3 Geezers (2013)
Изтеглени: 6537 пъти
djsesko : 5
Vasileff : 1
Satanas : 1
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 18.08.2013г. 23:50 (gottik)
-
Превода е за рейлиза в Arena.BG
3 Geezers.2013.720p.BR.MoviExpres
Но е съвместим и с другите BRip- ове
Превода е направен по слух! - Държава: САЩ
- Жанр: Комедия
- Режисьори: Michelle Schumacher
- Актьори: J.K. Simmons, Tim Allen, Scott Caan, Basil Hoffman, Kevin Pollak, Randy Couture, Sam Raimi, Lou Beatty Jr., Breckin Meyer, Mike O'Malley, Beverly Polcyn, Tony Cummings, Pamela Dunlap, Fernanda Romero, Robin Bain
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Пиши че са правени с google translate да знаят хората
Сякаш има англиски субтитри че да ги преведа със гугъл , по слух е правен не четеш ли , нормално е да има грешки и пунктациони грешки
Да прав си наистина няма англ. субтитри, не съм прочел като хората за което се извинявам
gottik, като оставим на страна това, че на моменти се губи смисъла (което вероятно е в следствие на това, че си превеждал по слух), субтитрите са пълни с правописни и пунктоационни грешки. Пример:
ти си написал: "Въпросат е че ще направя това проъчване със майками
Нанси Гей"
като като оправим грешките: "ВъпросЪт е, че ще направя това проУчване С майка ми - Нанси Гей"
Гледах до 5-тата минута на филма и 99% от субките ти бяха в този вид. Не го казвам, за да се заяждам, но може би ще е по-добре първо да поработиш на правописа си и едва тогава да се пробваш с преводи
tragedia permagna
@Vasileff не съди други преди да погледнеш себеси
пунктоационни = пунктУационни
домързя ме да правя проверка , гледах като зомби след 15 часа пред компа изкарани с превод по слух , вече ще проверявам преди да пускам ...
Майко мила , наистина са ужас ся ги погледнах Другия път ще внимавам
Ето линк с оправени правописни грешки
ако може някой мод или админ да го обнови
А забранено е линкове
gottik, качваш редактираните и в инфото пишеш "за подмяна".
@ gottik: Това, че някой ти е направил забележка, не означава, че те съди.
Да, допуснал съм една грешка в това, което съм написал по-горе. И точно поради това, че и на мен често ми се случва да сгреша, не се хващам да пиша субтитри.
Евала за това, че си се хванал, но поне го свърши както трябва.