All The Money In The World (2017)




Изтеглени: 27100 пъти

Flame55 : 5

radixxx : 5

tina55 : 5

lager : 5

Julian Bador : 1

sceen : 5

TODD : 5

mrfeelgood : 5

vallyo : 5

chesszorro : 5

Петър Георгиев : 5

sargon : 5

SVDragunov : 3

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

bobi700402
26.03.2018г. 15:24

Няма синхрон с All.The.Money.In.The.World.2017.720p.BluRay.x264-DRONES

lager
26.03.2018г. 16:21

Нито с ....1080p.BluRay.x264-DRONES! :(

mrfeelgood
26.03.2018г. 16:25

Няма и да има. Преводът вероятно е правен от руски, преди да излезе Блурея с оригиналните си субтитри. И последните 10 реда са със сгрешен таймкод! cool

mitaka9040
26.03.2018г. 16:39

Не пасват и за ЕVO и RARBG релийзите най-вероятно колегата mrfeelgood е прав.А също липсва превод в началото и от там става мазало ако иска някой да препасва ще бере ядове!

Plamen Bondokov
26.03.2018г. 18:05

не знам защо, но когато файла за архив е правен се е разместило всичко, заради това трябва да го оправя и ще заменя, извинения

knocklehead
26.03.2018г. 19:27

браво похвално е че си упорит.
аз успях да изтегля новите суб
и са супер...благодаря

mitaka9040
26.03.2018г. 19:38

Както и в старите и в новите имаше изключително много не преведени сцени, иначе превода не беше лош там, където го имаше!!! cool

mrfeelgood
26.03.2018г. 19:39

И аз благодаря! Бърз и отличен превод! cool

doobiest
26.03.2018г. 22:39

Вероятно преводът е бърз, но пък за сметка на това е далеч от отличен. Изключително любопитно ми е къде е преводът на италианските реплики, които са около половината филм? Струва ми се адекватно субтитрите да бъдат подменени още веднъж, след като бъдат довършени. Качеството е важно, не бързината.
А иначе виждам поне осем човека, които са гласували по подразбиране. Да им е сладко. laugh

lager
27.03.2018г. 12:32

Субтитрите са достатъчно добри, и за малкото италиански говор се предлагат оригиналните английски субтитри. След като вече се оправиха и тайминга е наред, не намирам повече основание за критика. А който мисли, че има още накъде да се дълбае, нека заповяда. Благодарности на преводача!

subs
27.03.2018г. 19:38

Подменени са с по-нова версия.

SVDragunov
28.03.2018г. 10:04

Повдига ми се от вашите шпакли тук, които удряте на представилия въпросните субтитри - явно сте му някакви познати или приятелчета. Освен всичко друго, субтитрите са представени отчайващо неграмотно, в разрез с много от правилата в българския език, който в последните години доста свободно се мачка от самозабравилите се неграмотници в сайтовете ви за субтитри. Преводач, незнаещ езика, от който превежда е просто един комплексар, проявяващ пълно неуважение към четящите "творбите" му...

Yoda
28.03.2018г. 21:32

И на вашето внимание, дами и господа, SVDragunov. Не всички могат да са изтъкнати писатели и поети като Вас, г-н Стоянов. Тук субтитри качват обикновени момичета и момчета, правейки неангажиращи и любителски преводи за тълпите. Оценките и коментарите са ориентировъчни за потребителите, не за да се избиват комплекси или да се мачка самочувствието на по-малко знаещите и можещите. Щом Ви се повдига, марш на по-приятно място, нямате работа тук сред простолюдието. Сипете си чаша скъпо бренди и си продължете хомо вечеринката!