1408 (2007)




Изтеглени: 2047 пъти

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

dimi123
06.11.2007г. 15:33

Theatrical Release е по-къс от Director's Cut, а не обратното.
Допреведените от теб "липсващи" реплики са под всякаква критика. Който иска субтитри за този релийз - субтитрите ми за TC-то и Screener-а са абсолютно точни. Трябва само да се синхронизират в пакет с първата реплика.

turnokopa
07.11.2007г. 03:11

Ами синхронизирай ги и ги качи.Това намерих, това
събрах. Не сам претендирал да са точни и вярни. Просто откакто почнохте да качвате субтитри на две
места в WEB зрителя е доста набутан.

И незнам къде прочете че "Допреведените" субтитри са мой превод !!! . Мерси все пак за обърнато внимание. Повечето преводачи не биха
си направили труда. Поздрави и успех.

turnokopa
07.11.2007г. 03:45

За сравнение на въпросните субтитри:



след като прослушах филма отново не мисля
че зрителя е ощетен, но преценката не трябва да
е от мен.

dimi123
07.11.2007г. 14:35

Няма как да не обърна внимание след като на субтитрите качени от теб пише моето име. Някой хора държат на качествени субтитри и се ориентират единствено по името на преводача.
Много е набутан "WEB зрителя". Ако няма субтитри на единия сайт, отива да търси на другия. Защо трябва да има и на двете места?

turnokopa
07.11.2007г. 21:09

hehhe nie pisahme s teb pove4e otkolkoto zritelite
pi6at po forumite !!! Prava si za imato. Slojih go sa6toto mieleh 4e e redno. A v opisanieto na prika4eniq fail koito sum ka4il e napisano 4e sa dobaveni lipsva6ti 10min. Koeto po putq na logikata
samo govori 4e ne sa dobaveni ot teb. ina4e za6to da gi ka4vam. Po vuprosa za kolko da sa saitovete tova
na men mi e se tai. i 100 da sa koito tursi namira.
Az imah drugo predvid pod "nabutan", ama ne mislq
4e e po temata da go raziskvam