![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() |
Guest_DarkPaIn_* |
![]()
Коментар
#1
|
Guests ![]() |
ItaEst e софтуер за проверка, разделяне на думи и корекции на правописни грешки на български език.
Какво ми е нужно? 1. Microsoft Office - аз съм с версията от 2003 година. Ако нямате инсталиран MC Office на вашият компютър може да изтеглите от тук Microsoft Office 2. Нужен ви е и софтуер който поддържа SpellCheck. Ако нямате инсталиран ItaEST на вашият компютър може да го изтеглите от тук ItaEst 3. Ако нямате програма с която се създават субтитри може да изтеглите Subtitle Workshop, която се използва от повечето хора които превеждат. Има и други софтуери, но с този ще ви е най-лесно Инсталирах програмите, и сега какво? 1. След като сте инсталирали нужните програми стартирайте Microsoft Office Word От менюто на програмата отиде на Тools/Language/Set Languаge (IMG:http://img74.imageshack.us/img74/8480/12819323yv8.jpg) Отваря се нов прозорец и избирате Bulgarian, давате Default и натискате бутона OK (IMG:http://img220.imageshack.us/img220/1177/14044306zo0.jpg) (IMG:http://img220.imageshack.us/img220/4083/49579016rs3.jpg) 2. Oтваряте програмата Subtitle Workshop и зареждате желаните субтитри Oт менюто на програмата избирате Файл / Зареди Субтитри 3. Идва най-важната част, а именно проверката за правописни грешки. Отново от менюто избирате Инструменти/ Проверка на правопис Ще ви се отвори нов прозорец. И с червен цвят е маркирана думата която има правописна грешка. В полето отдолу ще видите вариант/и за избор на правилната дума. В този случай имаме възможност да изберем като правилен вариант "филмът" или "филма". Избирате желаният вариант ( натискате веднъж с левия бутон върху него) и натискате бутона Change и думата бива коригирана. (IMG:http://img219.imageshack.us/img219/1904/22088549ms6.jpg) Вероятно забелязахте, че програмата дава като варианта "филм ат". Естествено няма да го изберете, понякога дава и такива глупости, така че внимавайте как проверявате. И разбира се, ако не желаете да поправите думата избирате бутона Ignore Once и думата ще бъде игнорирана. След като сте проверили субтитрите за грешки ще излезе бутон в който ще покаже коригираните от вас грешки и натискате бутона Да. (IMG:http://img220.imageshack.us/img220/9865/65560644pa8.jpg) След това запаметяването на субтитрите става като натиснете Ctrl+S И какво?! Това ли беше?! Ами да, това е. Надявам се да съм помогнал. Ако имате някакви затруднения пишете в темата или ми изпращайте ЛС. |
|
|
![]() |
Guest_DarkPaIn_* |
![]()
Коментар
#2
|
Guests ![]() |
Аз нищо не мога да кажа. Не мисля, че съм откраднал, ако искате така да го нарека, нещо. Да дам за пример, преди 1 седмица излезе хитовата игра GTA IV. Сайтове като IGN, Gamespot и Gametrailers, веднага направиха различни ревюта на играта. Всяко от ревютата представяше геймплея, историята и т.н. за играта. Това значи ли, че едните крадат от другите? Аз мисля, че не. И тогава по тази логиката, трябва примерно собствениците на Gamespot да баннат от сайта си, потребителя който е качил / направил ревюто на играта в IGN. А и никъде не е спомената, че имат авторски права над статията. Ами тука някои сайтове като actualno и news.bg и пишат едни и същи неща? Ами вестниците?! Не знам, но мисля, че несправедливо съм баннат. В саб, от много време насам, само влизам и чета новите коментари и теми. Нито превеждам там, нито говоря с някой. Мина времето, когато се правих на интересен... ама айде, все трябва да има някой виновен.
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 25 July 2025 - 03:48 PM |