IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> G.I. Joe: Retaliation (2013), 100%
Phoenix
коментар 3 Apr 2013, 12:59 PM
Коментар #1


Sub-amateur, poor excuse of a translator


Група: Members
Коментари: 365
Регистриран: 17-July 10
Град: Sexantapristis
Потребител No.: 154036



(IMG:http://www.cinefish.bg/data/movies_images/202/p_202724.jpg)



G.I. Joe: Retaliation 2013




Участват : актьори

Държава : САЩ

Година : 2013

Жанр :Екшън, Фантастика, Приключенски



IMDB





„G.I.Joe: Оветен удар“ 3D е вторият филм за американските екшън герои от специален правителствен отряд, в който ще се изявят истински майстори в жанра като Дуейн „Скалата“ Джонсън и Брус Уилис. В екипа на продукцията се завръщат и две от емблематичните лица за първия филм „G.I.Joe: Изгревът на кобра“, излязал през 2009 г. В ролята на капитан Дюк Хаузър ще видим отново Чанинг Тейтъм, а в ролята на смъртоносния "Буреносна сянка" се завръща южнокореецът Бьонг-Хън Лий. В актьорския състав са още Уолтън Гогинс, музикантът РЗА и Ейдриен Палики в ролята на Лейди Джей.
Вдъхновен от едноименните героите на Hasbro, „G.I.Joe: Ответен удар“ отново въвлича героите от отряда в битка срещу смъртния им враг Кобра. Освен срещу тази опасност хората от екипа на "Блокадата" (Дуейн Джонсън) са принудени да се изправят и срещу заплаха от правителството, което застрашава самото им съществуване.




Резюме - cinefish



В превода ще вземат участие: Deleter, E-Tle и моя милост.

G.I.Joe.Retaliation.TS.XviD-SKA









UNACS TEAM
УНАКС ТИЙМ



Този коментар е бил редактиран от Phoenix на 9 Apr 2013, 07:54 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 3 Apr 2013, 12:59 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
thankyou
коментар 3 Apr 2013, 01:53 PM
Коментар #2


Subtitles Guru


Група: Глобални Модератори
Коментари: 2351
Регистриран: 24-November 10
Потребител No.: 4440



30 потребители са Ви отговорили с Благодаря!
lefterakis, niksus, yony, technoboy, Moni-bonboni, beljata, 0ld SCho0l, FFX, matyoo3, wittmann, Pandora, efreitora, Belly, didohakera, cold, kikodraka, xakercheto, fifivp, WAZGUD, cok1, kakoytou, dilgo, parler, piderman, dj_yavor_vc, Silent.Whisper, TheGabriel, milmd, damebra, kokss
Go to the top of the page
 
+Quote Post
efreitora
коментар 3 Apr 2013, 09:01 PM
Коментар #3


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 5
Регистриран: 17-July 11
Потребител No.: 163944



Има ли английски субтитри?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Silent.Whisper
коментар 3 Apr 2013, 09:32 PM
Коментар #4


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 5
Регистриран: 17-August 12
Град: В собствен свят
Потребител No.: 174921



Аз малко офтопик...
Не ме пребивайте с камъни, но дали ще е възможно името на актьора Lee Byung Hun, в момента изписано като "Лий Байънг Хън", да бъде коригирано на И Бьонг Хон, както би трябвало да си е по принцип (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif)

Искрено се извинявам за спама, знам, че за повечето хора това няма значение, но за феновете на азиатско кино (т. е. разни индивиди като мен) е леко дразнещо имената на известни (за нас) корейски актьори да се изписват неправилно. Извинявайте.

Спорна да ви е работата по превода (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/drinks.gif)

*изнизва се по терлички* (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blush.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Phoenix
коментар 3 Apr 2013, 10:54 PM
Коментар #5


Sub-amateur, poor excuse of a translator


Група: Members
Коментари: 365
Регистриран: 17-July 10
Град: Sexantapristis
Потребител No.: 154036



Няма английски субтитри, по слух.

"Лий Байънг Хън" е преписано е отнякъде, не че разбирам от източноазиатски имена. Смятай го за коригирано. Благодаря. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tosho_cool
коментар 4 Apr 2013, 02:31 PM
Коментар #6


Subtitles Guru


Група: Members
Коментари: 611
Регистриран: 1-August 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 154345



Охоо.Браво.Скоро ще го гледаме и със субтитри. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/drinks.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

Има вече много добри ТС .Днес качих този в ИПТ - G.I.Joe.Retaliation.2013.TS.V2.XViD-FANTA ,а вчера този с малък размер - G.I. Joe Retaliation 2013 TS NEWSOURCE XviD AC3 - TODE.

Този коментар е бил редактиран от tosho_cool на 4 Apr 2013, 02:36 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Phoenix
коментар 11 Jul 2013, 01:30 PM
Коментар #7


Sub-amateur, poor excuse of a translator


Група: Members
Коментари: 365
Регистриран: 17-July 10
Град: Sexantapristis
Потребител No.: 154036



Във връзка с излезлия разширен блу-рей релийз, към момента екипът работи съвместно за синхронизацията на тайминга и попълването на репликите в отрязаните сцени. По план трябва да са готови до ден-два.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kikodraka
коментар 11 Jul 2013, 07:09 PM
Коментар #8


Stoned Assassin


Група: Members
Коментари: 204
Регистриран: 1-October 11
Град: Зоната на Здрача
Потребител No.: 166380



Мога да ударя едно рамо със синхронизацията, ако желаете. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
E-Tle
коментар 12 Jul 2013, 06:45 AM
Коментар #9


مترجم


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1269
Регистриран: 6-June 05
Град: Somewhere in The Infinity
Потребител No.: 9000



Цитат(kikodraka @ 11 Jul 2013, 08:09 PM) *
Мога да ударя едно рамо със синхронизацията, ако желаете. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)


Така и не съм влизал след поста си във форума, иначе нямаше да откажа помощ. Поиграх си вчера и за два часа и нещо някъде се получи. Спрямо двдрипа пак си беше голяма играчка с напасването, тъй като имаше и разбутани сцени, трити такива, освен добавените и че се добавяха секунди през пръстите на едната ръка. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
Остава колегата само да преведе вкараните английски редове и да го качи. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Phoenix
коментар 12 Jul 2013, 09:16 AM
Коментар #10


Sub-amateur, poor excuse of a translator


Група: Members
Коментари: 365
Регистриран: 17-July 10
Град: Sexantapristis
Потребител No.: 154036



Вече са на сайта. Благодарение на добрата екипна координация, субтитрите за екстендида са завършени предсрочно.
Сега остава вече да го чакаме във втората половина на юли на 3D, както му е редно. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

Този коментар е бил редактиран от Phoenix на 12 Jul 2013, 11:07 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kikodraka
коментар 12 Jul 2013, 11:55 AM
Коментар #11


Stoned Assassin


Група: Members
Коментари: 204
Регистриран: 1-October 11
Град: Зоната на Здрача
Потребител No.: 166380



Цитат(E-Tle @ 12 Jul 2013, 07:45 AM) *
Така и не съм влизал след поста си във форума, иначе нямаше да откажа помощ. Поиграх си вчера и за два часа и нещо някъде се получи. Спрямо двдрипа пак си беше голяма играчка с напасването, тъй като имаше и разбутани сцени, трити такива, освен добавените и че се добавяха секунди през пръстите на едната ръка. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
Остава колегата само да преведе вкараните английски редове и да го качи. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)


Да, видях, че е мазало и точно затова предложих да помогна. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Благодаря за чудесния превод и скорострелната реакция.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 18 April 2024 - 01:44 PM