![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Guest_Raikonen07_* |
![]()
Коментар
#1
|
Guests ![]() |
Примерно ако някой е изтрил името на преводача и е го е подменил със своето. Неправилна синхронизация или за каквото се сетите, стига да са нарушени правилата. Напоследък се оплакват потребители, че са им трити коментари. 90% съм сигурен, че е дело на модераторите. Ако мислите, че не сте нарушили правилата и ви е изтрит коментар, свържете се само със Spark, и му обяснете проблема.
Този коментар е бил редактиран от Raikonen07 на 2 Feb 2012, 10:13 PM |
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
Subtitles Guru ![]() Група: Members Коментари: 611 Регистриран: 1-August 10 Град: Пловдив Потребител No.: 154345 ![]() |
Ахой,за кои модове става дума,хм и за какви трити имена.(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 2 Регистриран: 29-April 11 Потребител No.: 161773 ![]() |
Моля, българските субтитри за Californication - 05x04, качени от потребителя chucky, да бъдат свалени от сайта, тъй като това всъщност са моите субтитри, публикувани вчера на сайта на САБ, само че със сменено име.
Това мое твърдение лесно може да се докаже, тъй като въпросният потребител има качени субтитри и за втора серия и забележете, че там броят на субтитрите е 593, а в тази серия е 326, което е нетипично за субтитри за един и същи сериал от един и същи преводач, правени в период от две седмици. Има коренна разлика в техническото оформление на субтитрите за двете серии и това красноречиво говори, че не са правени от един и същи човек. Друг е фактът, че и субтитрите за втора серия също не са негови. Преди две седмици потребител с никнейм greatdane в Замунда даде линк към тези субтитри в коментарите под торента, а след това някой ги качи в базата на Замунда, и след няколко часа този същият потребител ги качи тук, като разбира се сложи своето име. Тогава доста се позамислих дали да го докладвам, но се отказах. Сега обаче, когато вече засяга мои субтитри, не мога да си замълча. Неговата наглост няма граници. Не ми се занимава да проверявам дали останалите му субтитри, качени на сайта, и те не са крадени, ако някой има време и желание, може да провери. Искрено се надявам моите субтитри да бъдат свалени от сайта и този плагиат да си получи заслуженото. |
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
Subtitles Guru Група: Глобални Модератори Коментари: 2351 Регистриран: 24-November 10 Потребител No.: 4440 ![]() |
0 потребители са Ви отговорили с Благодаря!
|
|
|
Guest_Raikonen07_* |
![]()
Коментар
#5
|
Guests ![]() |
Абе да ти кажа тука редко наказват, ама субите ще ги свалят
Иска ли питане Стига да са твои де |
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА ![]() Група: Members Коментари: 1071 Регистриран: 19-January 08 Град: Бургас Потребител No.: 103469 ![]() |
Напоследък се оплакват потребители, че са им трити коментари. 90% съм сигурен, че е дело на модераторите. Ако става дума за коментари под субтитрите, то право да трие има само Spark. Модераторите имаме права да трием постове само във форума. Абе да ти кажа тука редко наказват, ама субите ще ги свалят По отношение на крадените субс, Spark изобщо не се церемони. Крадените субс се свалят, а на качилия ги му се загася акаунта. По-старите потребители знаят, но да поясня за новите. Този сайт по никакъв начин никога не толерирал кражбите на субтитри. Ако ваши субс са откраднати и качени тук или ако са качени тук без ваше съгласие в оригиналния си вид, пишете на Spark или на някой от модераторите. Ще има реакция веднага, след като админа се появи на линия. Ако имате същия казус в тракерите, пишете на мен. Ако някой потребител смята, че към него са се отнесли некоректно ( други потребители или модератори ) е в пълното си право да се оплаче на лична на Spark. Този коментар е бил редактиран от Bad_Nick на 3 Feb 2012, 08:55 PM |
|
|
Guest_Raikonen07_* |
![]()
Коментар
#7
|
Guests ![]() |
Имах предвид във форума.
А за субите проверих, откраднал е 4 епизод |
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
AnimeGod ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 254 Регистриран: 6-October 04 Потребител No.: 1193 ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 28 Регистриран: 22-March 11 Потребител No.: 160868 ![]() |
По отношение на плагиатството - наложих бан на потребител с ник OnZi в субс.саб. Беше преписал част от превода на malakshemet от Унакс. След редакция бе качил от свое има субтитрите за Undercover Angel за одобрение в субс.саб. В Унакс не откривам такъв потребител, но съм готов да помогна с неговото IP, за да бъде наказан и в Унакс, ако има регистрация тук.
Аман от тарикатчета! Този коментар е бил редактиран от rudyb на 3 Feb 2012, 09:54 PM |
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 2 Регистриран: 29-April 11 Потребител No.: 161773 ![]() |
Благодаря за бързата намеса!
|
|
|
Guest_Raikonen07_* |
![]()
Коментар
#11
|
Guests ![]() |
Виж собственото си творение "Real Steel" и се самонакажи. Като правиш синхронизация пускай освен началото и средата и края на филма. Помна го. Правих синх без филма. Някой познат ми каза, и аз по бързата процедура ги напаснах. Пратил съм му ги. Казал е съвпадат и съм ги качил. Не за първи път го и права тва де. Смисъл без филма. Сега ги оправих, обаче и самия тайминг е много калпав и си е тегава работа. Перфектни само на пазаро има Този коментар е бил редактиран от Raikonen07 на 4 Feb 2012, 12:01 AM |
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 14 Регистриран: 25-February 09 Град: Vidin - BG Потребител No.: 130252 ![]() |
"Правих синх без филма." "Сега ги оправих, обаче и самия тайминг е много калпав и си е тегава работа." Е, и струваше ли си бързането?! А ако беше позабавил малко, но и заедно с видеото, не на сляпо, нещата сигурно щяха да са без забележки. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
|
|
|
![]() ![]()
Коментар
#13
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 2 Регистриран: 26-March 10 Потребител No.: 149853 ![]() |
Моля субтитрите на skins 06x03 (изпратил - chucky ]да бъдат свалени. Дословно са копирани от тези в саб, качени ден по-рано. Сменено е името на преводача.
Качилият ги получи бан. Когато се върне администраторът, ще премахне субтитрите. - Е-Tle Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 14 Feb 2012, 10:18 PM |
|
|
Guest_Raikonen07_* |
![]()
Коментар
#14
|
Guests ![]() |
За пореден път ми бе изтрит коментар. Този път в тази тема http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=39062&hl=
Кой и защо? Кой да е.. са? |
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
Newbie ![]() Група: Members Коментари: 3 Регистриран: 22-November 11 Потребител No.: 168163 ![]() |
Субтитрите за Jack And The Beanstalk - The Real Story качени от Mechence.
Като изключим някои минимални промени, преводът и субтитрите са моите, естествено с променено име. Благодаря предварително. - Изтрити са. Този коментар е бил редактиран от 0ld SCho0l на 5 May 2012, 10:02 PM |
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 29 April 2025 - 06:54 PM |