Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
17 Apr 2013, 06:25 PM
Коментар
#1
|
|
|
Power Member ![]() Група: Members Коментари: 265 Регистриран: 17-August 10 Град: Пловдив Потребител No.: 154583 |
(IMG:http://finchin.com/wp-content/uploads/2013/01/Identity-Thief-poster-small.png)
IMDb: http://www.imdb.com/title/tt2024432/ Жанр: Криминален, Комедия Държава: САЩ Година: 2013 Времетраене: 109 минути Сценарист: Крейг Мейзин, Джери Ийтън Режисьор: Сет Гордън В ролите: Ти Ай, Бен Фалкон, Джон Фавро, Дженезис Родригез, Кларк Дюк, Морис Честнът, Джон Чо, Маги Елизабет Джоунс, Аманда Пийт, Робърт Патрик, Мелиса Маккарти, Джейсън Бейтман Резюме: Джейсън Бейтман от “Шефове гадняри“ и Мелиса Маккарти от “Шаферки“ са звездите в щурата комедия "Крадец на самоличност", в която обикновен човек е тласнат към екстремни мерки, за да изчисти името си. След като самоличността му е открадната, той е заплашен да изгуби всичко и открива колко лесно е да полудееш в опитите си да уредиш лош кредит. Достъпът до неограничени средства дават възможност на Даяна /Маккарти/ да живее в околностите на Маями, където кралицата на пазаруването си купува всичко, каквото й се прииска. Има само един проблем: на документите, които използва, за да финансира тези си капризи, пише “Санди Бигълоу Патерсън“ и принадлежат на счетоводителя Санди /Бейтман/, който живее в другия край на страната. Истинският Санди Бигълоу има само седмица да открие измамницата, преди светът му да се срине, и той се отправя на юг, за да се изправи срещу жената, получила пълен достъп до живота му. Докато се опитва да я накара да пропътува двете хиляди мили до Денвър чрез подкупи, умилкване и подлъгване, тази лесна мишена открива колко е трудно да си върнеш обратно името. ================================================================================ Този коментар е бил редактиран от BadGirl на 16 May 2013, 09:45 PM |
|
|
|
| Реклама |
17 Apr 2013, 06:25 PM
Коментар
#
|
|
|
|
|
|
|
17 Apr 2013, 07:18 PM
Коментар
#2
|
|
|
Subtitles Guru Група: Глобални Модератори Коментари: 2351 Регистриран: 24-November 10 Потребител No.: 4440 |
|
|
|
|
18 Apr 2013, 12:02 PM
Коментар
#3
|
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 9 Регистриран: 17-April 13 Потребител No.: 179883 |
Това е предизвикателството.Свалям шапка.Аз преведох Side Effects, така и знам какъв х.... е.УСПЕХ! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) Благодаря. Стават наистина много бавно. Няма да ми стигне май една седмица. Пропускам места, където немога да разбера какво говорят (застъпване на реплики). От там губя и смисъла на разговора. После ще се наложи стабилна редакция. |
|
|
|
18 Apr 2013, 12:11 PM
Коментар
#4
|
|
|
Fangtastic Група: Members Коментари: 145 Регистриран: 19-July 11 Град: Габрово Потребител No.: 163992 |
Успех с превода! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Превеждалите по слух знаем, че не е от лесните работи.
|
|
|
|
18 Apr 2013, 09:01 PM
Коментар
#5
|
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 9 Регистриран: 17-April 13 Потребител No.: 179883 |
Наистина се оказа кофти за превод. В една сцена жената плаче и говори....Нищичко не й се разбира (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) Ще пада голяма редакция след това. Ще се радвам ако някой по-опитен помогне с редакцията.
PS: Приятели, имам изпит другата седмица. Ще се опитам да завърша субтитрите колкото се може по-бързо, но все пак трябва и да се учи. Този коментар е бил редактиран от RusiMC на 18 Apr 2013, 10:27 PM |
|
|
|
19 Apr 2013, 01:49 PM
Коментар
#6
|
|
|
Power Member ![]() Група: Members Коментари: 265 Регистриран: 17-August 10 Град: Пловдив Потребител No.: 154583 |
Ако не чуваш някоя реплика, мога да ти я преведа от наличните субтитри.
Успех с превода! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
|
21 Apr 2013, 12:21 PM
Коментар
#7
|
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 9 Регистриран: 17-April 13 Потребител No.: 179883 |
Ако не чуваш някоя реплика, мога да ти я преведа от наличните субтитри. Успех с превода! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Като ги завърша ще ти ги пратя да ги прегледаш и допълниш (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Към края на тази седмица, началото на другата се надявам да съм готов. |
|
|
|
23 Apr 2013, 07:39 PM
Коментар
#8
|
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 1 Регистриран: 4-February 13 Потребител No.: 178585 |
Ето субтитри за Identity Thief: http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/...entity-thief-en
|
|
|
|
25 Apr 2013, 08:45 AM
Коментар
#9
|
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 9 Регистриран: 17-April 13 Потребител No.: 179883 |
Ето субтитри за Identity Thief: http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/...entity-thief-en А ти отварял ли си субтитрите, които показа (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Те са за "Разбивачът Ралф" (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
|
27 Apr 2013, 01:23 PM
Коментар
#10
|
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 9 Регистриран: 17-April 13 Потребител No.: 179883 |
Извинявам се, но излезе прекалено много работа и немога да отделя време за да завърша превода. Оставям субтитрите в линк по-долу ако някой иска да ги ползва за превода.
http://www60.zippyshare.com/v/40302317/file.html |
|
|
|
2 May 2013, 07:40 AM
Коментар
#11
|
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 9 Регистриран: 17-April 13 Потребител No.: 179883 |
Ще продължа делото. За другия път си оправи настройките. Минималното времетраене е 2 секунди. А минималния брой между редовете е 100 милисекунди. Защото трябва да се редактират, а то все едно на ново ги правиш, не е като да оправиш само тайминга. И последно за сега, когато използваш тези неща трябва да не забравяш, че човек възприема 12-15 знака за секунда, и то обикновени думи. Сложните го затрудняват и забавят. А нали трябва и да гледа филма. Тоест при времетраене на репликата около 6000 милисекунди, трябва да напишеш до 72-76 знака на два реда. Всеки постоянно си измисля нещо ново, дори и subs. sdb.bz са им различни изискванията от юнашките, но нейсе. Важното е да имаме желание. Ще бъде, като съвместен превод. Дано скоро излязат английските букви, защото много труд, брат, а пък....Аз по слух от кино, вече никога няма да се хвана.(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Незнаех за тези стандарти и т.н. Благодаря за полезната информация и за инициативата да продължиш превода. Желание често има, но време рядко се намира. |
|
|
|
2 May 2013, 10:07 AM
Коментар
#12
|
|
|
Advanced Member Група: Members Коментари: 80 Регистриран: 3-April 12 Град: Spain Потребител No.: 172250 |
Незнаех за тези стандарти и т.н. Благодаря за полезната информация и за инициативата да продължиш превода. Желание често има, но време рядко се намира. Който има желание, намира начин, който няма, намира оправдание. Май ги започна с голямо желание, пък ги заряза.... |
|
|
|
2 May 2013, 12:56 PM
Коментар
#13
|
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 9 Регистриран: 17-April 13 Потребител No.: 179883 |
Който има желание, намира начин, който няма, намира оправдание. Май ги започна с голямо желание, пък ги заряза.... Не искам да спамя повече темата, но ще отговоря и на теб. Желание още имам, но време нямам. Незнаех, че ще ми се обадят да почвам работа. Ако знаех нямаше да се хващам въобще. |
|
|
|
2 May 2013, 04:34 PM
Коментар
#14
|
|
|
Power Member ![]() Група: Members Коментари: 265 Регистриран: 17-August 10 Град: Пловдив Потребител No.: 154583 |
Последно BadGirlq ще ги довърши! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) Да, само че започнах нови субтитри и превод да си правя, така че обявеният прогрес не е реален. Edit: Прогрес 40% |
|
|
|
6 May 2013, 01:45 PM
Коментар
#15
|
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 1 Регистриран: 6-May 13 Потребител No.: 180203 |
http://www.podnapisi.net/ppodnapisi/podnap...-2013-subtitles .. от тук можете да свалите английските субс .. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) )
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
| Олекотена версия | Час: 21 December 2025 - 09:04 PM |