Iron Sky (2012)




Изтеглени: 17569 пъти

pleven4ever : 5

Jimmy : 5

tosho_cool : 5

djsesko : 5

vkehayov : 5

Pretty69 : 5

oziris811 : 5

хазарта : 5

nasomort : 4

karas : 1

  • Език: Български  / Формат на субтитрите: SRT
  • Добавени на: 29.05.2012г. 01:33  (tahi)
  • Превода и субтитрите са мои и стават за всички DVDRip реалийзи.
    Enjoy :-)
    Жанр: Екшън , Комедия , Фантастичен
    Режисьор: Тимо Вуоренсола
    Сценарист: Йохана Синисало , Ярмо Пускала
    Участват: Джулия Дитце , Критофър Кърби , Готц Ото , Тило Прюкнер
    Държава: Финландия , 2012
    IMDB:Ratings: 7.2/10 from 9,460 users
    Резюме :.
    В последните моменти на Втората световна война тайна нацистка космическа програма заобикаля унищожаванетп чрез бягство до тъмната страна на Луната. По време на 70-те години на пълна тайна, нацистите изгражат гигантска космическа крепост с огромна армада от летящи чинии...
  • Държава: Финландия, Германия, Австралия
  • Жанр: Екшън, Приключенски, Комедия
  • Режисьори: Timo Vuorensola
  • Актьори: Julia Dietze, Christopher Kirby, Goetz Otto, Udo Kier, Peta Sergeant, Stephanie Paul, Tilo Prueckner, Michael Cullen, Kym Jackson, Ben Siemer, Tom Hossbach, Milo Kaukomaa, Vivian Schneider, Yu Fang, Irshad Panjatan, Claus Wilcke, Samir Fuchs, Monika Gossmann
  • IMDB рейтинг на филма: IMDb рейтинг

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

vkehayov
29.05.2012г. 13:37

Благодарско! thumbsup

vidon
29.05.2012г. 19:21

Ужасен превод. Много грешки, много. Като не знаете терминологията на това което се опитвате да превеждате, въобще не се захващайте.

tahi
29.05.2012г. 19:54

Английските суб бяха много зле и не отговяряха на доста места.
Превеждал съм по-голямата част по слух .
Имам парвописни грешки но за терминологията можем да поспорим.
При условие, че немски бъкел не знам а англ. са грешни.... какъв да е крайният резултат?
Пиши ми на лично да ти изпратя англ. суб. :D
Щом си разбирач, тогава да направим едни суб заедно... мога да понауча нещичко. Човек се учи докато е жив, нали?
Все пак благодаря за критиката!! thumbsup

velito1978
30.05.2012г. 11:17

thumbsup

vidon
30.05.2012г. 16:32

Няма какво да спорим, в превода е - bridge преведен като "мост", а то всъщност е "мостик", има и други...