Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
18 Jan 2006, 02:34 PM
Коментар
#46
|
|
|
Stargate Team® ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 814 Регистриран: 20-October 04 Град: София Потребител No.: 1590 |
Губят ми се английските субтитри за 8-ми епизод. Ако някой попадне на тях, да ги закачи тук (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
|
| Реклама |
18 Jan 2006, 02:34 PM
Коментар
#
|
|
|
|
|
|
|
18 Jan 2006, 03:29 PM
Коментар
#47
|
|
|
Старец ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 179 Регистриран: 18-March 05 Град: У Нас Потребител No.: 4808 |
Цитат(Babilon @ 18 Jan 2006, 03:34 PM) Губят ми се английските субтитри за 8-ми епизод. Ако някой попадне на тях, да ги закачи тук (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Няма ги все още никъде,аз ги дебна и тях,но все още не мога да ги намеря никъде,ако някой случайно ги мерне някъде да казва или да ги свали. |
|
|
|
| Guest_cerato_* |
23 Jan 2006, 12:33 PM
Коментар
#48
|
|
Guests |
Babilon, можеш ли да спретнеш един речник на медицинските и криминални термини в раздела за сериала?
Ще видя как съм с времето и може да се хвана да помагам. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) Ще драсна и едно ЛС на ivajlap - тя е печена и голям ентусиаст. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
|
23 Jan 2006, 01:14 PM
Коментар
#49
|
|
|
Stargate Team® ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 814 Регистриран: 20-October 04 Град: София Потребител No.: 1590 |
Цитат(cerato @ 23 Jan 2006, 01:33 PM) Babilon, можеш ли да спретнеш един речник на медицинските и криминални термини в раздела за сериала? Ще видя как съм с времето и може да се хвана да помагам. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) Ще драсна и едно ЛС на ivajlap - тя е печена и голям ентусиаст. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) cerato, мога, обаче то е пълно с подобни термини... Ще трябва да изгледам отново сериите (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif) По-лесно ще стане, ако ме питаш за термин, аз ще направя в първият пост речник и ще добавям термините. Обикновено, когато дадено съкращение, или термин се появяват за пръв път във филма, изписвам ги изцяло и по-нататък вече оставям само съкращенията, или термините, които героите използват. Ако решиш нещо, пиши ми ЛС и ще го измислим (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
|
| Guest_cerato_* |
23 Jan 2006, 11:30 PM
Коментар
#50
|
|
Guests |
Току що изгледах два епизода и много ми харесаха. Ще се пробвам тази Събота и Неделя да преведа и аз нещичко. Бабилон, захванал ли си вече някоя от сериите?
|
|
|
|
23 Jan 2006, 11:55 PM
Коментар
#51
|
|
|
Stargate Team® ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 814 Регистриран: 20-October 04 Град: София Потребител No.: 1590 |
Започнал съм 5-ти епизод. Ако не се появи скрипта за SG-1, ще го довърша утре-другиден.
Ако хващаш някоя серия, имай предвид, че трябва да се попреправя тайминга... Поне в тези серии, които съм направил до тук, субтитрите се появяват за доста кратко и са само на по един ред. Трябва някой от редовете да се обединяват, за да може да се прочете написаното. Имай го предвид (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) Лошото е, че някъде са много за кратко, а някъде са си добре и няма как да се коригират с някой от програмите за субтитри... Ръчно трябва да се прави. Като започнеш, пиши ми коя серия ще вземеш, за да отбележа (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
|
| Guest_cerato_* |
24 Jan 2006, 10:08 AM
Коментар
#52
|
|
Guests |
Blue leader to Babilon:Target episode6, focused on sight. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Over!
Progress 100% |
|
|
|
24 Jan 2006, 10:57 AM
Коментар
#53
|
|
|
Stargate Team® ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 814 Регистриран: 20-October 04 Град: София Потребител No.: 1590 |
Цитат(cerato @ 24 Jan 2006, 11:08 AM) Blue leader to Babilon:Target episode6, focused on sight. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Over! Progress 2% Copy that. I'm watch your "five" :lol2: (IMG:http://smilies.sofrayt.com/fsc/thumbs-up.gif) |
|
|
|
| Guest_ivajlap_* |
24 Jan 2006, 07:35 PM
Коментар
#54
|
|
Guests |
Да не изпопреведете всичко - трябват ми ден-два да наточа сериите и да ви настигна. Като съм готова, ще драсна какво захващам.
|
|
|
|
| Guest_cerato_* |
24 Jan 2006, 08:30 PM
Коментар
#55
|
|
Guests |
Ето субтитри и за 8 епизод. На испански са и надеждата ми е в М1L3N (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Прикачени файлове
|
|
|
|
| Guest_M1L3N_* |
24 Jan 2006, 10:34 PM
Коментар
#56
|
|
Guests |
Португалски са....не съм аз (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)
П.П. Мисля, че ПЕПИ се занимаваше с португалски. Пратете му ЛС |
|
|
|
25 Jan 2006, 02:43 AM
Коментар
#57
|
|
|
Stargate Team® ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 814 Регистриран: 20-October 04 Град: София Потребител No.: 1590 |
Ако намерим скрипта, ядовете ни изчезват (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) Аз SG-1 го правя върху полски субове... Обаче има скрипт (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
|
|
|
|
| Guest_arpi_* |
25 Jan 2006, 10:32 AM
Коментар
#58
|
|
Guests |
Сериала изглежда хубав. :clap:
|
|
|
|
| Guest_ivajlap_* |
26 Jan 2006, 11:38 AM
Коментар
#59
|
|
Guests |
Изгледах първите 4-ри серии, довечера се заемам с превода на 7ми епизод.
|
|
|
|
| Guest_cerato_* |
26 Jan 2006, 01:31 PM
Коментар
#60
|
|
Guests |
По мое мнение, unsub ще е по сполучливо да се превежда като неизвестен/неидентифициран заподозрян или "НЗ", отколкото да се оставя като Н.Суб....
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
| Олекотена версия | Час: 8 July 2026 - 10:01 PM |