Merlin - 05x05 (2008)




Изтеглени: 520 пъти

Zlatin Zlatev : 2

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

Zlatin Zlatev
02.12.2012г. 16:47

Препоръчвам да прегледаш субтитрите в контекста на филма.

"Mounts on" - "качвайте се на конете" (или "на конете") а не "Планината"
"I am just a lackey and maker of beds" - "Аз съм просто слуга и ви оправям леглото" а не "Аз съм просто лакей и производител на легла"
Имаше и още примери за неща преведени тотално извън контекст, но тези са най-фрапиращите.

Presiyan
03.12.2012г. 10:29

thumbsup