Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: КАНДИДАТСТВАНЕ В ОТБОРА
subsunacs.net - Форуми > Други > Отбори > УНАКС ТИЙМ
Страници: 1, 2, 3
E-Tle
Моля да подавате тук молбите си за членство. Ще бъдат трити от останалите раздели, в които се постват. Нека съдържат следните основни елементи:

- Два превода и линкове към тях, без значение сайта, на който са качени /да не са по-стари от 6-7 месеца/;
Под преводи се има предвид епизод на сериал или филм, без значение дали са игрални или анимации;
Без преводи на трейлъри, клипове от вбокс и песни;


- може да напишете от какъв език / езици превеждате ( желателно );




Запознайте се с изискванията на отбора - ТУК и ТУК /само първите коментари прочетете/


Внимание, всеки един превод трябва да е минал спелчек! Най-добре използвайте IDI Spell checker. Лично аз не бих приел неграмотни субтитри. Съмнява ме, че и останалите колеги биха го направили.

След оценяването ще получите лично съобщение с насоки за подобряване на Вашите субтитри!

Всеки кандидат ще преминава през проверка поне от двама души от контролния екип. Моля колегите от отбора, които решат да проверяват кандидата да напишат това в коментара му, за да не стават дублирания. А също така и да не се пълни темата с коментари. smile.gif

Кандидатурите се преглеждат за времеви интервал до пет дни. При постигане на единодушие от проверяващите, се изписва "ОДОБРЕН" или "ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с член на КЕ", ако има сериозни забележки към кандидата.



>>> ТЕМАТА Е ЕДИНСТВЕНО И САМО ЗА КАНДИДАТУРИ!
>>> ВСЕКИ ДРУГ КОМЕНТАР, КОЙТО НЕ Е СВЪРЗАН С КАНДИДАТСТВАНЕ В ОТБОРА, ЩЕ БЪДЕ ПРЕМАХНАТ!
>>> С КАНДИДАТУРИТЕ И ВЪПРОСИТЕ КЪМ ОТБОРА ЩЕ ВЗЕМЕ ОТНОШЕНИЕ ДЕЙСТВАЩИЯТ КОНТРОЛЕН ЕКИП, БЛАГОДАРИМ.

ВНИМАНИЕ!!!
Бъде ли засечена кражба на чужди субтитри, получавате безусловен БАН.
В това число се включва както цялостно копиране на чужд превод, така и частично.
livar66
Кандидатствам.

Превод 1 - Star Trek DS9 - 04x24

Превод 2 - Star Trek TAS - 01x15

На 45г. превеждам от руски.
Има качени преводи.



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Phoenix

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

ОДОБРЕН
Deleter
Здравейте! Искам да се присъединя към UNACS Team! Ето и исканата информация:

Топ Гиър Апокалипсис: линк към превода
линк към филма

Топ Гиър 15х04 линк към превода
линк към епизода

Превеждам само от английски.


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Phoenix

ОДОБРЕН
dieselboy
Пишете ме и мен в отбора. Главно ще действам като редактор, от време на време и като преводач. Преводи и редакции мои има качени на сайта. Езици - английски и руски.

Outside The Law - изтегли филма.

Friday Night Lights - 05x07 - изтегли епизода.



Мнение 1
- Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - E-Tle

ОДОБРЕН
Любо Гашин
Здравейте, кандидатирам се и аз.

Не съм от класата на E-Tle или 0ld SCho0l,
но все пак се старая и често ми е нужна помощ /най-вече с жаргона/.

cougar.town.213.hdtv-lol свали серията

Nurse.Jackie.S02E05.HDTV.XviD-NoTV свали серията



Мнение 1
- Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Е-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - 0ld SCho0l

ОДОБРЕН
SunnyGirl17
И аз се реших да кандидатствам, но и аз като lg75 се нуждая от помощ понякога, защото от скоро превеждам smile.gif

Превод 1 - Gnomeo and Juliet (2011) / Субтитри

Превод 2 - Hawaii five-0 1x18 / Субтитри

П.П Превеждам от английски, а субтитрите на хавайците съм ги превеждала до 25 мин


Мнение 1
- Bad_Nick - Одобрявам, с някои забележки.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Peterx

ОДОБРЕН
peterx
Настоящи членове за проверка:

0ld SCho0l
Превод 1: Mad Love - 01x03 - филм; субтитри
Превод 2: NCIS LA - 02x18 - филм; субтитри

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам за член на отбора и КЕ - Phoenix

ОДОБРЕН

Phoenix
Превод 1: Wall Street 2: Money Never Sleeps - филм; субтитри
Превод 2: Star Trek Voyager - 03x26 - Scorpion Part 1 - изтегли епизод; субтитри

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - E-Tle

Мнение 2 - Bad_Nick : Одобрявам

ОДОБРЕН

peterx
Превод 1: The Cape - 01x05 - изтегли епизод.
Превод 2: Arthur 3 - The War Of The Two Worlds - изтегли филм. Субтитрите представляват основна редакция и синхронизация на следния превод: цък.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - Е-Tle

Мнение 2 - Bad_Nick : Одобрявам

ОДОБРЕН

KimJ
Превод 1: The Tourist - изтегли филм.
Превод 2: Chuck 4x12 - изтегли филм.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Е-Tle

Позволих си да променя превода, тъй като вече на него правих проверка и одобрих кандидата с него.

ОДОБРЕН

Foz
Превод 1: Hawaii five-0 1x18 /от ред 250 до края/ / Субтитри
Превод 2:

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

ОДОБРЕН

kitty JB
Превод 1: Mad Men - 01x13 - изтегли епизод.
Превод 2: Mad Men - 03x01.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Е-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора smile.gif - Peterx

ОДОБРЕН

kaspan4o
Превод 1: Hawaii five-0 1x18 / Субтитри . Представлява редакция.
Превод 2:

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки, като ще бъде прегледан следващият превод/редакция - E-Tle

ОДОБРЕН - ще работи с E-Tle

Raikonen07
Превод 1: How I Ended This Summer - изтегли филм.
Превод 2:

Мнение 1 - Bad_Nick : Одобрявам на база гледани негови преводи.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Е-Tle

ОДОБРЕН

nikter
Превод 1: The Expendables
Превод 2: Shaolin - изтегли филм.

Мнение 1 - Bad_Nick : Одобрявам на база гледани негови преводи.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора smile.gif - Peterx

ОДОБРЕН

E-Tle
Превод 1: Tangled (2011)
Превод 2: Chuck 4x17

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ, тъй като съм запознат в детайли с преводите му и следя системно сериала - Phoenix

ОДОБРЕН

Bad_Nick
Превод 1: Gamera - Super Monster - Изтегли филма.
Превод 2: The Fan - Изтегли филма.


Мнение 1 - Одобрявам за член на отбора и КЕ - Phoenix

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - E-Tle

ОДОБРЕН


papy2000
Превод 1: Thomas Kinkade's Christmas Cottage.
Превод 2: Supernatural - 06x16 - Изтегли епизода.


Мнение 1 - Bad_Nick : Одобрявам на база гледани нейни преводи.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора smile.gif - Peterx


ОДОБРЕН


Колеги, моля ви да попълните липсващите данни тук или в следващо мнение, за да може да бъде осъществена проверката.
Включени са и членове на Контролния екип, за да може всеки да получи и допълнително мнение върху работата си (често външната оценка е по-точна от субективното ни мнение за себе си).
stanimir2
Здравейте.
Официално и безапалационно се кандидатирам.
Превеждам основно от английски и от руски, само ако има руски субтитри.
Ето последните ми два превода:

1. The Big Man
- субтитри - http://subsunacs.net/get.php?id=67993

- филм - http://www.demonoid.me/files/details/2547888/34392400/

2. Hviti Vikingurinn
- субтитри - http://subsunacs.net/get.php?id=64807

- филм - http://www.demonoid.me/files/details/2437385/21495250/


Мнение 1 - Bad_Nick : Одобрявам на база гледани преводи.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Е-Tle

ОДОБРЕН
Moni-bonboni
И аз кандидатствам smile.gif

Превод 1 - The Chosen One свали субтитрите, свали филма

Превод 2 - Cool Dog свали субтитрите, свали филма

Превеждам от английски език.

Поздрави на всички!

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

ОДОБРЕН
WizardBGR
Реших и аз да пробвам да кандидатствам, въпреки че вече нямам толкова време за правене на субтитри smile.gif Превеждам от английски, а ако има - и от руски smile.gif Ето и моите творения:

House M. D. - s04e10 - субтитри, изтегляне
House M. D. - s04e11 - субтитри, изтегляне
House M. D. - s04e12 - субтитри, изтегляне
House M. D. - s04e13 - субтитри, изтегляне

Мнение 1 - Bad_Nick - Одобрявам с много препоръки и задължителна съвместна работа с някой от КЕ.
Ако канидатът бъде одобрен и има желание, мога да се заема с него.


Мнение 2 - Одобрявам с известни препоръки. - 0ld SCho0l

ОДОБРЕН - ще работи с Bad_Nick
alkatraz_85
Кандидатствам за отбора
превод 1
линк за филма
линк субтитри

превод 2
Last Night

На 26 години,превеждам много добре от руски
сравнително добре(с повече помощ)от английски

Мнение 1 - Одобрявам кандидата, но с множество препоръки. Ако не бъдат спазени, ще се наложи да бъде изключен. - 0ld SCho0l

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- E-Tle


ОДОБРЕН - ще работи с 0ld SCho0l
Asen_Mihaylov
Здравейте, бих желал да бъда член на отбора. Ето линкове към мои субтитри:

Brotherhood - Broderskab (2009)

http://subsunacs.net/get.php?id=68081
>>>свали филм<<<

Diverso Da Chi - Diferent From Whom (2009)

http://subsunacs.net/get.php?id=68932
>>>свали филм<<<

An Englishman In New York (2009)

http://subsunacs.net/get.php?id=67387
>>>свали филм<<<

Превеждам от английски (рядко от руски) и предимно европейско кино.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- E-Tle

ОДОБРЕН
veskoka
Кандидатствам и аз.

Ето два превода:
1. Kill me again (1989) http://subsunacs.net/get.php?id=64991
2. Deadwood 3x09 (2006) http://subsunacs.net/get.php?id=66523

И една техническа редакция:
3. The Pentagon Wars (1998) http://subsunacs.net/get.php?id=69183

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- E-Tle

ОДОБРЕН
cnapta4e
Кандидатствам. На 20г. съм, превеждам от английски.
The Walking dead 01x06
One Tree Hill 08x17




Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - 0ld SCho0l



ОДОБРЕН
stuny
И аз се кандидатирам за отбора:

1.Fair Game: http://subsunacs.net/get.php?id=69509
2.Conviction: http://subsunacs.net/get.php?id=67057

Превеждам от английски.

P.S.: Пичове, извинявайте, но не знам как да си направя линка по друг начин, така че съм направил директна връзка със субтитрите.

EDIT Bad_Nick : Споко, направил си каквото трябва.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Phoenix

Мнение 3 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки /преглeждал съм Fair game/ - E-Tle

ОДОБРЕН
MaDi
И ние кандидатстваме:

1. House M.D. 07x13 - субтитри: http://subsunacs.net/get.php?id=68476 , филм: http://zamunda.net/details.php?id=253898&hit=1 ;
2. Grey's Anatomy 07x15 - субтитри: http://subsunacs.net/get.php?id=68319, филм: http://zamunda.net/details.php?id=253377&hit=1

Превеждаме от английски език, главно медицински сериали.

Мнение 1 - От мен принципно "Да" с препоръки. Не ме интересува колко момичета сте, стига да работите заедно и да вадите качествени субс - Bad_Nick

Мнение 2 - одобрен на база гледани преводи, но с някои препоръки - 0ld SCho0l

ОДОБРЕН
Morris
Кандидатсвам:

1. Cherrybomb (2009) http://subsunacs.net/get.php?id=67518 Линк за филма: http://zamunda.net/details.php?id=227919&hit=1
2. The Event - 01x11 (2010) http://subsunacs.net/get.php?id=69063 Линк към серията: http://zamunda.net/details.php?id=255300&hit=1
3. Tenderness (2009) http://subsunacs.net/get.php?id=53008 Линк към филма: http://zamunda.net/details.php?id=189632&hit=1


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx

ОДОБРЕН
ГоГаТа
Кандидатствам със следните преводи:
Highlander S03E20
Highlander S03E21
Свали сериал

Мнение 1 - Одобрявам кандидата с препоръки - peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата с препоръки - dieselboy

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx
Борис
Кандидатствам за член на отбора със следните преводи:

Supernatural The Animation 01x05
Supernatural The Animation 01x06

Анимацията я превеждам по слух, тъй като няма английски субтитри.

П.С: В момента работя по проекта Supernatural The Animation, но мога да превеждам и филми.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата с препоръки - peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата с препоръки - dieselboy

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с dieselboy
technoboy
Кандидатствам, макар че превеждам само когато имам свободно време smile.gif

Превод 1
Субтитри --> Rules of Engagement s05e10
Линк за сваляне --> http://www.zamunda.net/details.php?id=243987&hit=1

Превод 2
Субтитри --> Rules of Engagement s05e17
Линк за сваляне --> http://www.zamunda.net/details.php?id=255177&hit=1

За сега превеждам само от английски smile.gif


Мнение 1 - одобрен с минимални забележки - 0ld SCho0l
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

ОДОБРЕН
westy
За кандидатстване в Унакс тийм

Линк към превод 1:
http://subsunacs.net/get.php?id=70410

Линк към превод 2:
http://subsunacs.net/get.php?id=70858

Сутитрите се от английски на български.

С уважение към екипа на Унакс тийм и всички в сайта.Благодаря предварително!


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - 0ld SCho0l


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД /ГРУПА 3/ - ще работи с Deleter
vanina_t
Здравейте!
В момента, макар и след дълъг период на прекъсване, превеждам "Западното крило" - преводите са от английски език.
Линк за сериите: ZAMUNDA

1x01 Pilot - СУБТИТРИ
1x02 "Post hoc, ergo propter hoc" - СУБТИТРИ
1x03 "A Proportional Response" - СУБТИТРИ
1x04 "Five Votes Down" - СУБТИТРИ





Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle /пилотния епизод/
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx /Епизод 4/

Bad_Nick: Горещо препоръчвам vanina_t за член на отбора.


ОДОБРЕН
nori4ka
Кандидатствам за отбора.
Ще се радвам ако ме приемете.
Превеждам от английски на български.


Gossip Girl S04E22 - Season Finale http://zamunda.net/details.php?id=263371&hit=1 http://subsunacs.net/get.php?id=71280 ,

а другите са http://subsunacs.net/get.php?id=71062 само,че нямам линк,защото епизода вече е в общ торент за четвърти сезон.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Bad_Nick


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД /ГРУПА 3/ - ще работи с Bad_Nick
a4kataaaaa
Кандидатствам:

Breaking In S01E07 Линк към епизода субтитри

Raising Hope S01E22 Линк към епизода субтитри

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Bad_Nick

ОДОБРЕН
ProstoAZ
Предлагам услугите си за редактор.

Мога да редактирам граматически, стилово и смислово субтитрите, които често (в бързина или недоглеждане) са неправилни.

Завършил съм българска филология и уважавам труда на момчетата и момичетата, които правят и превеждат субтитрите.

Благодаря и успех


НЕ Е ОДОБРЕН
Иван
Добър ден на всички !

От доста време се чудих как мога да стана част от екипа на субс унакс.Искам да кандидатствам при вас като преводач , но нямам опит със субтитри . Работил съм професионално като преводач на сайтове две години . Не мога да ви кача готов превод , защото съм продал всички авторски права и има риск да ме осъдят . Казвам се Иван на 18 години от град Стамболийски . Работил съм с огромни количества текстове от сорта на 30/40/50 000 и нагоре редове и реших , че превода на субтитри няма да ми е от особена тежест . Имам проблем с тайминга , но ще ми е нужно само да ми се нахвърли на 2/3 , за да го разбера . Превеждам от Английски на Български и обратното . Уча Английски език от както мога да чета и пиша . Ако е възможно да ми се даде един тест , за да ви покажа на какво съм способен ? Имам достатъчно свободно време , за да се занимавам с това.


Цитат(Raikonen07)
Ванка, братушка, направи 2 превода на некви филми или сериали, ама нале с готов тайминг, от сигурно не го чаткаш още. Ама Ванка, и да е с готовия па ша треа да го бъзикнеш. Там прочети правилата за кратки реплики, дълги редове, сливане на редове, ала-бала и тем подобни дет, че трее да направиш, за да е по правилата всичко.



Необходими са два превода, когато ги направиш, тогава ще бъдат прегледани. Харесай си нещо и го преведи. smile.gif - E-Tle


НЕ Е ОДОБРЕН
Pandora
Здравейте, и аз се кандидатирам в отбора. Новобранец съм в превеждането, но английският и българският език са ми на доста добро ниво(надявам се), а и имам желание да се развивам и подобрявам.Ако не одобрите кандидатурата ми, след време пак ще опитам.

Превод: http://subsunacs.net/get.php?id=72524
Линк към епизода: http://zamunda.net/download.php/269027/Fal...iD-ASAP.torrent

Превод: http://subsunacs.net/get.php?id=72617
Линк към епизода: http://zamunda.net/download.php/269308/Cov...viD-LOL.torrent



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx

ОДОБРЕН
martina_plv
Здравейте!

Кандидатирам се и аз. Нужен ми е опит, защото току що завърших превод в университета. На 22г. съм, превеждам от английски, испански и френски. Бих работила и по редакция.

Ето два превода:

Unstable Fables: 3 Pigs and a Baby - http://subsunacs.net/get.php?id=47353
http://zamunda.net/details.php?id=118833&hit=1

и

Switched at Birth S01E04 - http://subsunacs.net/get.php?id=72712
http://zamunda.net/details.php?id=269162&hit=1

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с множество препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Bad_Nick

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД /ГРУПА 3/ - ще работи с E-Tle
donscot
Пишете ме и мен.Превеждам от английски-средно напреднал,23 год.
Линк към видео Pixar
Линк към Субтитри
Превода е отдавна и е малко несериозен.Сега бих го направил по-различен.


Необходими са два превода, когато ги направиш, тогава ще бъдат прегледани. Не знам как да го кажа и не искам да те обидя, но 30 реда не е превод /иначе казано толкова реда е един трейлър/. Ако някой от екипа иска да го проверя, което много ме съмнява, да заповяда. - E-Tle


НЕ Е ОДОБРЕН
Hellhound
Кандидатстваме и двамата (themouse3 & Vampire_Ji).

Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=71116 - The Vampire Diaries 02x22

Превод 2: http://subsunacs.net/get.php?id=70860 - The Vampire Diaries 02x21


themouse3 a.k.a Hellhound - превеждам предимно от английски, но мога и от френски.

Vampire_Ji - превежда от английски.


Мнение 1 - Одобрявам кандидатите за членове на отбора с препоръки в областта на времетраенията - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидатите с няколко препоръки - dieselboy

ОДОБРЕНИ
IvelinIliev
Искам да се кандидатирам за редактор, защото ми писна да чета голЯми, съжЕлявам, диалекти и неточно преведени реплики.
rock.gif








Отнася се до всички кандидатури за редактори:

Срещата вчера за определяне на някакви изисквания към членовете "редактор" бе отложена за идната неделя. Едва след като бъде решено, ще бъдат изпратени ЛС-а на настоящите кандидати, за което се извинявам. За мен в изискванията трябва да влиза: познание на майчиния език и английски /възможно е преводачът, който е член или не на отбора да е превел грешно нещо, а вие като редактор да го оправите/ и работа с SubtitleWorkshop /обединяване на редове, пренасяния и т.н/ & IDISpellChecker /елементарна за използване/.

Владислав Владев а.к.а. E-Tle™



НЕ Е ОДОБРЕН
BadGirl
Привет! Ето и моята кандидатура. smile.gif

Превод 1: Secretariat 2010

Линк към филма: Zamunda



Превод 2: Bonded By Blood 2010

Линк към филма: Zamunda

Превеждам от английски, немски и холандски.
Благодаря за отделеното време и успех на всички в отбора! smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - 0ld SCho0l


ОДОБРЕН
Katinata
Кандидатствам и аз! smile.gif


Ето линкове за филмите:

Space Battleship Yamato

Warehouse 13 3x01



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръка към времетраенията - E-Tle


ОДОБРЕН
thankyou
<#thank#>
Belly
Намбър уан:
http://www.zamunda.net/details.php?id=271969&hit=1 муви
http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=73217 букви

Намбър ту:
http://www.zamunda.net/details.php?id=272884&hit=1 муви
http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=73394 букви


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Bad_Nick
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Bad_Nick
stefanotys
Здравейте,кандидатствам за член във вашия отбор.
Учила съм и все още уча английски език и това е езикът,с когото работя най-добре.

субтитри за The nine lives of Chloe King ep.8 season 1 (1)
торент в замунда (1)

субтитри за The nine lives of Chloe King ep.7 season 1 (2)
торент в замунда (2)




Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата със забележки - dieselboy


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Deleter
Erida
Икам да се кандидатирам за редактор. smile.gif


===============================
Утре ще бъдат поставени задачи на кандидатите за редактори. - peterx


НЕ Е ОДОБРЕН
Любо Гашин
Предлагам материал за редактиране.
Уверявам ви, че има доста работа по всички направления.



Тне Big C - s01e09 филм

The Big C - s01e10 филм

Cougar Town - s02e09 филм

Това се първите ми преводи от края на миналата година и като се сетя как съм ги правил ме избива на смях.

В случай, че сте подбрали вече материал, пратете поста в небитието.

Поздрави.



=========================================
Благодаря много, lg75! Ще се възползвам от предложенията ти! - peterx

Всичко след този коментар заминава в СПАМ след 6 часа.- E-Tle
Катя
Искам да кандидатствам за член на отбора.

* Превеждам от английски.

- Power Rangers Ninja Storm - 01
- Power Rangers Ninja Storm - 05

Линк за теглене на сериала: Изтегли ---> За съжаление, синхронизацията е правена специално за сезона, качен в Замунда и не знам дали би паснал на отделни епизоди, качени в други сайтове. Е, и от замунда могат да се теглят само избрани епизоди. Посто се маха маркировката на нежеланите епизоди.

* Мога да синхронизирам и да правя тайминг.

- Синхронизацията на горните два епизода, както и на останалите качени е моя. smile.gif

П.С.: Аз съм начинаещ преводач. Правя грешки, но се стремя да ги изчиствам.



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с E-Tle
poison_ivy
Кандидаствам.

Dexter. 1x01 | линк мъм сезона
Hex. 1x01. The Story Begins. | линк към сезона

превеждам от английски. тайминга на субтитрите не е мой, но мога да правя синхронизация и тайминг.





Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle



ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx
Dyfi
Искам да кандидатствам за екипа Ви но никога не съм правил субтитри за филм, но владея С1 ниво английски и мисля че ще бъда полезен . Мога да превеждам доста добре и по слух. Уча в професионална английска гимназия и бих искал да споделя знанията си с други членове от екипа. (Най-много искам да стана член.)

Благодаря за вниманието. smile.gif



Направи два превода на каквото ти харесва, за да ги проверим. smile.gif - E-Tle
Bad_Nick : Не се колебай да питаш за всичко, коeто не ти е ясно smile.gif

Филм: Dispicable Me subs: Вижте прикачените файлове

========
Субтитрите трябва да бъдат в подходящ формат за гледане с филма.
peterx
========



НЕ Е ОДОБРЕН
AquuL
Първи превод:
Вижте прикачените файлове Релийз: http://zamunda.net/details.php?id=260991&hit=1

Втори превод:
Вижте прикачените файлове Релийз: http://zamunda.net/details.php?id=264407&hit=1 За епизод 8!

Здравейте! Знам, че досега съм превел само два епизода, но те са преведени от доста време и "седят" за редакция. Не знам, дали има смисъл да продължа да превеждам, тъй като нямам feedback. Споменах за този мой проблем на един ваш колега (няма да казвам име, за да няма проблем) и той ми предложи, да се кандидатирам за член на отбора. Той каза, че може да ми намерите подходящ човек с който да работя и да получавам нужната ми градивна критика, за подобряване на преводите ми.

Селектирайте черното, за да прочетете, какво пише!

Благодаря за отделеното време!

Ника ми тук във форума и на субтитрите е различен, защото си го смених.

Поздрави, Кристиян Ангелов a.k.a. AquuL

Мнение 1 - Одобрявам за пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Bad_Nick

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с kitty JB
maleficium
И аз кандидатствам :

1. Dorian Grey 2009 - линк към субтитрите, линк към филма
2.The Imaginarium of Doctor Parnassus 2009 - линк към субтитрите, линк към филма

Превеждам от английски език. Нямам много опит в правенето на субтитри, но имам желание да се занимавам с това.
Благодаря за вниманието.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx




Добре дошъл/ла. Хубави филми си превел/a. - kitty JB

И двата съм ги гледал, но нямам нищо против да повторя wink.gif. - peterx

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx




Преминала в Б група на 08.02.2012
Nadia Angelowa
Ето и моята кандидатура:

Awkward 01x10 - Сериал Субтитри
Up All Night 01x02 - Сериал Субтитри

Уча английски от детската градина,досега съм превеждала само песни,но бях спряла да се занимавам за един кратък период.Но ето,че започнах да превеждам сериалчета,което някак повече ми харесва.

P.S. Моля потребителите, които ми гледат кандидатурата,качих наново субтитрите,защото горните не съм ги пускала на спелчекър.Новите линкове са: Up All Night 01x02 Awkward - 01x10



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx
DeReRiuM
Здравейте на всички!
Бих искал да кандидатствам за редактор, защото вече ми писна от "кАде си?"; "ще се видим кЪто се върна" и тем подобни. В английския не съм чак толкова добър, колкото в българския, но с някои основни неща мисля, че ще мога да се справя. smile.gif


НЕ Е ОДОБРЕН
beljata
Здравейте, кандидатствам за местенце в отбора :
Превеждам от английски, това са мои преводи по слух. Благодаря за вниманието smile.gif

http://subsunacs.net/get.php?id=61902

http://subsunacs.net/get.php?id=59925

http://subsunacs.net/get.php?id=58340


Останете със здраве smile.gif)))


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tlе


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с dieselboy


Преминал в Б група на 20.06.2013
Любляна Димитрова
Здравейте, аз също кандидатствам за местенце в отбора! smile.gif

Първи превод:
http://subsunacs.net/get.php?id=75425
Замунда - http://zamunda.net/details.php?id=280856&hit=1

Втори превод:
http://subsunacs.net/get.php?id=75225
Замунда - http://zamunda.net/details.php?id=280153&hit=1

Превеждам от английски smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tlе
Мнение 2 - Приемам кандидата с някои препоръки - dieselboy


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с dieselboy
pacoX
Добър вечер, здравейте УНАКС ТИЙМ, бих искал да кандидатствам като редактор, защото вече ми писна като гледам някой филм да виждам правописни грешки и т.н. Не искам да обидя работата на някой от членовете на екипа и не говоря конкретно за някой човек от форума/сайта, а като цяло преводачите.

Аз съм Пламен Бонев от Русе на 15 години (знам, че съм още малък, но...). Ще ми бъде много приятно ако ми бъде даден шанс и дано с моя помощ да бъде направен някой добър и най-вече грамотен превод.

Приятна вечер на всички, поздрави,
Пламен Бонев.

Преди малко завърших редакцията на субтитрите, които е направил S70RMBR1NG3R на Chuck S01E01, S01E01 и S01E03 -
Линк за изтегляне на S01E01; Линк за изтегляне на S01E02; Линк за изтегляне на S01E03. Също така направих малка редакция и на "Born To Race" от Stuny - Линк за изтегляне. Ако са добри редакциите мога да продължа да го правя.


Добре дошъл. Спокойно, годините не са гаранция (: - kitty JB


НЕ Е ОДОБРЕН
poppyto
Желая да кандидатствам в отбора, превеждам съвместно с Vampire Ji. Първата част на трите превода са мои. Ето ги и тях:


True Blood 4x11 : http://subsunacs.net/get.php?id=74603

Breaking Bad 4x09 : http://subsunacs.net/get.php?id=74826

Fringe 4x03 : http://subsunacs.net/get.php?id=75845





Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - Е-Tlе


ОДОБРЕН
cold
Съвсем наслука ще се пробвам да кандидатствам за преводач - превеждам от скоро и определено нямам много опит. Заех се главно, защото сериалите, които съм гледала не са имали превод, а предпочитам да ги гледам с превод . Превеждам от английски макар и понякога може би тромаво. Таймингът на качените субтитри НЕ Е мой - само преводът.

Линкове:

Субтитри Тук

Субтитри И тук


Благодаря за отделеното внимание. smile.gif



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с малко препоръки - kitty JB

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с kitty JB



Преминала в Б група на 20.01.2012
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.