IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> We Are What We Are (2013), Прогрес 100%
hitzata
коментар 25 Oct 2013, 11:16 PM
Коментар #1


Power Member


Група: Members
Коментари: 190
Регистриран: 4-August 13
Потребител No.: 181764





## Режисьор : Джим Микъл


## В ролите : Кейси ДеПайва, Лорен Рейто, Джулия Гарнър, Амбир Чилдерс, Джак Гор и др.




## Рейтинг в IMDb : 6,1/10 from 664 users


## Държава : САЩ


## Година : 2013


## Времетраене : 105 мин.


## Резюме : Напълно нормалнo и незабележително, семейство Паркър живее на тихо и уединено място своя живот. Но зад затворените врати те пазят смразяващи тайни ...
Филмът е римейк на мексиканската хорър драма „We Are What We Are” („Somos lo que hay”), който беше един от най-обсъжданите и харесвани филми за годината и впечатли както публиката, така и критиката.
Тази версия си заслужава. Или поне такива са отзивите от Сънданс и Кан, където филмът премина с не по-малък успех от оригинала. Дали това наистина е така може да прецените сами.


Някакви черва и кървища се размятаха докато го преглеждах, следователно мисля, че до Неделя вечер МАКС е готов. От "трудните" ще да е (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)

П.п. Да, ама не - по слух ще е.

Този коментар е бил редактиран от hitzata на 2 Dec 2013, 10:19 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 25 Oct 2013, 11:16 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
thankyou
коментар 25 Oct 2013, 11:29 PM
Коментар #2


Subtitles Guru


Група: Глобални Модератори
Коментари: 2351
Регистриран: 24-November 10
Потребител No.: 4440



6 потребители са Ви отговорили с Благодаря!
dijon, cerveau, The_Bulgarian, velito1978, dRaKuLcHo, comando1302
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hitzata
коментар 26 Oct 2013, 06:58 PM
Коментар #3


Power Member


Група: Members
Коментари: 190
Регистриран: 4-August 13
Потребител No.: 181764



AAAAAAAAAAAAA (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Субтитрите в 80% са правени явно по слух и нямат много общо с казаното. Малко ще се забави явно, трябва и аз по слух да го пердаша, а говорят като със.... задния си край

Този коментар е бил редактиран от hitzata на 10 Nov 2013, 04:11 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
uporit
коментар 15 Nov 2013, 02:08 PM
Коментар #4


Power Member


Група: Глобални Модератори
Коментари: 214
Регистриран: 1-November 05
Град: Русе
Потребител No.: 16509



Цитат(hitzata @ 26 Oct 2013, 06:58 PM) *
AAAAAAAAAAAAA (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Субтитрите в 80% са правени явно по слух и нямат много общо с казаното. Малко ще се забави явно, трябва и аз по слух да го пердаша, а говорят като със.... задния си край


има руски субтитри с перфектен тайминг, ако ти трябват - свирни
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hitzata
коментар 15 Nov 2013, 07:52 PM
Коментар #5


Power Member


Група: Members
Коментари: 190
Регистриран: 4-August 13
Потребител No.: 181764



Тайминга си е чуден и при мен, качеството на английските буквички е отврат, ще потърся пак утре нещо ново да не е излязло, защото за по слух нямам никакво време се оказа, както си личи предполагам по времето от пускането на темата спрямо прогреса, за което се извинявам (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dntknw.gif)

П.П. Шукер, излезнаха нормални. Въпрос на часове е значи (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)

Този коментар е бил редактиран от hitzata на 16 Nov 2013, 12:03 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sisira
коментар 4 Dec 2013, 10:46 AM
Коментар #6


Advanced Member


Група: Members
Коментари: 80
Регистриран: 3-April 12
Град: Spain
Потребител No.: 172250



Превел си цял филм, а не си превел заглавието...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hitzata
коментар 5 Dec 2013, 11:33 PM
Коментар #7


Power Member


Група: Members
Коментари: 190
Регистриран: 4-August 13
Потребител No.: 181764



Цитат(sisira @ 4 Dec 2013, 10:46 AM) *
Превел си цял филм, а не си превел заглавието...


13
00:05:03,198 --> 00:05:09,194
<i>ТАКИВА СМЕ,
КАКВИТО СМЕ</i>

Нещо не разбрах? Ако говориш за темата във форума, НИКОГА не превеждам тук заглавието. Имам си причини (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

Този коментар е бил редактиран от hitzata на 5 Dec 2013, 11:35 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sisira
коментар 6 Dec 2013, 07:48 PM
Коментар #8


Advanced Member


Група: Members
Коментари: 80
Регистриран: 3-April 12
Град: Spain
Потребител No.: 172250



Е, аз пък не мога да изгледам всички филм, които качвам. Ти си знаеш, щом казваш, че имаш причини, добре, явно са основателни (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Трябваше да търся в Нета заглавие, и там ми излезе това: Такива, каквито сме. Ако беше сложил тук, щях да използвам твоето, което виждам, че е различно.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 1 February 2026 - 10:52 PM