The Orville - 01x11 (2017)




Изтеглени: 5199 пъти

Komi : 5

mworld : 5

trade_mark : 5

xam : 5

LIKOOO : 5

svetli4a : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

kaloman
02.12.2017г. 21:23

:)

Komi
02.12.2017г. 22:11

thumbsup

mworld
03.12.2017г. 10:09

Благодаря!

pechat
03.12.2017г. 10:29

с коя версия би трябвало да съвпадат? защото с ТБС има разминаване

Erasaja
03.12.2017г. 12:39

Тези са за версия The.Orville.S01E11.720p.HDTV.x264-AVS

avkansazov
04.12.2017г. 09:48

Добре де, защо при толкова варианти на епизодите трябва да правиш тайминг за най-забутаната версия където я има само в замундата от гигабайт и половина със някаква кодировка на субтитрите която трябва да се променя за да върви нормално?

Erasaja
04.12.2017г. 09:59

Винаги правя субтитрите за версията, която е 720р, защото я харесвам повече. Този път таймингът се е разминал с другата и съм качила субтитри и за нея. Има качени субтитри за рейлийз:
The.Orville.S01E11.WEB.x264-TBS[eztv]
Колкото до енкодинга, за да мога да ги кача тук, ме карат да ги променям. Сайтът не ми ги приема в UTF-8 и ги обръщам в UNICODE. Това е единственото, което мога да направя, за да ги кача.
Ужасно съжалявам, че на някой му се налага за 2 минути да си променя енкодинга, за да му тръгнат субтитрите. Следващият път може да отдели два дни да си ги преведе, за да не се мъчи да си ги променя.

trade_mark
04.12.2017г. 20:38

Субтитрите са супер! Благодаря за превода thumbsup

pechat
09.12.2017г. 17:29

всичките субтитри са с прецакана кодировка и не тръгват на ТВ-то ми. на компа вървят, но .. това е единствения сериал да се случва подобно нещо. не всеки знае как да си променя енкодонг и такива глупости.. затова разчитаме като теглим субтитри да .. четем :Д превода не е зле и само ти превеждаш този сериал thumbsup но този енкодинг.. thumbsdown :) надявам се субтитрите за е12 да са почти готови вече ; П :wub:

xvid x264 се тегли най-много и сякаш е по-добре да се превежда 1во той. все пак ти не правиш субтитрите за себе си, нали? :p

Erasaja
09.12.2017г. 17:54

Всъщност, правя субтитрите за себе си. Не съм длъжна да ги споделям, но не съм егоист. На моя телевизор вървят. На големия ми телевизор, който иска висока резолюция и съответен релийз с такава. И да, преводЪТ не е зле, прекрасен е. Субтитрите за епизод 12 са готови. Позволявам ти да не ги ползваш.

xam
23.12.2017г. 18:52

Благодаря! Не слушай най-различни претенциозни мрънкалници. Който иска, да си изтегли релийза, който съвпада със субтитрите.