![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Guest_eddie_* |
![]()
Коментар
#1
|
Guests ![]() |
(IMG:http://images.amazon.com/images/P/B00005JN3R.01.LZZZZZZZ.jpg)
Използвал съм субтитрите от Telesync-a, преводът е на Миа. Голямо нагласяне падна...
Прикачени файлове
|
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
Guest_zombiran_* |
![]()
Коментар
#2
|
Guests ![]() |
Благодаря !!
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
•↕• UsEr ® •↕• ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 118 Регистриран: 6-November 04 Потребител No.: 1856 ![]() |
Constantine.DVDRip.XviD-DoNE
Само съм нагласил редакцията на еди (превод Мия) за това издание, рядко има минимални измествания, но се дължат на дребни отклонения в оригиналния тайминг. След забележката fire и базирайки се на рипнатите субтитри направих лека корекция по 7 синхроточки, отклонението бе смешно малко до (400 милисекунди)...
Прикачени файлове
|
|
|
Guest_Wabbit_* |
![]()
Коментар
#4
|
Guests ![]() |
Нямам много свободно време и сигурно ще отнеме няколрко дни, но мисля да пробвам да сложа тайминга на английските, ако наистина тези не пасват добре. Но точно сега не съм много свободен, така че не обещавам нищо.
|
|
|
Guest_eddie_* |
![]()
Коментар
#5
|
Guests ![]() |
Constantine.DVDRip.XviD-DoNE
Преводът е на Миа. Корекция на тайминга и продължителността на репликите. Сега са по-добре, особено във финалната част. User, ползвал съм твоите за база, така че благодаря. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) P.S. мислех да сложа и последната реплика на Констатин, но реших че тези, които имат търпение до истинският край ще разберат за какво става дума. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 7 February 2025 - 07:11 AM |