Europa Report (2013)




Изтеглени: 226661 пъти

sisira : 5

liolly1954 : 5

svetli4a : 5

parler : 5

Emira7e : 3

desobubolina : 5

sergebernard : 5

TiiNoX : 5

cok1 : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

liolly1954
26.08.2013г. 15:30

Дадох висока оценка за усилията, защото никой друг не пожела да преведе филма, но има много правописни и стилни грешки.

Пуци Мечо
26.08.2013г. 16:33

Е, щом са стилни, а не стилистични, значи всичко е наред. :D Правописните грешки не бих нарекла "много", а и голяма част са печатни.
От мен - браво, Mu_ry.

BobbyBrown
26.08.2013г. 18:04

ГОЛЯМОТО БЛАГОДАРЯ ДНЕС!!! Жив и здрав да си ни!

parler
30.08.2013г. 00:10

Аз също дадох висока оценка, защото се бях навил да гледам филма, но liolly1954 е права. Грешки има всякакви и най-вече от към техническата част. На няколко места видях как в един субтитър на два реда говори само един и въпреки това има тире на втори ред. Късите реплики също са проблем. Не стига времето за изчитане на субтитъра. правописните изобщо няма да ги коментирам.
Към @Пуци Мечо: Не ти прави впечатление, защото и твоите творения са същата работа. От 500 реплики на епизод, 400 са под 2 секунди. Да не кажа под 1,5 секунди. Интервалите между репликите ти са средно по 1 мили секунда. Гледала ли си изобщо филм с твой превод, за да разбереш какво е усещането?
PS: Благодарско за субтитрите! Все пак трудът трябва да се цени.

Пуци Мечо
30.08.2013г. 16:52

За кое съм казала, че не ми прави впечатление, парлер? Или караш наред, щото сега ти е дошло? Гледала съм всичко, което съм превеждала, а това, че ти си в лошо настроение не е мой проблем. Защо не ходиш да критикуваш, където му е мястото? Има си тема, има място за коментари след всеки епизод. И, разбира се, трябва да си готов да се справиш по-добре, нали така? Плюс примери, моля, примери. Чакам да чуя в кой епизод 400 от 500 субтитъра са под 2 минути.

Illuminati
27.09.2013г. 19:24

Вместо да се карате,вземете един път да направите качествени субтитри, иначе се губи удоволствието от гледането на филма ! Същото се отнася и за сериалите които превеждате !