Не знам тук ли е мястото на тази тема и много се извинявам, ако съм сбъркал.Но напоследък повечето желаещи да превеждат търсят по възможност готови английски субтитри. А ако няма в най-лошия случай се търсят всякакви други субтитри за същите филми, които искат да се преведат. И така като се ползва готови ят тайминг и се пуска в действие слуха също могат да станат добри субтитри. Добре, но в един момент търсиш субтитри за даден филм ( по възможност англ. ). Въпреки цялото си усърдие не намираш. Започваш да търсиш субтитри и на друг език. И такива, ако няма тогава какво правиш - предаваш ли се... чакаш някой друг да намери и преведе филма? Или се хващаш да направиш изцяло нови субтитри, колкото и къртовски да ти се струва. И така бих искал да помогна на тези, които не са се отказали и все още имат силно желание да се преведе набелязания филм с тази тема с линкове за англ. скриптове за филми. Използвайки ги може да се дърпат скриптове за филми, с помощта на които да се направят субтитри първо на англ. и от там на български. Знам, че звучи твърде дълго и сложно, но си струва според мен крайния резултат. Извинявам се, ако съм бил досаден - исках да драсна само 2 - 3 реда, а ти виж какво стана. Заповядайте от мен един линк:
http://www.twiztv.com/scripts/Съжалявам, че е само за сериали (мисля), но само този знам. Моля всеки, който знае други такива да сподели

Благодаря предварително за вниманието