IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> Conan the barbarian, Превода е започнат по релииза Кам рип
MENA
коментар 23 Aug 2011, 09:46 AM
Коментар #1


Member
**

Група: Members
Коментари: 10
Регистриран: 7-February 11
Град: Bulgaria
Потребител No.: 159533



Филма го превеждам по руски дублаж и е готов до 40-тата минута.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 23 Aug 2011, 09:46 AM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Sliding
коментар 23 Aug 2011, 05:30 PM
Коментар #2


Subtitles Guru


Група: Members
Коментари: 573
Регистриран: 22-October 09
Потребител No.: 141883



Conan The Barbarian 2011 TS XViD - REVELATiON
Go to the top of the page
 
+Quote Post
E-Tle
коментар 23 Aug 2011, 06:48 PM
Коментар #3


مترجم


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1311
Регистриран: 6-June 05
Град: Somewhere in The Infinity
Потребител No.: 9000



Не знам дали ще прозвучи грубо, но гледах един подобен превод и са пълни съчинения по картинка, които са за оценка "1", руският дублаж няма нищо общо с английските реплики и като ги преведете на български става мацано дупе с тиквички. За да няма подобни изгъзици явно ще се наложи да го подема след двата си филма, с такива субтитри просто ще е мазохизъм да се гледа.

Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 23 Aug 2011, 06:50 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MENA
коментар 23 Aug 2011, 08:43 PM
Коментар #4


Member
**

Група: Members
Коментари: 10
Регистриран: 7-February 11
Град: Bulgaria
Потребител No.: 159533



Цитат(E-Tle @ 23 Aug 2011, 07:48 PM) *
Не знам дали ще прозвучи грубо, но гледах един подобен превод и са пълни съчинения по картинка, които са за оценка "1", руският дублаж няма нищо общо с английските реплики и като ги преведете на български става мацано дупе с тиквички. За да няма подобни изгъзици явно ще се наложи да го подема след двата си филма, с такива субтитри просто ще е мазохизъм да се гледа.


Какво да ти кажа колега, ако не ти харесат действай!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Уди
коментар 24 Aug 2011, 03:03 PM
Коментар #5


Member
**

Група: Members
Коментари: 20
Регистриран: 17-May 11
Потребител No.: 162276



Цитат(E-Tle @ 23 Aug 2011, 07:48 PM) *
Не знам дали ще прозвучи грубо, но гледах един подобен превод и са пълни съчинения по картинка, които са за оценка "1", руският дублаж няма нищо общо с английските реплики и като ги преведете на български става мацано дупе с тиквички. За да няма подобни изгъзици явно ще се наложи да го подема след двата си филма, с такива субтитри просто ще е мазохизъм да се гледа.


Еми грубо прозвуча...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
0ld SCho0l
коментар 24 Aug 2011, 03:17 PM
Коментар #6





Група: Members
Коментари: 677
Регистриран: 27-September 09
Потребител No.: 140404



Еми грубиян е, какво да го правиш. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
E-Tle
коментар 24 Aug 2011, 08:08 PM
Коментар #7


مترجم


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1311
Регистриран: 6-June 05
Град: Somewhere in The Infinity
Потребител No.: 9000



И да е било грубо, самата истина е. Който отрича да го признае, много му здраве.


ПП Не е първи, нито пети подобен превод, така че нямам намерение да се обяснявам пред никого. Не превеждайте по дубажи, изгавряте се със самия филм!


Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 25 Aug 2011, 12:38 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Уди
коментар 25 Aug 2011, 10:37 AM
Коментар #8


Member
**

Група: Members
Коментари: 20
Регистриран: 17-May 11
Потребител No.: 162276



Че руският дублаж е пълна помия, така е, ама можеше да го кажеш и по-учтиво... Не сме на пазара все пак...


Bad_Nick : Само по темата, моля!

Този коментар е бил редактиран от Bad_Nick на 25 Aug 2011, 03:39 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 8 July 2026 - 10:19 PM