Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
| Guest_Imp0sSible_* |
19 Feb 2007, 02:16 PM
Коментар
#16
|
|
Guests |
Само да те питам кога ще престанеш да ме упрекваш постоянно, гледай си в твоята паница ... много добре знам къде са ми грешките и над какво има да работя още ... писна ми да ми се бъркаш навсякъде ... ако не ти харесват субовете нe ги тегли, който мисли, че не са перфектни да ги оправи, както е направил kodcaman
|
|
|
|
| Реклама |
19 Feb 2007, 02:16 PM
Коментар
#
|
|
|
|
|
|
|
| Guest_Imp0sSible_* |
19 Feb 2007, 02:17 PM
Коментар
#17
|
|
Guests |
В момента работя по втория епизод, скоро мисля да са готови субс ...
|
|
|
|
| Guest_hvanimigo_* |
19 Feb 2007, 08:45 PM
Коментар
#18
|
|
Guests |
Виж сега Imp0sSible, благодаря субтитрите ,но вземи да оправиш разширението на файла ,че ме измъчи ,а и не само мен.
Ако ще правиш ,нещо правиго както трябва,иначе все едно не е направено. |
|
|
|
| Guest_opa_* |
19 Feb 2007, 10:23 PM
Коментар
#19
|
|
Guests |
Аз епизода съм го гледал с английските и не ми пука, ама
като знаеш за тия редове - не ги прави толко дълги. И за кво си не остави първи епизод в .srt да нямат проблеми... |
|
|
|
| Guest_Imp0sSible_* |
19 Feb 2007, 10:45 PM
Коментар
#20
|
|
Guests |
Казвам за пореден път, че сгреших и се извинявам ... за едва 3-4 път ми бепе да оправя субове, мисля, че е нормално да се сгреши ... съжалявам отново, надявам се да не се повтори ...
|
|
|
|
| Guest_Sisq0_* |
19 Feb 2007, 11:03 PM
Коментар
#21
|
|
Guests |
Само да те питам кога ще престанеш да ме упрекваш постоянно Когато започнеш да правиш добре субтитрите. Ако никой не ти каже как ще се сетиш сама. А ако пък си знаеш грешките и въпреки това не си ги поправила много зле говори за теб. Ако очакваш да четеш само похвалите на ламугите, на които им стига да има някакви субтитри, то не си познала. Не целя да те обидя, а просто да те провокирам да обръщаш повече внимание на творенията си. В момента изглеждат като претупана работа, а като напишеш и "Перфектни субтитри" съвсем става смешна картинката. |
|
|
|
| Guest_lost24_* |
19 Feb 2007, 11:06 PM
Коментар
#22
|
|
Guests |
Стига сте критикували хората които се опитват да направят нещо. Ако не беше Impossible и тези субтитри нямаше да ги има. Аз те поздравявам и продължавай в същия дух.
|
|
|
|
| Guest_Imp0sSible_* |
19 Feb 2007, 11:34 PM
Коментар
#23
|
|
Guests |
Само да те питам кога ще престанеш да ме упрекваш постоянно Когато започнеш да правиш добре субтитрите. Ако никой не ти каже как ще се сетиш сама. А ако пък си знаеш грешките и въпреки това не си ги поправила много зле говори за теб. Ако очакваш да четеш само похвалите на ламугите, на които им стига да има някакви субтитри, то не си познала. Не целя да те обидя, а просто да те провокирам да обръщаш повече внимание на творенията си. В момента изглеждат като претупана работа, а като напишеш и "Перфектни субтитри" съвсем става смешна картинката. БРАТО не съм момиче, кога видя да говоря в женски род ?!? Аз мисля, че субтитрите ми са добре, ще ги погледна отново, за грешките който вие казахте и който съм сигурен, че съществуват, но перфектни субтитри дори и ти не можеш да направиш за 4 часа, за kойто аз направих тези ... Няма значение, мисля да престанем с карането дотuк и най-важното да работим, това заради което сме тук ... Peace !!! |
|
|
|
| Guest_djdobo_* |
19 Feb 2007, 11:49 PM
Коментар
#24
|
|
Guests |
Както казва H.L.Mencken ...''Criticism is prejudice made plausible''. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif) Бъдете толерантни един към друг...и адмирирайте положения труд поне...Забележки без сарказъм може да мотивират превеждащите...Трудно ще се пръкне нов Валери Петров...Другия вариант е да се учи английски което не е проблем за вашето поколение(ако ходите на училище,разбира се) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
|
|
|
|
| Guest_avgusto0_* |
20 Feb 2007, 12:40 AM
Коментар
#25
|
|
Guests |
Поздравявам тези които не се притесняват от критика .....всеки е започнал с грешки.Не се отказвай критиката ще те мотивира.
Даже ако имах време щях да го преведа аз макар, че имам само един превод и то половин...така че успех за следващите епизоди пич...дано да си надъхан да ги преведеш. |
|
|
|
21 Feb 2007, 11:47 PM
Коментар
#26
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 68 Регистриран: 28-September 04 Потребител No.: 827 |
|
|
|
|
| Guest_genchev_* |
22 Feb 2007, 12:33 AM
Коментар
#27
|
|
Guests |
Imp0sSible, старай се повече, човек. Редовете са ти много дълги и не могат да се четат. Редно е да прочетеш първо как се правят субтитри и тогава да седнеш да превеждаш. На един ред трябва да има максимум 41-42 знака (интервала също се брои за знак), а в твоя случай има редове с по над 70 (!). Има и други работи за изглаждане, но това е основното. Приеми критиката ми като съвет, и се постарай повече - сериала го заслужава. П.С. Не пускай субтитрите в txt-файл. Ползвай Subtitle Workshop за да си чекнеш техническите грешки и за да ги сейвнеш в srt или sub. С 2 думи MartineZzZ иска да каже - използвай Subtitles Workshop. С магическото ctrl+i за няколко секунди ще оправиш подобен вид грешки. Айде със здраве и не се предавай (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
|
| Guest_ddd2006_* |
22 Feb 2007, 09:51 AM
Коментар
#28
|
|
Guests |
|
|
|
|
| Guest_djdobo_* |
23 Feb 2007, 09:14 AM
Коментар
#29
|
|
Guests |
Полски за еп.2 (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cool.gif)
|
|
|
|
| Guest_shlimuff_* |
23 Feb 2007, 05:12 PM
Коментар
#30
|
|
Guests |
Кога да очакваме субтитрите за тази серия и кога ще излиза следващия епизод?
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
| Олекотена версия | Час: 13 July 2026 - 11:15 PM |