IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> Everest (2015), Завършени 100%
Някой си
коментар 24 Oct 2015, 10:55 PM
Коментар #1


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 3
Регистриран: 11-October 15
Потребител No.: 186785



(IMG:http://www.impawards.com/2015/thumbs/sq_everest.jpg)

Превода е мой, главно по слух, някаква част съм използвал от английските субтитри дело на Aorion.

Тайминигите са напълно ресинхронизирани, защото не ставаха за нищо и цели епизоди във филма липсваха в субтитрите.

Релийза е - Everest.2015.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG.

Приятно гледане от мен.

Прикачени файлове
Прикачен файл  Everest.2015.HC.HDRip.XViD.AC3_ETRG.srt ( 108.21К ) Брой сваляния: 930
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 24 Oct 2015, 10:55 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
thankyou
коментар 25 Oct 2015, 08:02 AM
Коментар #2


Subtitles Guru


Група: Глобални Модератори
Коментари: 2351
Регистриран: 24-November 10
Потребител No.: 4440



4 потребители са Ви отговорили с Благодаря!
Spark, beljata, velito1978, braga
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Някой си
коментар 25 Oct 2015, 05:35 PM
Коментар #3


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 3
Регистриран: 11-October 15
Потребител No.: 186785



Ще помоля администраторите на сайта ако могат да изтрият и заключат формата за коментари на субтитрите, които съм качил - тук!

Критиката е доста тъпа и хейтърска, при все че не претендирам нито за най-великия превод на земята, нито за верни тайминги, нито за нищо. Просто ми е тъпо след 3 безсънни нощи да ме хранят някакви 12 годишни "ретарди".

Преди няколко години точно заради такива коментари се отказах да превеждам филми.

Благодаря.

Този коментар е бил редактиран от Някой си на 25 Oct 2015, 05:37 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар 30 Oct 2015, 02:08 PM
Коментар #4


Member
**

Група: Members
Коментари: 23
Регистриран: 13-October 10
Потребител No.: 156197



Викаш, хората, които напълно основателно те разкритикуваха - при това достатъчно конкретно, че да не става дума за празно хейтърство - са дванайсетгодишни ретарди?

Казах ти го и под опитите ти за превод - като не ти харесват критиките, върши по-добра работа. Това е начинът да затвориш устите на критиците. Не да плачеш на админите да затворят коментарите - за което, впрочем, няма повод, а и твоето поведение и там, и тук е доста по-обидно от това на хората, които те критикуват.
Иначе, нека затворят коментарите. Само че тогава критиките - същите - ще се появят под следващия ти превод, като отгоре на това ще е и негативизмът, предизвикан от малодушието ти. Да затворят коментарите и там - и под следващия ще е още по-зле. И така нататък.

А непоносимостта ти към критика показва единствено че сам осъзнаваш колко си некадърен, но вместо да направиш нещо, за да подобриш работата си, решаваш да окаляш хората, които не те одобряват. Все едно това ще направи критиките невалидни. Ама, пич, не става така. Дори наистина да бях дванайсетгодишен ретард, това не би променило факта, че си свършил свинска работа. Не би променило факта, че субтитрите ти са пълни с правописни, граматични и технически грешки, голяма част от които би могъл да отстраниш за няколко минути. Пускаш си творението през програма за проверка на правопис и буквените грешки изчезват. Натискаш CTRL+I и веднага виждаш проблемите с таймингите и дължината на редовете. И така нататък.

Освен това, може би няма да е зле да ти стане ясно, че няма нужда да превеждаш всяко междуметие и всяка псувня. Добрият преводач знае кога какво да съкрати, без да промени значението на репликата, която превежда. Само че за тази цел трябва езикова култура, каквато на теб ти липсва - или поне опитите ти да превеждаш ме оставят с това впечатление.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 19 April 2024 - 04:08 PM