IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
vanina_t
коментар 18 May 2008, 03:21 PM
Коментар #1


Power Member


Група: Members
Коментари: 107
Регистриран: 5-January 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 102587



(IMG:http://img.zamunda.net/bitbucket/quo_vadis.jpg)

Режисьор: Марвин Ле Рой
Сценаристи: С. Н. Бърман, Соня Левин
Музика: Миклош Розса
В ролите: Робърт Тейлър, Дебора Кър, Питър Устинов, Лио Ген, Патриша Лафан и др.
Държава: САЩ
Година: 1951
Жанр: Драма, Исторически
Резюме: Рим по времето на Нерон - наследника на Клавдий... Паноптикум на тъмни страсти и страховити личности, време на поезия и кръв. Озарено от светлия лъч на голямата любов между Марк Виниций и Лигия Калина.

IMDB
Рилийз: Quo Vadis-ElWoOd-Kusuku

Линк за субтитрите: http://subsunacs.net/get.php?id=42708
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 18 May 2008, 03:21 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
thankyou
коментар 18 May 2008, 06:14 PM
Коментар #2


Subtitles Guru


Група: Глобални Модератори
Коментари: 2351
Регистриран: 24-November 10
Потребител No.: 4440



6 потребители са Ви отговорили с Благодаря!
Beniu, tiggers, Pinto, paket, insomnias, Bad_Nick
Go to the top of the page
 
+Quote Post
insomnias
коментар 18 May 2008, 06:15 PM
Коментар #3


unreal


Група: Members
Коментари: 800
Регистриран: 22-May 07
Град: Pleasantville
Потребител No.: 86964



Браво, Ванина, страхотен филм е! Ще го гледам с удоволствие отново (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 18 May 2008, 08:01 PM
Коментар #4


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Members
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Едно Тенк Ю не върши работа.
Благодаря ти, че си се заел с този велик филм. Желая ти успех. Ако имаш нужда от помощ - само кажи.
Още веднъж ти благодаря.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vanina_t
коментар 19 May 2008, 06:17 AM
Коментар #5


Power Member


Група: Members
Коментари: 107
Регистриран: 5-January 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 102587



Insomnias и Bad Nick, благодаря ви за подкрепата!
Това означава много за мен.
Благодаря! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/thanks.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vanina_t
коментар 26 May 2008, 05:42 PM
Коментар #6


Power Member


Група: Members
Коментари: 107
Регистриран: 5-January 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 102587



Цитат(Bad_Nick @ 26 May 2008, 01:08 AM) *
Quo vadis domine?
Докъде стигна с превода?


Горе-долу до средата на CD 1.
Преводът върви малко бавно, защото английските субтитри не покриват напълно диалога, а и на места са просто интерпретация. Опитвам се, където мога, да дооправям по слух.
Съжалявам, че се бавя!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 26 May 2008, 10:07 PM
Коментар #7


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Members
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Не бързай. Това е велик филм и превода трябва да е избаран. Въпреки, че имам 4 филма на опашка за превод, ако желаеш мога да ти помогна накрая с редактирането.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vanina_t
коментар 26 May 2008, 10:15 PM
Коментар #8


Power Member


Група: Members
Коментари: 107
Регистриран: 5-January 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 102587



Цитат(Bad_Nick @ 26 May 2008, 11:07 PM) *
Не бързай. Това е велик филм и превода трябва да е избаран. Въпреки, че имам 4 филма на опашка за превод, ако желаеш мога да ти помогна накрая с редактирането.


О, супер, благодаря ти! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Филмът наистина е велик - страхотни диалози, прекрасна игра, а Питър Устинов в ролята на Нерон е невероятен!
Когато приключа с превода ще ти го изпратя.
Благодаря ти още веднъж!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 2 Jun 2008, 04:37 PM
Коментар #9


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Members
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Днес моите колеги от Отбор Субтитри в замунда пуснаха своя превод. Ако искаш го погледни за сверка на някои фрази. Аз още не съм го изгледал и не мога да ти кажа каква работа са свършили.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vanina_t
коментар 2 Jun 2008, 04:50 PM
Коментар #10


Power Member


Група: Members
Коментари: 107
Регистриран: 5-January 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 102587



Цитат(Bad_Nick @ 2 Jun 2008, 05:37 PM) *
Днес моите колеги от Отбор Субтитри в замунда пуснаха своя превод. Ако искаш го погледни за сверка на някои фрази. Аз още не съм го изгледал и не мога да ти кажа каква работа са свършили.

Благодаря ти!
Сигурно ще ми е от полза.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vanina_t
коментар 2 Jun 2008, 08:55 PM
Коментар #11


Power Member


Група: Members
Коментари: 107
Регистриран: 5-January 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 102587



Цитат(paket @ 2 Jun 2008, 09:46 PM) *
Цитат(Bad_Nick @ 2 Jun 2008, 05:37 PM) *
Днес моите колеги от Отбор Субтитри в Замунда пуснаха своя превод. Аз още не съм го изгледал и не мога да ти кажа каква работа са свършили.


Прегледах субтитрите на СД2. Нуждаят се сериозна доработка- тайминг, правопис. За много реплики ненужно е разтеглено времетраенето. Много от редовете могат да се обединят.
С една дума, нуждаят се от доработка. За точността на превода не мога да дам мнение.


И с двете е така, такива са английските. Предполагам, че превеждаме от едни и същи субтитри.
Наистина на места има ненужно разделени редове и много удължени.
Тези, които аз подготвям, ги коригирам в това отношение. Надявам се, че ще се справя добре. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 3 Jun 2008, 06:07 PM
Коментар #12


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Members
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Аз само дадох инфо на Ваня. Не познавам колегите ми от Отбор Субтитри от замунда и не знам доколко качествено работят. Убеден съм, че Ваня ще се справи чудесно. Не винаги първите появили се субс са най-добрите. Аз предпочитам тези, които са работени с желание, пък ако ще да са 15-ти поред.
Поел съм ангажимент и ще помогна на Ваня с редактирането.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vanina_t
коментар 4 Jun 2008, 10:08 PM
Коментар #13


Power Member


Група: Members
Коментари: 107
Регистриран: 5-January 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 102587



Цитат(Bad_Nick @ 3 Jun 2008, 07:07 PM) *
Аз предпочитам тези, които са работени с желание, пък ако ще да са 15-ти поред.


Прав си, Bad_Nik, наистина го правя с желание. Филмът ми харесва, допада ми и стилистиката на речта.
Ако не бяха толкова орязани английските субтитри и не се мъчех една реплика да прослушвам десет пъти, преводът щеше да е песен. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_kamenix_*
коментар 11 Jun 2008, 09:53 PM
Коментар #14





Guests






v_t, радвам се, че ще довършиш превода си - paket е прав, че е нужна сериозна редакция на тайминга и граматиката на субтитрите от Замунда. Освен това като видях, че според тях Омир е римски поет и се казва Хоумър, ап. Павел е Пол, а Лукиан - Лукан (като също е с римско гражданство), предпочетох да изгледам филма без субтитри.
Успех!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vanina_t
коментар 12 Jun 2008, 04:18 AM
Коментар #15


Power Member


Група: Members
Коментари: 107
Регистриран: 5-January 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 102587



Преводът вече е готов, чакам само редакцията на Bad_Nick, за да добавя субтитрите в сайта. Много се надявам да ви харесат и да гледате с удоволствие филма.
Имената съм съобразила изцяло с книгата на Сенкевич, издадена на български през 1980 г. от издателство "Народна култура". Колкото до Лукан, kamenix, не си прав. Наистина става дума за римският поет Лукан, който е бил част от обкръжението на Нерон, а не за гръцкия писател Лукиан. И в книгата е така.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Fast ReplyReply to this topicStart new topicБлагодаря

 

Олекотена версия Час: 11 July 2025 - 10:59 PM