Prison Break - Complete Season 2 (2005)

Изтеглени: 4397 пъти
dakata : 5
TODD : 5
piratavive : 5
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SUB
- Добавени на: 18.09.2007г. 03:32 (penandpike)
-
Prison.Break.S02.DVDRip.XviD
оправени някои грешки и синхрон за двд рип
субтитрите са на различни автори - Държава: САЩ
- Жанр: Екшън, Криминален, Драма, Мистерия, Трилър
- Актьори: Dominic Purcell, Wentworth Miller, Amaury Nolasco, Robert Knepper, Sarah Wayne Callies, Wade Williams, William Fichtner, Paul Adelstein, Marshall Allman, Rockmond Dunbar, Jodi Lyn O'Keefe
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
за съжаление има ограничение от 200КВ за
големината на файловете качвани тук,
затова субтитрите съм ги разделил на два фаила,
но като гледам втория още не е удобрен незнайно защо.
би трябвало ограничението да е минимум 400КВ
има сериали и по 26-30 серии.
Не си погледнал вниматлено, аз ги обединих... а ако си настроил WinRAR на бест компресия общо стават 160к всички серии
penandpike, и защо си изтрил имената на преводачите?
Последният ред съм го трил защото ме затрудняваше в синхрона, но името на автора което е в началото не съм го барал.
Малко странно ми звучи, че името пречи на синхронизацията. Ако чак толкова е пречело то след като си го синхронизирал си могъл да го върнеш обратно. Също така подредбата на субтитрите се различават от тези на xor и lol версийте. Има и опълнителен текст. Затова тези, който аз съм синхронизирал имат корекции.
не името а последен ред
не знам как ги правиш ти но workshop има лесна опция за синхрон в която задаваш времето на първата и последната реплика и програмата разтяга или съответно свива времевия код, затова последният ред съм го махнал а и пак казвам автора си го има в средата на серията.
също така не знам ти какви lol, xor версии имаш
тези субтитри са за двд рип версията на арена
Явно въобще не си ме разбрал. За да напаснеш тези субтитри за DVDRip версиите си взел вече преведените за xor и lol версиите. Именно за тях говоря. Само дето са различни. И се получават неточности. Аз в началото също се опитах с програма да ги напасна, но се верих, че се различават (допълнителни реплики, или направо липсващи реплики). И ако си гледал внимателно сериите с напаснатите ти субтитри трябва да си го забелязал. Не си мисли, че не оценявам труда ти. А за авротирите видях, че ги има. Даж
Даже видях, че има и мой синхронизации.
Разбрах, сериите наистина не съм ги гледал с тези субтитри. Просто ги напаснах с надеждата, че са добри, прегледах ги горе долу като основно обръщах внимание на синхрона. субритрите които съм използвал са от тук и бяха тези с най висок рейтинг.
Сори, ама като че ли нищо не си направил. Програмата не може да свърши твоята работа! Субтитри не се синхронизират така!
Хмммм.
Сериозно?
сериозно я.