Game Of Thrones - 01x09 (2011)




Изтеглени: 42897 пъти

dijon : 5

user111 : 5

baian : 1

nikiboqd : 5

sneet : 1

Astralll : 1

simeonhp : 1

gospod17 : 1

technoboy : 3

vkehayov : 1

rudyb : 1

dkgray : 2

telmi : 5

divako : 3

zayo bayo : 5

gecheff : 5

Cyndane : 3

coyote : 4

Polly4 : 4

dechi : 5

nikkiw : 5

huna : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

paz_007
13.06.2011г. 16:58

Как са субтитрите?

technoboy
13.06.2011г. 17:10

Ами стават за гледане, но не ги препоръчвам ...
Има много грешки в имената на героите и доста правописни ...

paz_007
13.06.2011г. 17:20

Значи ще чакам HBO 22.00 ч

E-Tle
13.06.2011г. 17:46

Нямам HBO, така че ще си чакам преводача на сериала, който си ни радва със субтитри. :)

pifa
13.06.2011г. 18:31

за по нетарпеливите стават ;)

magnitar
13.06.2011г. 18:39

За никой не стават - ебати гаврата с хубавия филм. Не знам откъде въпросната личност е събрала кураж да се опитва да прави субтитри и да превежда от английски, който не знае, на български, който очевадно владее колкото и английския. На предишните епизоди субтитрите не са чак толкоз лоши, стават, тези обаче са писани от нов герой, и дано не реши да превежда повече, а да остави нещата на хората, които досега се занимаваха.

telmi
13.06.2011г. 18:43

Някои хора май вдигнаха кръвното :D :D :D

sneet
13.06.2011г. 20:01

Има непреведени реплики, както и бързо сменящи се такива, но за най-нетърпеливите стават

Astralll
13.06.2011г. 20:15

Не, не стават!!! Репликите на Дотраките, които са с вградени английски субтитри не са преведени - разбирайте цели части от серията не са преведени... confused thumbsdown
Просто правенето на субтитри не е за всеки и ако си решил да го караш през просото, да си оставиш ръцете и да развалиш удоволствието на 20,000 човека, то по-добре не се захващай!!!

madnnes
13.06.2011г. 20:22

След като английския на въпросните недоволстващи им е на такова високо ниво, нека вместо да пляют и да недоволстват, да вземат да преведат качествено филма. Аман от разбирачи. w00t

vkehayov
13.06.2011г. 21:19

Аман от бацили... w00t

technoboy
13.06.2011г. 21:20

madnnes при положение, че сериала има преводач, който се е доказал,
е изключително неприятно да се гледа епизода с ТОЗИ превод. Не казвам, че не става за гледане, но просто за тези, които не разбират добре английския, ще им е доста трудно да разберат репликите на Дотраките :)

Просто не трябваше да се прибързва, една допълнителна редакцийка, с изглеждане на епизода и поправянето на грешките, щеше да доведе до много по-добър резултат ;)

ПС: изключително много ми се наби на очи незнанието за това кога се използва "и" и кога "й" ...

dkgray
13.06.2011г. 21:44

Уинтърфел, Тули, Едуард. имаше и още... ужас.
Да не говорим, че преводача или недочува или недовижда.

dijon
14.06.2011г. 08:43

Тоя сериал се превърна в тотален боклук.
Превода е хубав (сбъркани имена и и кратко с и, голямо чудо, не е направена редакция, за 20-30 минути можехте да ги редактирате и да ги пуснете), липсата на превод на Дотраките... уал, сякаш не разбрахте, че оня пич има постоянно претенции към халисито (сигурно и обърках названието, но не се занимавам с терминологията им) и мрази баш хала (също можехте да ги допълните).
Перфектния превод - платете си НВО-то и гледайте, или изчакайте съвършения превод от съвършения преводач (да, и аз гледам с него превод, но само защото излиза първи).
В гъза (с извенение) ли ви бърка този превод? Не сте длъжни да го ползвате.

coyote
14.06.2011г. 18:17

Превода е ОК (горе-долу). 4-ка от мен. Може би имаше места на които е останал буквалният превод от Google- преводач, но като цяло става. Благодаря на madnnes за тези субтитри!
P.S.: dijon, това че "оня пич има постоянно претенции към халисито и мрази баш хала" не ни трябва и звук за да го разберем(въпреки,че не беше точно така). Ако така вникваш в сериала не се съмнявам че ти се струва тотален боклук

telmi
14.06.2011г. 21:53

От всички dijon е най-прав. Иначе се чудя на хората как може да оценяват като "ужааассс" това, че кинг Джофри е преведен като Джофрей. Голям ужас, няма що. Ако ви съобщат, че ваш близък е болен от рак, това е ужас. Това са пиратски субтитри, правени явно доста набързо (т.нар. спийд превод) и има някои проблеми - в никакъв случай не е ужасен, макар да има нужда от редакцийка тук там. При условие, че само няколко часа след световната премиера сериала се излъчва легално в България с превод по НВО и при условие, че има и друг преводач, който ще изкара по-добре направени субтитри да се чуват истерични писъци е смешно. Все едно някой насила ви кара да го гледате точно с този превод. И кой ви дава право да се изкавате от името на всичките 20 000 или колкото са там ползватели на буквите?

telmi
14.06.2011г. 21:57

А иначе - явно все пак превода си постигна своето, щом сайта "падна", а? w00t w00t w00t

divako
14.06.2011г. 22:15

Горе долу стават,но трябваше да се преведат и репликите на дотраките!За това гласувам с 3.

E-Tle
14.06.2011г. 22:38

telmi, то това не е от него, той още вчера достигна цифрата 20 хил. Преводът не е чак толкова зле, определено 1 не заслужава. Но ще се въздържа от оценка, освен ако не се наложи да го гледам с него.

telmi
14.06.2011г. 23:12

E-Tle:, много си прав. Превода определено не е за оценка 1. Със сигурност не е и за 5, но за толкова кратко време момчето се е постарало и е дало сравнително качествен продукт. Скоро ще излезнат и другите букви, за по взискателните. А пък аз вчера гледах НВО и дори там забелязах грешка в превода, хем съм си платил допълнително, за да гледам НВО, така че.... сами си правете извода. Най-ужасно е когато в даден превод за 5 мин "сменят" името на главния герой, например в сериала "The practice", дето върви по AXN в 6-ти сезон за 5 мин една от адвокатките в главните роли от "госпожица Фрът" стана "г-жа Фрут" - и това на легален превод, за който някой е взел пари и го е правил за много по-дълго време от представения ни тук превод. :o

zayo bayo
14.06.2011г. 23:21

Пиша 5 за субтитрите,напук на разбиращите писали 1ца.Когато оценяваш гледаш цялостната работа.Ако те изправят на дъската и ти дадат 5 задачи за решаване (за време) кога ти пишат 2ка и кога 6ца?Субтитрите са си добри!!!За мен единственият недостатък са непреведените реплики.
Ако ги бе превел преводача напълно заслужена щеше да е 5цата.Но я погледнете кога са постнати,13:54 часа.Хайде моля уважавайте труда търтеи такива.

Cyndane
15.06.2011г. 00:18

Забелязала сам,че за всички кофти субтитри Telmi гласува с 5 винаги :D :D :D

telmi
15.06.2011г. 05:11

Ще ми се да кажа, че и аз съм забелязал нещо за теб, Cyndane, ма .... немога. Явно си просто незначителна. laugh

dijon
20.06.2011г. 07:09

madnnes, чакаме последния епизод. :) Дано не са те отказали потребителите тип "мис-каприз".