Kasoor (2001)




Изтеглени: 304 пъти

vidor : 1

MIKADI : 5

siadimitrova : 3

MEN 40 : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

vidor
04.01.2008г. 17:01

Ето я печалната равносметка:
Реплики с малко и голямо времетраене; ненужни интервали; дълги редове (до 87 символа); презастъпвания; грешки при OCR; липса на разстояния след символи - общо 799 грешки. Още 230 правописни при повърхностен спелчек, за пунктоация да не говорим.
С една дума - негодни субтитри, изключително некадърна работа. Извод: такъв боклук ще намерите "единствено и само в zarta.org".

dikola
04.01.2008г. 17:05

Защо ли си мисля ,че боклука си оставаш само ти.

Spark
04.01.2008г. 17:12

@vidor: Що ли си мисля, че грешки при OCR не ти е ясно какво е...

vidor
04.01.2008г. 17:15

Ти изобщо не можеш да мислиш, приятелю. Една от фрапиращите ти грешки е правописа на думата интелигентни, която във всички възможни случаи си писал "интелегентни". Умен си, ама като на агнето майка му.

dikola
04.01.2008г. 17:33

Не искам и няма да споря колко съм умен.Ваше е правото да мислите каквото си искате.

tiki
04.01.2008г. 17:39

vidor-чо, половината ти твърдения са лъжа. Спелчек(щателен, защото повърхностен се прави само от повърхностни хора): 75 правописни грешки. Имената и оставените няколко думи на латиница не се броят . Презастъпвания - два броя, едното незначително. Дългите времетраения откога са грешка? Драсни една единица за тях и на моите преводи. Ненужни интервали - прескачай ги ако те запъват при четене. Защо не ги поправи и не ги пратиш на човека да си види грешките?

dikola
04.01.2008г. 18:00

Tiki не е нужно да го учиш такъв,че знаеш за въшката какво се говори.

vidor
04.01.2008г. 18:21

И на двама ви обаче не може да се отрече, че все пак имате известна мярка, която се основава на самооценката. Ако се чудите как съм разбрал - видях, че не качвате субтитри в другия сайт.

tiki
04.01.2008г. 18:36

vidor, само доказваш колко ограничена мозъчна дейност протича в главата ти :) Пет от преводите ми са махнати от саба по мое настояване :) Наскоро искаха да качат там "Тoo Late The Hero", аз отказах. Ако прегледаш форума, ще научиш и причината. Ако търсенето е прекалено тежка за умствения ти капацитет дейност, погледни какво пиша в информацията на преводите си. Точно над този има мой превод. Не се изказвай неподготвен. Излагаш се :) Интересно защо твой превод няма никъде ;)

Spark
04.01.2008г. 18:39

@vidor: Дай пример къде съм писал интелегентни бе умния! Толкова си заслепен, че не виждаш на кой пишеш! И вземи научи нещо повече от натискане на CTRL+I в уоркшопа... това го може всяко хлапе :-)

siadimitrova
04.01.2008г. 18:54

хихихи.
Spark, струва ми се, че той се обръща към автора на буквите...
Няма значение. В спора се ражда истината. :p

vidor
04.01.2008г. 19:14

dikola, tiki, Spark, добре се позабавлявах тази вечер с вас, за което ви благодаря. Надявам се, че и друг път ще сте на разположение. Хи-хи-хи!

tiki
04.01.2008г. 19:20

vidor, ако пак ти свалят усмирителната риза, пиши на ЛС :) С уникат като теб, ще изкарам магистратура по психология с отличен. Че може и някоя награда да получа :)

siadimitrova
04.01.2008г. 19:26

хахахахахахахахаххахахахахахаххахахахахахахахахаххахахах.
Това ми хареса, само не разбирам - защо е нужно?

MARGOCK
05.01.2008г. 18:00

факта, че се вдига такъв шум за тези субтитри е много показателен. има си система за оценка, защо не я ползвате и да се приключи с въпроса или предпочитате да си чешете езиците за всяко нещо. то човек да не се надява, че може да стане толкова известен заради вас. благодаря ти дикола, че си се трудил и си направил нещо за другите. дори и да не е съвършено е ценно за тези, които ще си свалят субтитрите.

klondaik
05.01.2008г. 18:16

Vidor, не виждам защо трябва да го нападаш. Никой не е съвършен и не се е родил научен, но по-важното е, че момчето се старае и има желание да помага на другите.

MEN 40
03.05.2008г. 02:17

Благодаря за субтитрите, с удоволствие се насладих на филма. Без тях едва ли щеше да е същото.