![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#16
|
|
Fangtastic Група: Members Коментари: 145 Регистриран: 19-July 11 Град: Габрово Потребител No.: 163992 ![]() |
Епизод 11 - "В памет на..."
Първоначалното заглавие на серията беше "Копелето с тюрбана", но от Шоутайм го промениха. На мен лично второто (новото) заглавие ми се струва възтъпичко, ама... какво да правиш, цензура има по цял свят. |
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#17
|
|
Power Member ![]() Група: Members Коментари: 215 Регистриран: 31-July 10 Град: Somewhere in time Потребител No.: 154309 ![]() |
Първоначалното заглавие на серията беше "Копелето с тюрбана", но от Шоутайм го промениха. На мен лично второто (новото) заглавие ми се струва възтъпичко, ама... какво да правиш, цензура има по цял свят. Eeee, язък... на сериал като "Родина" просто си му отиваше подобно заглавие на епизод, жалко, много повече щеше да му пасва. Аз ще си го запомня с миналото заглавие. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) Без субките сериалчето нямаше да е същото, Благодаря! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) |
|
|
![]()
Коментар
#18
|
|
Fangtastic Група: Members Коментари: 145 Регистриран: 19-July 11 Град: Габрово Потребител No.: 163992 ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#19
|
|
Fangtastic Група: Members Коментари: 145 Регистриран: 19-July 11 Град: Габрово Потребител No.: 163992 ![]() |
Абстрахирам се от това, че аз съм го превеждала, но невероятен финал на сезона!!!
Този коментар е бил редактиран от Belly на 18 Dec 2012, 10:06 PM |
|
|
![]()
Коментар
#20
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 3 Регистриран: 17-December 12 Потребител No.: 177233 ![]() |
Страхотен втори сезон и отново чудесни субтитри.Благодаря!
Може ли само някой синхронизатор да нагласи субтитрите за 10 серия за някой от XviD версиите - Homeland S02E10 HDTV XviD-SANTi или Homeland.S02E10.Broken.Hearts..WEB-DL.XviD-FNM ,че има леко,но много дразнещо разминаване? Благодаря предварително! |
|
|
![]()
Коментар
#21
|
|
Power Member ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 142 Регистриран: 13-March 06 Потребител No.: 32978 ![]() |
Финала определено беше лудница. Щом ме изкефи повече от тоя на Декстър... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
|
|
|
![]()
Коментар
#22
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 29 Регистриран: 1-November 05 Град: Петрич Потребител No.: 16527 ![]() |
Да очакваме ли субтитри за новия сезон?
Силно се надявам, че не си се отказал/а! |
|
|
![]()
Коментар
#23
|
|
Fangtastic Група: Members Коментари: 145 Регистриран: 19-July 11 Град: Габрово Потребител No.: 163992 ![]() |
Да. Ще го превеждам, даже съм си осигурила и подкрепление за този сезон. Извадихте късмет, че колегата е мераклия да подкарваме прееъра, аз лично исках да чакам официалния старт на сезона, че да си спестим редакцията. Та евентуално може би утре ще имате превод, че колегата е на работа и ще превежда довечера. Аз моята част днес ще съм я приключила. Стискайте палци той да не е уморен довечера. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Този коментар е бил редактиран от Belly на 4 Sep 2013, 07:53 AM |
|
|
![]()
Коментар
#24
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 10 Регистриран: 17-July 13 Потребител No.: 181490 ![]() |
Чудесно ! Благодаря !!
|
|
|
![]()
Коментар
#25
|
|
Bright soul ![]() Група: Members Коментари: 729 Регистриран: 3-August 08 Град: Варна Потребител No.: 116401 ![]() |
Снощи имах друг превод за довършване. Тази вечер или най-късно утре предиобяд ще кача субтитрите (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Обновено - преводът е завършен. Следва редакция (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Този коментар е бил редактиран от peterx на 5 Sep 2013, 10:37 PM |
|
|
![]()
Коментар
#26
|
|
Fangtastic Група: Members Коментари: 145 Регистриран: 19-July 11 Град: Габрово Потребител No.: 163992 ![]() |
Все пак препоръчвам на потребителите тип "Спийди Гонзалез" да не прибързват и да се мятат на адиктед, а да изчакат превод от тук. Да не стигаме пак до миналогодишните питания "...ама защо аз като гледах с тамошен /адиктед/ превод говореха едно, пък вие сте писали друго?!" Все пак сериалът е един, за жалост е специфичен и всеки що-годе свестен преводач ще си направи труда поне да провери институциите в САЩ и юридическите термини, използвани в сериала, а няма да тръгне да си измисля /отново/ такива.
|
|
|
![]()
Коментар
#27
|
|
Bright soul ![]() Група: Members Коментари: 729 Регистриран: 3-August 08 Град: Варна Потребител No.: 116401 ![]() |
Във вторник ще редактирам превода съобразно промените във финалната версия на пилотния епизод (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
![]()
Коментар
#28
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 10 Регистриран: 17-July 13 Потребител No.: 181490 ![]() |
искам да попитам, да не е имало някаква грешка, защото по рано е имало субтитри за 2-ри епизод, но от обяд насам май никои не може да ги намери ?
|
|
|
![]()
Коментар
#29
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 3 Регистриран: 9-October 13 Потребител No.: 182754 ![]() |
Ще има ли скоро субтитри за втори епизод?
|
|
|
![]()
Коментар
#30
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 2 Регистриран: 26-February 12 Потребител No.: 171403 ![]() |
Може ли да се погрижите и за релийза 720р.HDTV.x264-IMMERSE.mkv ? Защото гледам само HD релийзите а някой път не се появява в За**нда
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 13 July 2025 - 11:15 PM |