Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
10 Mar 2009, 03:17 AM
Коментар
#1
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 58 Регистриран: 23-November 07 Потребител No.: 99866 |
Приятно гледане!
Този коментар е бил редактиран от ironcross на 11 Dec 2010, 05:03 PM |
|
|
|
| Реклама |
10 Mar 2009, 03:17 AM
Коментар
#
|
|
|
|
|
|
|
10 Mar 2009, 02:05 PM
Коментар
#2
|
|
|
МОРД-СИТ ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 336 Регистриран: 18-July 06 Град: Майна таун Потребител No.: 48747 |
Пиши ми на мене 04х09. Ше го почна по късно за това толкова назад.
П.П. В 05х20 съм допуснал малък гаф - вместо Дилън съм писал Дилан, за което се извинявам. Относно тайминга, не се притеснявай, аз ще ти помогна да стане много добър (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
|
10 Mar 2009, 08:11 PM
Коментар
#3
|
|
|
Subtitles Guru Група: Глобални Модератори Коментари: 2351 Регистриран: 24-November 10 Потребител No.: 4440 |
|
|
|
|
| Guest_iZENi_* |
10 Mar 2009, 10:15 PM
Коментар
#4
|
|
Guests |
Пиши ми на мене 04х09. Ше го почна по късно за това толкова назад. П.П. В 05х20 съм допуснал малък гаф - вместо Дилън съм писал Дилан, за което се извинявам. Относно тайминга, не се притеснявай, аз ще ти помогна да стане много добър (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) Много ти благодаря, знам че ти си имаш не малко за правене (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) Само да каже че съм в Канада и малко от времевата разлика се разминаваме но все пак не смятам че е голям проблем |
|
|
|
11 Mar 2009, 09:18 AM
Коментар
#5
|
|
|
МОРД-СИТ ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 336 Регистриран: 18-July 06 Град: Майна таун Потребител No.: 48747 |
В Канада, а? Ето кой ще превежда по слух (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
|
|
|
|
| Guest_iZENi_* |
11 Mar 2009, 10:42 PM
Коментар
#6
|
|
Guests |
В Канада, а? Ето кой ще превежда по слух (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif) Абе, аз съм по-добъре с френския, но и с Английския се справям, почнах един епизод, малко е трудно само по слух но мисля че се справям (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) |
|
|
|
| Guest_M-r Anderson_* |
18 Mar 2009, 02:53 PM
Коментар
#7
|
|
Guests |
(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) Браво,продължаваите в същия дух.Не бях влизал от доста време и прочетох някои арогантни,безмислени теми по повод превода на първи сезон.Да тогава се учехме,да тогава никой друг не искаше да преведе този сериал и както и виждам след вече почти 3 години все още не е завършен.На хората които умаловажават смелоста ни да се захванем с нещо непонятно , чуждо и трудно за нас тогава.Мога да кажа единствено,че ако не им харесва нещо в преводите ни от тогава,могат да го редактират,без много приказки.@m00n -вече се е заел да редактира първи сезон в subs.sab.Браво на него (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif) Независимо къде се превежда или редактират титрите тук или в Саб,превода се прави за наше удоволствие,без заплащане(колко ли пъти се споменава това),без някои да кара на сила тези които са се захванали.Мога да ви пожелая единствено успех в начинанието и не обръщаите внимани на всезнаиковците,те винаги ще намерят за какво да недоволстват.
Успех (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) |
|
|
|
| Guest_mude_* |
6 Apr 2009, 06:54 PM
Коментар
#8
|
|
Guests |
Аз преди време го гледах само до 1 сезон,но благодарение на вас приятели ще го гледам и до 5 голям поклон.
|
|
|
|
| Guest_hammersfall_* |
7 Apr 2009, 07:56 PM
Коментар
#9
|
|
Guests |
Провет от мен. И аз съм фен на сериала. Значи да не кажа голяма дума но до края на седмицата епизод 1 от сезон 3 ще е на 100% готов. Има изглед дори и епизод 2 да е готов но за него не гарантирам. Тайминга е почти идеален. Репликите се задържат по дълго но се сменят точо когато трябва.Вие ще видите зашото освен че ще ги постна в сайта ще ги прикрепя и към коментар тук в тази тема. Субтитрите са правени по ИСПАНСКИ субтитири и са създадени гледайки успоредно с тях сериала и какво се говори. Не знам испански и за това ползвам програма за превод която аз коригирам слушайки филма. Очаквайте скоро епизод 1 и вероятно епизод 2. Останалите субтитри са ми на италиянски.За сезон 2 и той е на италиянски а сезон 4 на Английски. Има една бегла възможност да кача готови субтитирите за Целия 3 ти сезон но тя е по скоро като.. Мираж. Та ще видим какв ще стане. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Прогрес на Сезон 3 Епизод 1 ---> 45% Прогрес на Сезон 3 Епизод 2 ---> 2% |
|
|
|
| Guest_hammersfall_* |
8 Apr 2009, 04:42 PM
Коментар
#10
|
|
Guests |
Прогрес на Сезон 3 епизод 1 ----> 77%
Прогрес на Сезон 3 епизод 2 ----> 7% |
|
|
|
| Guest_hammersfall_* |
9 Apr 2009, 09:52 AM
Коментар
#11
|
|
Guests |
Прогрес на Сезон 3 епизод 1 ----> 90%
Прогрес на Сезон 3 Епизод 2 ----> 15% |
|
|
|
9 Apr 2009, 10:50 PM
Коментар
#12
|
|
|
МОРД-СИТ ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 336 Регистриран: 18-July 06 Град: Майна таун Потребител No.: 48747 |
Браво ще ги прегледаме.
|
|
|
|
| Guest_replicona_* |
19 Apr 2009, 11:01 PM
Коментар
#13
|
|
Guests |
(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) Страшнисте!!! Радвам се ,че ще продължите с превода чакам и проверявам 2 години за развитие. Зациклил съм на 2-ри сезон и чакам опорито без да презкачам епизоди. А за грешките "който не превежда той не греши" Да сте живи и здрави,и все така да ни радвате!!! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
|
|
|
|
29 Apr 2009, 08:09 PM
Коментар
#14
|
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 44 Регистриран: 26-June 07 Потребител No.: 90056 |
Случайно видях темата и реших да проверя за английски субтитри в сайтовете които знам и ето какво намерих:
Субтитири за всички сезони на английски - ето ви за 2-ри, 3-ти сезон), а има и за останалите - само кликнете най-горе където пише сезоните. Не съм проверявал как е таймингът, но дано пасне, защото превода по слух е малко съмнителна работа, както сигурно знаете (пък да не говорим колко по-труден е (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif) ). Аз не съм голям фен на серияла, но по принцип ми харесва, най-вече първите сезони. Пожелавам ви успех с превода и дано съм ви бил от полза (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/victory.gif) |
|
|
|
30 Apr 2009, 07:05 PM
Коментар
#15
|
|
|
МОРД-СИТ ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 336 Регистриран: 18-July 06 Град: Майна таун Потребител No.: 48747 |
Случайно видях темата и реших да проверя за английски субтитри в сайтовете които знам и ето какво намерих: Субтитири за всички сезони на английски - ето ви за 2-ри, 3-ти сезон), а има и за останалите - само кликнете най-горе където пише сезоните. Не съм проверявал как е таймингът, но дано пасне, защото превода по слух е малко съмнителна работа, както сигурно знаете (пък да не говорим колко по-труден е (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif) ). Аз не съм голям фен на серияла, но по принцип ми харесва, най-вече първите сезони. Пожелавам ви успех с превода и дано съм ви бил от полза (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/victory.gif) Мисля, че ще свършат работа за трети сезон. Благодаря. |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
| Олекотена версия | Час: 10 February 2026 - 10:54 PM |