![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Guest_Etherion_* |
![]()
Коментар
#16
|
Guests ![]() |
Нечовек, скоро трябва да излязат вече португалските титри, от които може да се ползва тайминга (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cool.gif)
П.С. Утре може да почна да ги попревеждам от края и да ти пратя нещо, за да се получи по-бързо (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
Guest_[He4oBek]_* |
![]()
Коментар
#17
|
Guests ![]() |
Прогрес The OC S03E02 :
На 34 мин. от 42 мин. ЕДИТ: Субтитрите са готови! :clap: Остава ми само тайминга! |
|
|
Guest_[He4oBek]_* |
![]()
Коментар
#18
|
Guests ![]() |
Ееех нетърпелив народ бе (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)
Заповядайте. Голямо благодаря на Etherion за част от тайминга и редакцията! Може да има и някой грешки.... те ще се оправят по-късно.
Прикачени файлове
|
|
|
Guest_RaVeN_ReaL_* |
![]()
Коментар
#19
|
Guests ![]() |
Добре де, само едно не мога да разбера, защо само им се връзвате на досадниците, които само питат за скапани субтитри и бързате, а не си направите превода качествено? Погледнах превода и най - малкото: "******" какви са тия непреведени реплики и защо продължавате да пишете Райън, а не Раян. Все пак в 50 епизода преди това името бе Раян, а сега някак си ви идва друго. Няма смисъл в това. Неточното изписване на останалите имена не е толкова фатално, но специално за това име мисля, че трябва да се постигне консенсус.
Ето и една очевидна грешка: You know, I thought i was gonna have to work to throw you out of this school Преведено: Mислех си че няма да работя повече по въпроса да те изхвърля от училище... Би трябвало: Мислех, че ще трябва да работя, за да те изхвърля от това училище... Ета за това ви казвам да не бързате! |
|
|
Guest_Roben_* |
![]()
Коментар
#20
|
Guests ![]() |
|
|
|
Guest_tormentor_* |
![]()
Коментар
#21
|
Guests ![]() |
|
|
|
Guest_Snowboardista_* |
![]()
Коментар
#22
|
Guests ![]() |
|
|
|
Guest_MaR7o^_* |
![]()
Коментар
#23
|
Guests ![]() |
Това е пьрвия ми превод, който правя. По принцип имам знания по англииски, но на места не улавям смисьла на изреченията. така че ти ако искаш можеш да почнеш да превеждаш от края за да стане по бьрзо.
|
|
|
Guest_MaR7o^_* |
![]()
Коментар
#24
|
Guests ![]() |
Така....пьрво искам да ви се извиня, че се забавих толкова много, но днес имах рожден ден и сьм зает с това....(сега ще си помислети че не са готови, но......) Но в крайна сметка ги завьрших като пак искам да се извиня и за грешките, които 100% има тьй като това са пьрвите субтитри, които правя и на места просто ... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) дано сте доволни че поне ги има. Потрудих се доста макар че можеше и повече.Тук е мястото да изкажа и СПЕЦИАЛНИ БЛАГОДАРНОСТИ на mariomm!!!Наистина много ти благодаря!!! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif)
Така...прикачам ги тук и ви моля кьдето имате корекции( и сте убедени че не вярно или просто има непреведена реплика) да пооправяте и после ми ги пратете все пак на mar7o@edasat.com за да ги кача в subsunacs.net .... Благодаря ви за тьрпението. Поздрави МаРТо! :clap:
Прикачени файлове
|
|
|
Guest_RaVeN_ReaL_* |
![]()
Коментар
#25
|
Guests ![]() |
Хм добра бета версия!
Който се хване да я оправя да оправи: 1. Навсякъде където трябва да е "Ъ" е написано "Ь"! Марто това са две различни букви да знаеш едното си е "Ъ", а другото се използва за "Ьо" (другата версия на "Йо") 2. Има непреведени реплики. 3. Марто не е превеждал имената на по - малко известните герои и местности. 4. Името на Кирстен е превеждано Кърстин, мисля и това е за оправяне... 5. Реплика номер 87 е мнооого дълга, ще трябва да се посъкрати и 383 също... Ами май толкова за сега... Лелеее, успех на редактора!!! (Ама наистина има мнооого непреведени реплики) Марто поздравления за усилията! Стремежът към съвършенство води до постигането му! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) edit: Ами то creator все тая, защото все пак в превода не е нито едно от посочените от теб, нито правилното, нито използваното до сега... Е не мога да разбера що за спамери са се навъдили! Мое ли да му честитите у темата? Такива неща се пишат на ЛС!!! Ако имаше модератори... |
|
|
Guest_the_creator_pz_* |
![]()
Коментар
#26
|
Guests ![]() |
Това с имената е малко спорно защото всички му викате РаЯн но то си е Райън, Санди е СЕнди, и Кирстен КирстЪн, но както желаете.
|
|
|
Guest_mudisoft_* |
![]()
Коментар
#27
|
Guests ![]() |
едитнах едни субтитри за трети епизод и ги пуснах вчера. дано ви харесат. поне са само на БГ (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
The O.C. Season 3 Episode 3 |
|
|
Guest_vra4a_* |
![]()
Коментар
#28
|
Guests ![]() |
|
|
|
Guest_Roben_* |
![]()
Коментар
#29
|
Guests ![]() |
|
|
|
Guest_didodido_* |
![]()
Коментар
#30
|
Guests ![]() |
За във бъдеще, ще наказвам всеки празноглавец със сърбежи в пръстите с 3 дни психодиспансер!
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 14 July 2025 - 12:20 AM |