The Blacklist - 05x21 (2013)




Изтеглени: 13257 пъти

liolly1954 : 5

matyoo3 : 5

ees : 5

Valentiino : 5

versan78 : 5

jordydj : 5

BobyG : 5

Sharkov : 5

mokani1971 : 5

Luky13 : 5

jerilee : 5

Ибн Ебн Ал Камил : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

ees
12.05.2018г. 14:23

Много благодаря ! thumbsup

DCsubs
12.05.2018г. 22:58

Благодарности за превода на сезона, но каква е тази глупост и кич с тези цветни субтитри? Безкрайно грозно непрофесионално, детско и инфантилно е! Какво искате да кажете с тях. Мисля че работата на преводача е да превежда а не да се меси в работата на режисьора и сценариста с акцентирането на дадени пасажи.

Защо не превеждате версиите които са доста по качествени като WEBRIP а не тези тронопремачкани 720р версии записвани от ефир?

bpa
13.05.2018г. 07:04

DCsubs,
И аз благодаря за благодарността. Учили са ме като те питат - да отговориш,
а не да мълчиш по начина, по който сте описал/а решението ми за цветността на определени пасажи от субтитрите. Всъщност, това вече е сторено в коментарите на 15 епизод и ви препоръчвам да го потърсите, за да не отегчавам другите, които ще четат сега. Мотивите ми все така остават непроменени. По другото питане. Откакто аз превеждам сериала, не съм попадал на споменатата от вас версия. В моите източници тя не съществува. Проверете и това. Изобщо, ако ще задавате писмено въпрос, ви съветвам първо да се осведомите (до колкото ви позволяват силите), преди изобщо да го направите.

bpa
13.05.2018г. 07:05

И още:
За пример ще посоча стихчето (което най-вероятно сте пропуснал/а като експресен влак малка гара) от настоящата серия, и за което отделих
поне 2 часа от живота си, за да се запозная повърхностно с автора, творчеството му, символизма, който влага в него и накрая да опитам да го препредам според собствените си възможности. Нямам представа за резултата, но поне опитах. Оцветени реплики ще има и в последната за сезона серия, правилата на този сайт не го забраняват, затова вие опитайте да откриете за себе си субтитри, които не ви дразнят. Успех.

Malika
13.05.2018г. 07:37

bpa, безкрайни благодарности :wub:

Tribal Funkster
13.05.2018г. 10:44

Понеже прочетох призив да се провери за други източници, го направих. Просто така от любопитство. Та, открих над десет различни WEB релийза.
Дайте му на човека линкове да си освежи и разнообрази малко източниците, че то с този единствен загиващ български тракер не си е работа laugh

liolly1954
13.05.2018г. 10:52

Българинът все е недоволен и все търси телето под вола. Аз безкрайно се радвам, че подхванахте сериала, за да не ми се налага сериозна редакция /техническа и смислова/ на предишните серии, което правех с нежелание за близките ми, незнаещи езика. Още веднъж благодаря! Сериалът е подновен за 6 сезон, да се надяваме, живот и здраве, пак да виждаме вашето име под преводите.

bpa
13.05.2018г. 15:25

Tribal Funkster,
От 200-та думи, които съм написал, вие сте извадил от контекста само това, което сте успял да разберете. Никой не може да ви се сърди. И понеже сте любопитен човек, защо не допринесете с нещо към темата. Например, организирайте интернет пространство, където да направим едно допитване до феновете на сериала. Въпросът ще е само един: „Одобрявате ли субтитрите за „The Blacklist” от 5-ти сезон, 16-ти епизод насам?”, а отговорът ще е само с „Да” или „Не”. Поставяме го при следващите субтитри осигурени от мен, заедно с въпросния интернет адрес осигурен от вас и после броим.
И за доволните, и за недоволните ще е интересно да разберат как евентуално, ще се развият нещата за следващия сезон?

Malika
13.05.2018г. 16:57

„Одобрявате ли субтитрите за „The Blacklist” от 5-ти сезон, 16-ти епизод насам?” -Категорично - ДА!!! ;)

Tribal Funkster
13.05.2018г. 17:44

bpa, разбрал съм само това, което ми е интересно. Не гледам сериала и не се вълнувам дали си направил добри субтитри и дали хората ги харесват. Коментирам, понеже лесно палиш, а се кефя да гледам сеир. Даже не ми се наложи да се постарая. w00t
Иначе онова, което споделих за web-овете е напълно вярно, но ти може да продължиш да вярваш, че няма такива релийзи. laugh
Сега зареди с гориво и пали моторетката, аз ще приготвя пуканките.

bpa
13.05.2018г. 18:24

Няма да ти изписвам ника, защото си знаеш кой си.
Няма лоша реклама. Ти знаеш нещо за мен, защото си заинтригуван. Благодаря. Аз не зная нищо за теб. Очевидно е защо. Прощавай, че ще те лиша от любимия ти фураж.

ees
13.05.2018г. 19:17

Падение ... това е единствената дума, която описва написаното досега ... спрете се мрънкачи, саирджии и други подобни. Не един или двама преводачи са се отказали, заради подобна арогантност, дано bpa устои ... въпреки, че пише, че лесно се пали, аз пък оставам точно с обратното впечатление - не му пука на човека и иронията му ми допада, даже много
bpa, следващият път моля направете субтитрите мораво лилави или бембени, аз харесвам новаторската Ви практика, thumbsup

versan78
14.05.2018г. 16:30

Както написах в коментарите на по стар епизод и аз одобрявам цветните буквички когато има други надписи.
Огромно благодаря bpa :p :p

Yash
15.05.2018г. 20:20

Щом на bpa му е приятно да ги прави цветни - добре. Знам как да махна таговете. ;)
Въпросът ми е ще има ли синхронизация за Proper релийза?

bpa
15.05.2018г. 22:22

Това вече е приказка Yash. Очаквах и други да се сетят. Слагаш си Subtitle Workshop, пет кликания с мишката и цветното изчезва. Хем се чувстваш полезен, хем си гледаш и не ругаеш преводача. Очаквам по-висока оценка от теб другия път. Това в кръга на шегата. Направил съм превода на липсващата част от 21 серия по копие от The.Blacklist.S05E21.PROPER.720p.HDTV.x264-KILLERS. За съжаление и там нещата не са качествени. Има разминаване в липсинга, а когато опитвах да направя синхронизацията, резултатът бе незадоволителен. Реших, че няма да набивам тайм код на половината филм отново и затова се отказах. Още повече, че в орязаното не става дума за нещо нечувано важно. Ако искаш мога да ти ги изпратя, за да се пробваш ти.

Yash
15.05.2018г. 23:20

Може.
С уговорката, че ще се занимавам с тях днес вечерта (ако вали) или неделя, понеделник.

Ибн Ебн Ал Камил
05.01.2019г. 16:25

thumbsup thumbsup thumbsup thumbsup thumbsup thumbsup