Masada (1981)




Изтеглени: 352 пъти

tiggers : 5

tosho_cool : 5

stanimir2 : 5

BadGirl : 5

oziris811 : 5

TODD : 5

alexandrasim : 5

  • Език: Български  / Формат на субтитрите: SUB SRT  Субтитри от УНАКС ТИЙМ
  • Добавени на: 28.07.2011г. 17:19  (veskoka)
  • МАСАДА - историческа драма с участието на Питър О`Тул,
    Питър Строс, Найджъл Дейвънпорт, Дейвид Уорнър, Барбара
    Карера и много други. За тези роли, Питър О`Тул и Питър Строс са номинирани със "Златен глобус", а Дейвид Уорнър печели награда
    "Еми".
    Превод по слух - Веселин Каменов 1963
    Командирът на десети римски легион Флавий Силва е изпратен
    да потуши бунтовете в провинция Юдея. Той успява да сключи
    примирие с водача на еврейските зилоти - Елизар.
    Командир Силва поема отговорност да предаде условията на бунтовниците лично на император Веспазиан. Дотогава,
    според примирието, римските войници няма да нападат
    местното население.

    Моля не слагайте субтитрите ми в торента, а дайте линк
    за изтеглянето им оттук или от другия сайт за субтитри.
  • Държава: САЩ
  • Жанр: Екшън, Драма, Исторически
  • Актьори: Peter O'Toole, Peter Strauss, Barbara Carrera, Alan Feinstein, Giulia Pagano, Anthony Quayle, Paul L. Smith, David Warner, Clive Francis, David Opatoshu, Richard Pierson, Joseph Wiseman, David A. Block, Vernon Dobtcheff, David Mauro, Alexander Peleg, Joey Sagal, Michael Shillo, Christopher Biggins, Heinz Bernard
  • IMDB рейтинг на филма: IMDb рейтинг

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

subtitara
28.07.2011г. 18:36

Какви са тези звездички и знаци в субтитрите? :o
Благодаря за превода. :)

veskoka
29.07.2011г. 07:04

Със звездички съм отбелязал местата, в чийто превод не съм съвсем сигурен. Това е превод по слух и не мога да чуя ясно какво казват на тия места.

Chefoan
29.07.2011г. 11:45

Да вярвам ли на очите си?! w00tМислех,че си се отказал!Благодаря ти многоооо!И сега,досадния въпрос..."Кога да очакваме другите части"?И догодина да е......пак берекет версин,както казват французите! :)Успех!!!

veskoka
29.07.2011г. 19:08

Един колега от САБ има записан филма от БГ ТВ и ще напише субтитри за другите части, а може да коригира грешки и неточности в тези.

veskoka
01.08.2011г. 07:44

Ако някой успее да разбере нещо, което аз не съм могъл,
нека каже, за да коригирам грешките.
За да станат по-добри субтитрите за следващи зрители.

veskoka
02.09.2011г. 17:50

Последна редакция - 2011-09-01, по ТВрип от БГ ТВ канал,
с любезното съдействие на Никчо и Мирослав.