IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

E-Tle
коментар 11 Jul 2011, 10:52 AM
Коментар #1


مترجم


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1300
Регистриран: 6-June 05
Град: Somewhere in The Infinity
Потребител No.: 9000



В тази тема пишете вашите въпроси към нас. Интересува ли ви нещо, има ли нещо неясно за вас, попитайте и ще ви се отговори.

В първия пост ще се обобщават въпросите и отговорите от време на време, за да не се пълни темата с коментари, а също така да е по-нагледно.


Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 11 Jul 2011, 10:53 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
Катя
коментар 12 Jul 2011, 06:31 PM
Коментар #2


Нервак


Група: Members
Коментари: 254
Регистриран: 27-April 11
Град: Смърфоландия
Потребител No.: 161711



Здравейте. Малко странен и може би дори тъп въпрос, но нз къде другаде да питам.

Искам да се включа в някой от отборите. Ако примерно ме одобрите и ме включите (само примерно де...) означава ли, че ще сам задължена да правя определени преводи или всичко е като при обикновените потребители. Тоест изявяваш желание да превеждаш, човека пуснал заявка се съгласява, правиш превод, одобряват го и твоа. Малко не са ми ясни задълженията на хората, членове на отбора. Търсих някаква подобна тема, но не открих. Може да не съм видяла, за което се извинявам и се надявам на отговор.

==============================================================================

Не си задължена да превеждаш нещо определено, а каквото на теб ти харесва и когато можеш. Единственото правило е да се спазват критериите на отбора. Тук си ги пише, Катя. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) - E-Tle


Целта на групата ни не е да се обременяваме със задължения или с ограничения кой какво може да превежда и кога може да го превежда, а напротив - в среда на свободен дух и взаимно разбирателство обединяваме с идеална цел обществото преводачи на сайта, радеещи за качествени преводи, субтитри и грамотен български език. Оказваме си взаимопомощ и даваме основа за развитие на потенциала на всеки желаещ. Спазвайки критериите, посочени по-горе, всеки член-преводач се стреми да поднесе един по-добър продукт на масовия зрител, като реципрочно получава признание, че неговите субтитри са с високо качество и престижа да бъдат отличени с логото на Унакс Тийм (IMG:http://subsunacs.net/ut.gif) при публикуването им. Както навсякъде, това признание подлежи на периодичен преглед и контрол, което е функция на Контролния екип (КЕ). Така че, ако имаш желание да бъдеш част от тази кауза, без да се притесняваш за задължения, освен спазването на критериите, можеш да подадеш кандидатура. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Phoenix


Този коментар е бил редактиран от Phoenix на 13 Jul 2011, 10:14 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
E-Tle   ВАШИТЕ ВЪПРОСИ КЪМ ОТБОРА   11 Jul 2011, 10:52 AM
MuTako   Здравейте, за първи път се захванах да преведа еди...   11 Jul 2011, 11:53 AM
Димитър   Членовете на отбора получават ли някакви материалн...   11 Jul 2011, 07:28 PM
Raikonen07   Убавци, който иска да се присъедини към чата в ска...   11 Jul 2011, 11:03 PM
Катя   Здравейте. Малко странен и може би дори тъп въпрос...   12 Jul 2011, 06:31 PM
Катя   Цитат(Катя @ 12 Jul 2011, 07:31 PM) Здрав...   13 Jul 2011, 02:39 PM
thankyou   RE: ВАШИТЕ ВЪПРОСИ КЪМ ОТБОРА   12 Jul 2011, 07:37 PM
in4etoo   здравейте искам да кандидатствам за преводач пре...   18 Jul 2011, 02:57 PM
Kiddo   Аз имам сериозен въпрос към тази група! Как, п...   24 Jul 2011, 10:40 AM
Spark   Защо някои членове на отбора не слагат отметката п...   29 Jul 2011, 03:53 PM
lg75   Цитат(Spark @ 29 Jul 2011, 04:53 PM) Защо...   29 Jul 2011, 04:25 PM
Spark   Наистина едно е когато превеждаш филм, за който на...   30 Jul 2011, 12:56 PM
Катя   Цитат(Spark @ 30 Jul 2011, 01:56 PM) И ко...   14 Aug 2011, 10:28 AM
Катя   Цитат(Катя @ 14 Aug 2011) А сега аз да питам....   14 Aug 2011, 10:29 AM
Катя   ЦитатЦитат(Е-Tle @ 14 Aug 2011) * Катя, чувство за...   14 Aug 2011, 01:23 PM
Inferno   Здравейте, Unacs Team! От многото гледане на ф...   8 Sep 2011, 10:44 PM
BadGirl   Цитат(Inferno @ 8 Sep 2011, 11:44 PM) Здр...   8 Sep 2011, 10:56 PM
Raikonen07   http://dox.bg/files/dw?a=c67fb1798d   8 Sep 2011, 10:52 PM
Inferno   Благодаря за бързите отговори   8 Sep 2011, 10:59 PM
Bad_Nick   Успех, друже!   8 Sep 2011, 11:39 PM
Inferno   Наистина приятна изненада! Подкрепяте ме, за к...   9 Sep 2011, 01:21 AM
stanimir2   Здравейте. Филмът Пазителите, на който съм направ...   26 Oct 2011, 10:32 AM
peterx   Ако субтитрите отговарят на критериите на отбора, ...   26 Oct 2011, 11:03 AM
wasntme   Ами и аз да питам... Искам да стана част от отбора...   26 Oct 2011, 02:29 PM
BadGirl   Привет. Не знаех къде другаде да пиша, затова ще...   27 Oct 2011, 10:12 PM
petya_t   Здравейте, имам един филм в .mkv формат. На SW 2.5...   18 Apr 2012, 04:59 PM
technoboy   Тази тема може да ти помогне --> http://subsun...   18 Apr 2012, 06:35 PM
Bad_Nick   Колеги, един от членовете на КЕ изказа съмнения от...   10 Jun 2012, 02:18 AM
хазарта   Кой? Сега ако тръгнат и доносите, не знам докъд...   10 Jun 2012, 07:13 AM
Bad_Nick   Удовлетворен съм от отговора на КЕ, който получих ...   19 Jun 2012, 08:21 PM
E-Tle   Офф топик Стига дискусии, грабвайте плажните кърп...   23 Jun 2012, 08:26 PM
Spux   Имам нужда от помощ. Трети ден издирвам оригинални...   3 Mar 2013, 12:52 PM
A.S.H   Здравейте, от известно време правя някои преводи ...   12 Aug 2013, 11:49 AM
A.S.H   ЦитатБи могъл да ми дадеш линк към този, където см...   12 Aug 2013, 03:39 PM
haritruman   Здравейте. В последно време попадам на много безо...   22 Aug 2013, 08:05 AM
0ld SCho0l   Като за начало, си инсталираш програмата - http://...   22 Aug 2013, 08:30 AM
vseizvestna   Кога ще бъдат подновени проверките на преводите? ...   4 Nov 2013, 12:20 AM
Amon Ra   Здравейте, юнаци! Предложих кандидатурата си з...   23 Nov 2013, 05:09 PM
Hagrid   Здравейте, приятели! Честита Нова 2014 Година...   4 Jan 2014, 03:28 PM
BadGirl   Извинявам се, ако питам на неподходящо място. Няк...   13 Jan 2014, 11:09 AM
BadGirl   Може ли малко по-подробно обяснение като за блонди...   13 Jan 2014, 02:58 PM
BadGirl   Благодаря ви за помощта, направих всичко, както тр...   13 Jan 2014, 04:53 PM
parler   Спокойно, Калин ще ги оправи като си размените час...   13 Jan 2014, 05:04 PM
Amon Ra   Здравейте, колеги. Аз пък не мога да намеря скрипт...   13 Jan 2014, 07:51 PM
DaryG   Спомням си, че когато аз си го настройвах, имах пр...   13 Jan 2014, 09:02 PM


Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 

Олекотена версия Час: 9 July 2025 - 02:09 PM