IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
48 страници V  < 1 2 3 4 > »   
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
Guest_Etherion_*
коментар 16 Sep 2005, 09:11 PM
Коментар #16





Guests






Нечовек, скоро трябва да излязат вече португалските титри, от които може да се ползва тайминга (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cool.gif)

П.С. Утре може да почна да ги попревеждам от края и да ти пратя нещо, за да се получи по-бързо (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 16 Sep 2005, 09:11 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Guest_[He4oBek]_*
коментар 17 Sep 2005, 10:51 AM
Коментар #17





Guests






Прогрес The OC S03E02 :
На 34 мин. от 42 мин.

ЕДИТ:
Субтитрите са готови! :clap:
Остава ми само тайминга!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_[He4oBek]_*
коментар 17 Sep 2005, 09:43 PM
Коментар #18





Guests






Ееех нетърпелив народ бе (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)

Заповядайте. Голямо благодаря на Etherion за част от тайминга и редакцията!

Може да има и някой грешки.... те ще се оправят по-късно.
Прикачени файлове
Прикачен файл  The.O.C.302.HDTV_LOL.rar ( 20.49К ) Брой сваляния: 362
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_RaVeN_ReaL_*
коментар 18 Sep 2005, 11:21 AM
Коментар #19





Guests






Добре де, само едно не мога да разбера, защо само им се връзвате на досадниците, които само питат за скапани субтитри и бързате, а не си направите превода качествено? Погледнах превода и най - малкото: "******" какви са тия непреведени реплики и защо продължавате да пишете Райън, а не Раян. Все пак в 50 епизода преди това името бе Раян, а сега някак си ви идва друго. Няма смисъл в това. Неточното изписване на останалите имена не е толкова фатално, но специално за това име мисля, че трябва да се постигне консенсус.

Ето и една очевидна грешка:
You know, I thought i was gonna have to work to throw you out of this school

Преведено: Mислех си че няма да работя повече по въпроса да те изхвърля от училище...

Би трябвало: Мислех, че ще трябва да работя, за да те изхвърля от това училище...


Ета за това ви казвам да не бързате!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Roben_*
коментар 23 Sep 2005, 06:29 AM
Коментар #20





Guests






The.O.C.S03E03.HDTV.XviD-LOL - TbG
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tormentor_*
коментар 23 Sep 2005, 07:47 AM
Коментар #21





Guests






5.1 версийки (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

The.O.C.S03E01.The.Aftermath.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-442
The.O.C.S03E02.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-NBS
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Snowboardista_*
коментар 23 Sep 2005, 09:56 AM
Коментар #22





Guests






The O.C. Season 03 Epizode 03 by arenabg.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_MaR7o^_*
коментар 25 Sep 2005, 01:21 PM
Коментар #23





Guests






Това е пьрвия ми превод, който правя. По принцип имам знания по англииски, но на места не улавям смисьла на изреченията. така че ти ако искаш можеш да почнеш да превеждаш от края за да стане по бьрзо.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_MaR7o^_*
коментар 27 Sep 2005, 02:27 PM
Коментар #24





Guests






Така....пьрво искам да ви се извиня, че се забавих толкова много, но днес имах рожден ден и сьм зает с това....(сега ще си помислети че не са готови, но......) Но в крайна сметка ги завьрших като пак искам да се извиня и за грешките, които 100% има тьй като това са пьрвите субтитри, които правя и на места просто ... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) дано сте доволни че поне ги има. Потрудих се доста макар че можеше и повече.Тук е мястото да изкажа и СПЕЦИАЛНИ БЛАГОДАРНОСТИ на mariomm!!!Наистина много ти благодаря!!! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif)
Така...прикачам ги тук и ви моля кьдето имате корекции( и сте убедени че не вярно или просто има непреведена реплика) да пооправяте и после ми ги пратете все пак на mar7o@edasat.com за да ги кача в subsunacs.net ....
Благодаря ви за тьрпението.
Поздрави МаРТо! :clap:
Прикачени файлове
Прикачен файл  The.O.C.S03E03.HDTV.XviD_LOL.srt ( 51.34К ) Брой сваляния: 357
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_RaVeN_ReaL_*
коментар 27 Sep 2005, 02:59 PM
Коментар #25





Guests






Хм добра бета версия!

Който се хване да я оправя да оправи:
1. Навсякъде където трябва да е "Ъ" е написано "Ь"! Марто това са две различни букви да знаеш едното си е "Ъ", а другото се използва за "Ьо" (другата версия на "Йо")

2. Има непреведени реплики.

3. Марто не е превеждал имената на по - малко известните герои и местности.

4. Името на Кирстен е превеждано Кърстин, мисля и това е за оправяне...

5. Реплика номер 87 е мнооого дълга, ще трябва да се посъкрати и 383 също...

Ами май толкова за сега...

Лелеее, успех на редактора!!! (Ама наистина има мнооого непреведени реплики)

Марто поздравления за усилията!
Стремежът към съвършенство води до постигането му! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)

edit: Ами то creator все тая, защото все пак в превода не е нито едно от посочените от теб, нито правилното, нито използваното до сега...



Е не мога да разбера що за спамери са се навъдили! Мое ли да му честитите у темата? Такива неща се пишат на ЛС!!! Ако имаше модератори...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_the_creator_pz_*
коментар 27 Sep 2005, 03:11 PM
Коментар #26





Guests






Това с имената е малко спорно защото всички му викате РаЯн но то си е Райън, Санди е СЕнди, и Кирстен КирстЪн, но както желаете.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_mudisoft_*
коментар 29 Sep 2005, 08:31 AM
Коментар #27





Guests






едитнах едни субтитри за трети епизод и ги пуснах вчера. дано ви харесат. поне са само на БГ (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
The O.C. Season 3 Episode 3
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_vra4a_*
коментар 29 Sep 2005, 10:35 AM
Коментар #28





Guests






sub3SO3EO



subtritri na BG
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Roben_*
коментар 30 Sep 2005, 07:45 AM
Коментар #29





Guests






4 епизод -
http://www.arenabg.com/details.php?id=18601
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_didodido_*
коментар 30 Sep 2005, 01:37 PM
Коментар #30





Guests






За във бъдеще, ще наказвам всеки празноглавец със сърбежи в пръстите с 3 дни психодиспансер!
Go to the top of the page
 
+Quote Post

48 страници V  < 1 2 3 4 > » 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 

Олекотена версия Час: 14 July 2025 - 12:20 AM