![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Guest_georgivan_* |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
Guests ![]() |
Здравейте! В някои субтитри съм виждал в началото настройки като шрифт, големина, цвят. Помня, че бяха заградени в квадратни скоби - беше нещо като [Size=16] или подобно. Ако се зададат в началото на файла със субтитри, спазват ли се и какви точно бяха тези 10-12 позиции като списък. Блаогдаря предварително!
|
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
AnimeGod ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 254 Регистриран: 6-October 04 Потребител No.: 1193 ![]() |
Най добре се насочи към Aegisub за подобни ефекти.
Иначе ето... Позиция: {\pos(190,26)}Горещо... Размер: {\fs50}Горещо... Цвят: <font color="red">Горещо...</font> Наклонен: <i>Горещо...</i> Удебелен: <b>Горещо...</b> |
|
|
Guest_georgivan_* |
![]()
Коментар
#3
|
Guests ![]() |
Благодаря ти, но аз имам предвид глобални настройки за целия превод, а не за отделни реплики. Омръзна ми като пускам някой филм от компютъра към телевизора през BSPlayer, всеки път да намествам големината на шрифта, защото той се променя автоматично според височината на кадрите на филма.
|
|
|
Guest_georgivan_* |
![]()
Коментар
#4
|
Guests ![]() |
Извинявайте за труда, открих настройката на BS Player.
|
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 28 July 2025 - 04:02 AM |