IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
5 страници V  < 1 2 3 4 5 >  
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
Guest_An10_*
коментар 10 Aug 2010, 08:34 AM
Коментар #31





Guests






На епизод 9 започнат ли е превода?

а иначе ето "Английски субтитри" http://www.subs.to/download/subtitles/9053...rage_%282008%29
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 10 Aug 2010, 08:34 AM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Guest_coolwind_*
коментар 10 Aug 2010, 09:19 PM
Коментар #32





Guests






Епизод 9 - прогрес 10%
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_iceman25_*
коментар 11 Aug 2010, 04:40 PM
Коментар #33





Guests






Имам въпрос:Защо се бави превода на епизодите?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kaspan4o
коментар 11 Aug 2010, 04:55 PM
Коментар #34


ReSpEkT


Група: Members
Коментари: 63
Регистриран: 25-September 07
Град: Pleven, Sofia
Потребител No.: 95810



Цитат(iceman25 @ 11 Aug 2010, 06:40 PM) *
Имам въпрос:Защо се бави превода на епизодите?


Защото чакат ти да го преведеш. Спрете с тия тъпи въпроси що се бави превода кога ще станат субса и т.н. когато тогава все пак е лято и преводачите си имат личен живот. Някой друг басейн някое кафенце и т.н. Като си на зор преведи си го сам.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_iceman25_*
коментар 11 Aug 2010, 06:06 PM
Коментар #35





Guests






Вече го изгледах,но що за тон е това "Kaspan4o"!Има хора, които не са длъжни да знаят по няколко езика!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
0ld SCho0l
коментар 11 Aug 2010, 08:09 PM
Коментар #36





Група: Members
Коментари: 677
Регистриран: 27-September 09
Потребител No.: 140404



Цитат(iceman25 @ 11 Aug 2010, 06:06 PM) *
Има хора, които не са длъжни да знаят по няколко езика!

Ама викаш има хора, които са длъжни да им превеждат, а? Щом си го гледал (в което се съмнявам), защо питаш за субтитрите? От алтруистични чувства към хората, които не са го гледали?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_coolwind_*
коментар 11 Aug 2010, 10:04 PM
Коментар #37





Guests






В момента съм на 20%, но нямам време тази седмица, така че ще станат някъде утре вечерта.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
zlat0t0
коментар 12 Aug 2010, 10:45 AM
Коментар #38


Advanced Member
***

Група: Members
Коментари: 88
Регистриран: 30-September 07
Град: Бургас
Потребител No.: 96141



Мисля, че когато всичко ви се сервира на готово нямате право на глас (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
На който не му отърва чакането, знае какво да направи (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
До тона на kaspan4o, той е напълно нормален! Дали той ще го каже или някой друг, все няма да ви е угодно.
Няма ли най-накрая да се научите да не мрънкате за субтитрите.
Като не ви се чака, превеждате си сами епизодите и си гледате.
Но сигурно и тогава няма да сте доволни защото е лято и не ви се седи вкъщи...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_coolwind_*
коментар 12 Aug 2010, 11:31 AM
Коментар #39





Guests






Прогрес 90%.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_dimy93_*
коментар 12 Aug 2010, 04:34 PM
Коментар #40





Guests






Цитат(iceman25 @ 11 Aug 2010, 07:06 PM) *
Вече го изгледах,но що за тон е това "Kaspan4o"!Има хора, които не са длъжни да знаят по няколко езика!

Боже колко нахални хора има не е истина (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif) .Първо подържам идеята че всеки който ползва PC и интернет трябва -просто е задължетелно- да разбира поне малко английски.Освен това всички чакаме субтитрите не си само ти що само ти си по - специялният дето мрънка като стара баба (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/angry.gif) .Пак и да пишеш при положение ,че пише че е започнат превода (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dry.gif) Тази сентенция е специялно за теб:
"Когато човек иска да направи нещо, намира начин!
Когато човек НЕ иска да направи нещо, намира причина!"
До coolwind - вече има субтитри в замунда ма ще изчакам твоя превод - винаги е по - добър
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_coolwind_*
коментар 12 Aug 2010, 05:43 PM
Коментар #41





Guests






СУБТИТРИ - ЕПИЗОД 9
Благодаря, dimy93. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Опитвам се да превеждам ако не бързо, то поне качествено, не виждам смисъл от бърз, но лош и неточен превод. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Miroslav Jelev_*
коментар 12 Aug 2010, 05:47 PM
Коментар #42





Guests






Недейте да тормозите хората които превеждат.
Интересно ми е когато има пауза мезду сезоните или сериите дали притеснявате продуцентите?
Ами ако решат да го спрат поради лош рейтинг дали ще им се скарате че на вас ви харесва?

Благодаря за търпението и желанието на всички които се занимават с превод и отделят от личното си време.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_coolwind_*
коментар 12 Aug 2010, 07:45 PM
Коментар #43





Guests






забравих да добавя в предишния пост, че заминавам за около 3 седмици и ще ми е невъзможно да преведа следващите няколко епизода. Видях, че един човек от замунда се е заел с превод, ако желае и някой друг от тук да се заеме ще се радвам. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Приятно лято на всички. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dance1.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_iceman25_*
коментар 12 Aug 2010, 10:03 PM
Коментар #44





Guests






Цитат(dimy93 @ 12 Aug 2010, 05:34 PM) *
Боже колко нахални хора има не е истина (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif) .Първо подържам идеята че всеки който ползва PC и интернет трябва -просто е задължетелно- да разбира поне малко английски.Освен това всички чакаме субтитрите не си само ти що само ти си по - специялният дето мрънка като стара баба (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/angry.gif) .Пак и да пишеш при положение ,че пише че е започнат превода (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/dry.gif) Тази сентенция е специялно за теб:
"Когато човек иска да направи нещо, намира начин!
Когато човек НЕ иска да направи нещо, намира причина!"
До coolwind - вече има субтитри в замунда ма ще изчакам твоя превод - винаги е по - добър


Сайтовете за субтитри са точно за това,да се искат субтитри!Който не иска да превежда ,никой не го кара на сила!
Не съм от хората ,които си мислят ,че качването на филми в тракерите и субтитрите се правят напълно безплатно,защото знам ,че безплатен обяд няма!
Още нещо ,нито един сайт в интернет пространството не съществува безплатно,така ,че ми спестете коментарите ,че видите ли правите голяма услуга на хората!
Успех!!!

Поздрави!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
0ld SCho0l
коментар 13 Aug 2010, 09:16 AM
Коментар #45





Група: Members
Коментари: 677
Регистриран: 27-September 09
Потребител No.: 140404



Цитат(iceman25 @ 12 Aug 2010, 10:03 PM) *
Сайтовете за субтитри са точно за това,да се искат субтитри!Който не иска да превежда ,никой не го кара на сила!
Не съм от хората ,които си мислят ,че качването на филми в тракерите и субтитрите се правят напълно безплатно,защото знам ,че безплатен обяд няма!
Още нещо ,нито един сайт в интернет пространството не съществува безплатно,така ,че ми спестете коментарите ,че видите ли правите голяма услуга на хората!
Успех!!!

Поздрави!

Прав си, взимаме надница за субтитрите, а ъперите са на процент. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post

5 страници V  < 1 2 3 4 5 >
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 

Олекотена версия Час: 13 July 2025 - 09:59 PM