът) , но искам да попитам едно нещо.Понеже си свалих едни субтитри и в тях имаше файл със следното съдържание - Цитат Станете част от отбора на УНАКС ТИЙМ | UNACS TEAM. Набираме членове. - Мисълта ми е там как мога да кандидатствам за редактор.Какво точно изисквате за тази позиция.Искам да отбележа , че владея испански език (на средно ниво) , но за сметка на това английският ми е кажи - речи фатален.Всеки преводач/редактор/синхронизатор, който е склонен да спазва изискванията, е добре дошъл. Няма задължение да качвате единствено преводите си на нашия сайт. Добре са дошли хора както от нашия сайт, така и от всеки друг, без значение принадлежност към отбор, група и прочие. За допълнителни условия и всички подробности посетете форума на отбора ни -> http://subsunacs.net/ib/index.php?showforum=39 Очакваме ви! UNACS TEAM | THE FUTURE IS OURS 2011 >>> 0ld SCho0l All rights reserved - Vladislav Vladev а.к.а. E-Tle™ Съжелявам пак ако не пускам темата в правилен раздел , но линкът от файла ме доведе тук и също така не намирам подобна тема с въпроси , etc .. Благодаря ви за вниманието. Bad_Nick : Вече писах на човека. Този коментар е бил редактиран от Bad_Nick на 16 May 2011, 11:11 PM |
|
|
Guest_Raikonen07_* |
29 Jul 2011, 04:19 PM
Коментар
#27
|
Guests |
Доколкото знам за вампир, така де тя ми каза, че не са по правилата на отбора затва не слага отметката на някои от преводите
|
|
|
Guest_Raikonen07_* |
29 Jul 2011, 04:35 PM
Коментар
#28
|
Guests |
защото нямах нужното време, за да доизпипам субтитрите /в тях има доста субтитри, които могат да се нарекат
краткотрайни, тъй като времетраенето им и броят на символите не са в идеално съотношение/, и те не отговарят напълно на изискванията на отбора, а не желаех да уронвам престижа на отбора. Точно тва и вамрип ми каза Този коментар е бил редактиран от Raikonen07 на 29 Jul 2011, 04:36 PM |
|
|
29 Jul 2011, 07:59 PM
Коментар
#29
|
|
Member Група: Members Коментари: 34 Регистриран: 11-April 05 Град: София Потребител No.: 6032 |
Последните два отговора ми мязат на оправдания...
Я да ви отправя и аз едно питане - защо си нямате тема кой какво превежда бре, хайлази? Ъ? ============================================================================== peterx: То си имаше, ама вече е затрита. Така и така в другите раздели на форума всеки си поддържа тема за това, което превежда в момента (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) . Иначе за горното съм на мнението на Влади. Всеки сам избира дали да слага знака или не. Ако поради някаква причина не е успял да приведе субтитрите си към изискванията на отбора, по-добре да няма отметка (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) . Мързина да обявяваме на две-три места кое се превежда, май френд. Пък и вече хората си знаят какво превеждаме. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) - Е-Tle Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 30 Jul 2011, 11:43 AM |
|
|
30 Jul 2011, 12:42 AM
Коментар
#30
|
|
ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА Група: Members Коментари: 1071 Регистриран: 19-January 08 Град: Бургас Потребител No.: 103469 |
Аз имам сериозен въпрос към тази група! Как, по дяволите, не ви мързи да превеждате в тази жега?! Последните два отговора ми мязат на оправдания... Я да ви отправя и аз едно питане - защо си нямате тема кой какво превежда бре, хайлази? Ъ? Г-н Трайков, много хора тук ви уважаваме като колега ( в т.ч. и аз ). Но лично на мен ми се струва доста съмнително колеги от вашия сайт да пишат тук и да си говорим за времето или да взимат отношения по организацията на отбора ни. Ако във въпросът ви има завоалирано неудовлетворение от факта, че наши членове се организират и превеждат по-бързо от ваши колеги някои нашумели филми, то следва да ви уведомя, че това ще продължи и занапред. Не сме длъжни, но спазваме неписания кодекс на преводача и в раздел "В прогрес" си обявяваме кой какво превежда. peterx и E-Tle са настроени изключително либерално, за разлика от мен. Дали мяза на оправдание не е ваша работа. Колегите си казаха мнението и това е истината. Тук няма звездички и цветове. Всеки от нас е достатъчно отговорен, за да прецени дали да добави отборния ни знак или не. Дано да ме разберете правилно. Оставам с уважение към вас. Този коментар е бил редактиран от Bad_Nick на 30 Jul 2011, 01:01 AM |
|
|
Олекотена версия | Час: 19 May 2024 - 03:43 PM |