IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
> Интересно ми е какво мислите....., относно субтитрите на израелските и индийските филми
uporit
коментар 18 Nov 2012, 03:17 PM
Коментар #1


Power Member


Група: Глобални Модератори
Коментари: 214
Регистриран: 1-November 05
Град: Русе
Потребител No.: 16509



Искам да чуя какво мислите относно правенето на субтитри на израелски и индийски филми. Забелязали ли сте, че няма изрелски филми без субтитри из торентрейкърите. И докато за евреите знам, че пропагандната им машина работи на 10000 оборота и не би пожалила средстава дори и за преводи на филми, то се питам, знае ли някой кой превежда индийските филми. Това си е къртовски труд за 150 минутни филми и нагоре, където говорилнята е голяма. а филмите повечето са тъпи. Макар, че имат огромна аудитория сред населението на Столипиново и други населени с интелигентни хора места/ Филиповци, Бакърена фабрика и други средища на индийската култура/ се съмнявам , че преводачите са цигани. Има ли някой, който има информация за тази мистерия или просто аз съм далеч от тия неща и не съм запознат с очебийни факти.

Този коментар е бил редактиран от uporit на 18 Nov 2012, 03:19 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
kikodraka
коментар 19 Nov 2012, 12:57 PM
Коментар #2


Stoned Assassin


Група: Members
Коментари: 204
Регистриран: 1-October 11
Град: Зоната на Здрача
Потребител No.: 166380



Цитат(E-Tle @ 19 Nov 2012, 10:20 AM) *
Който каквото му харесва превежда, ето защо някои филми нямат преводи, а други имат по два и нагоре. Един превежда, друг след него, трети, пети... Мирърване на килограм. Ето това е прахосване на сили. Но пък върви, че им кажи. Както се казва в поговорката: "Видяла жабата, че подковават коня и тя си вдигнала крака."

Тъй като всеки превежда за удоволствие, надявам се, практиката ще продължи. Хоби ни е. Няма защо да се чудиш защо някои са без превод, така ще си е и занапред. Мен лично не ме бърка и с английски да гледам филми, не че напоследък ми остава много свободно време за това.



Дублирането е, не само прахосване на сили, но и крайно безсмислено, според мен. Ако някой е обявил какво превежда, не бих го захванал, дори и да ми е най-любимия филм. Уви, не всички разсъждават като мен и не всички пускат теми. Щеше да е много по-удобно, ако имаше някакво разбирателство между преводачите и така много по-малко филми щяха да остават непреведени.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Belly
коментар 19 Nov 2012, 02:24 PM
Коментар #3


Fangtastic


Група: Members
Коментари: 145
Регистриран: 19-July 11
Град: Габрово
Потребител No.: 163992



Цитат(kikodraka @ 19 Nov 2012, 12:57 PM) *
Ако някой е обявил какво превежда, не бих го захванал, дори и да ми е най-любимия филм...


Пусната тема не значи автоматично добър превод (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Направен превод също не значи автоматично добър превод (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Затова е идеята всеки да превежда, каквото иска. Ако на някой не му хареса даден превод /примерно пълен е с правописни, смислови, пунктуационни и стилистични грешки/ да се опита да направи по-добър. Зрителят има право да избира да гледа с по-добър или по-лош превод.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
uporit   Интересно ми е какво мислите.....   18 Nov 2012, 03:17 PM
uporit   Виж си мотото - Толкова много хубави филми, а толк...   18 Nov 2012, 11:23 PM
StraightEse   Цитатоткъде се вземат преводачите, които превеждат...   19 Nov 2012, 07:54 AM
E-Tle   Който каквото му харесва превежда, ето защо някои ...   19 Nov 2012, 10:20 AM
kikodraka   Цитат(E-Tle @ 19 Nov 2012, 10:20 AM)...   19 Nov 2012, 12:57 PM
Belly   Цитат(kikodraka @ 19 Nov 2012, 12:57 PM) ...   19 Nov 2012, 02:24 PM
kikodraka   ЦитатПусната тема не значи автоматично добър прево...   19 Nov 2012, 03:51 PM
uporit   Смисълът на темата тотално се измести, прочетете н...   19 Nov 2012, 04:55 PM
0ld SCho0l   Как, бе? Тук, в унакс се сещам поне за трима. То ц...   19 Nov 2012, 05:31 PM
Bad_Nick   Цитат(0ld SCho0l @ 19 Nov 2012, 05:31 PM)...   20 Nov 2012, 07:32 PM
0ld SCho0l   Първо, не карам никого да се съобразява с мнението...   20 Nov 2012, 07:42 PM
mike28   Аз предлагам да се пренесат последните постове в д...   20 Nov 2012, 08:31 PM
E-Tle   Ники, и двамата знаем много добре какво визираше Д...   20 Nov 2012, 09:09 PM
Planet_Rocker@or*Die   Да върна темата в правилните релси, a? Водещ п...   29 Nov 2012, 12:43 AM
video12   Искам само да спомена, че именно в индийски филм с...   30 Dec 2013, 11:27 PM


Fast ReplyReply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 10 July 2025 - 06:29 PM