Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: The Orville Season 1, Episode 2 - Command Performance
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
trade_mark


Жанр: Фантастика/ Приключенски / Комедия / Драма


Година: 2017-


Страна: САЩ


Времетраене: 60 min.


Продуцент: Jon Favreau


В ролите: Сет Макфарлън, Адриана Палики, Пени Джонсон Джералд и др.


IMDB
thankyou
<#thank#>
izin
Проверявам от известно време за превод на новите серии и почвам да си мисля че не се превежда. Още повече, че в коментарите под превода, Авторът е писал че е превел епизод за който е дал заявка => не е дал такава за следващите, а не знам дали не се е отказал. А фантастични комедии излизат рядко все пак и въпреки дървената (според мен) игра на капитана - все-пак става дума за комедия във света на фантастиката?! То е като да се качиш на узряло черничево дърво, да ядеш узрели черници и от време на време да си хапваш по някоя леко-кисела. Който не го е пробвал - препоръчвам.
jororz
Здравейте всички! rock.gif

Ще прикача тук преводите на сериите, които правя във формат UTF-8. Не знам каква е причината сайта да позволява качването само в ANSI формат. Но.... Според мен, са по-добре в UTF-8 формат, понеже при конвертирането им в ANSI се губят екстрите. Ето някои от тях: липсата на (ѝ) и замяната му с (й), в превода на песните се използва (), който липсва в ANSI. Лично за мен ANSI е стар формат от ерата на Windows 95 и не виждам смисъл все още да се ползва през 2022г. unsure.gif
Както и да е, всеки да ползва онова, което сметне за нужно. Хубаво е да има алтернативи. rolleyes.gif

За нетърпеливите:
3-ти сезон го има с българско аудио. w00t.gif С почти добър превод, но гласовете, с които е озвучен, сякаш са взети от някое анимационно филмче. Мен лично много ме дразнят. angry.gif

Весели празници!
Synthy
jororz, Много Благодаря за субтитрите за трети сезон. Някакъв шанс да получим и последният епизод?
jororz
Ето го:

Synthy
Цитат(jororz @ 7 Jan 2023, 12:46 AM) *
Ето го:


Много Благодаря! Златен си smile.gif
MasivPlanet
Здравейте,

Има ли планове за Сезон 1 WEB издания? Субтитрите за HDTV 720p не пасват при WEB издания, дори след синхронизация.

Благодаря предварително!
Николай Милев
Цитат(jororz @ 26 Dec 2022, 05:34 PM) *
Здравейте всички! rock.gif

Ще прикача тук преводите на сериите, които правя във формат UTF-8. Не знам каква е причината сайта да позволява качването само в ANSI формат. Но.... Според мен, са по-добре в UTF-8 формат, понеже при конвертирането им в ANSI се губят екстрите. Ето някои от тях: липсата на (ѝ) и замяната му с (й), в превода на песните се използва (), който липсва в ANSI. Лично за мен ANSI е стар формат от ерата на Windows 95 и не виждам смисъл все още да се ползва през 2022г. unsure.gif
Както и да е, всеки да ползва онова, което сметне за нужно. Хубаво е да има алтернативи. rolleyes.gif

За нетърпеливите:
3-ти сезон го има с българско аудио. w00t.gif С почти добър превод, но гласовете, с които е озвучен, сякаш са взети от някое анимационно филмче. Мен лично много ме дразнят. angry.gif

Весели празници!



UTF-8 не се чете от много ТВ-та. Аз примерно не гледам почти нищо на компа и тази кодировка не ми върши работа. ANSI се чете от всички у-ва и плеъри.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.