IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> Casino Royale (2006)
Guest_stefan1974_*
коментар 21 Nov 2006, 10:53 AM
Коментар #1





Guests






(IMG:http://i.dir.bg/kino/bposters/pos6121.gif)

Код
Режисьор: Мартин Кембъл
В ролите: Джефри Райт, Мадс Микелсен, Даниъл Крейг, Джуди Денч, Ева Грийн
Сценарист: Нийл Първис, Пол Хагис, Робърт Уейд
Продуцент: Барбара Броколо, Майкъл Г. Уилсън
По едноименния роман на: Йън Флеминг

Световен разпространител: Sony Pictures Releasing
Разпространител кино: Александра филмс

"Казино Роял" представя ранната кариера на Джеймс Бонд и трансформацията му, в Агент 007. Неговата първа мисия, го отвежда до Льо Шифр (Mадс Микелсен), банкер на най-големите терористи по света. За да го спре, и да унищожи престъпната мрежа, Бонд трябва да победи Льо Шифр на покер с високи залози, в Казино "Роял".

Той първоначално е обезпокоен, когато се пада на прекрасната Веспър Линд, служителка на казиното (Ева Грийн), да предостави картите му за играта. Но, след като Бонд и Веспър преживяват серия смъртоносни атаки от страна на Льо Шифр и неговите хора, между тях пламва взаимно привличане, което ги въвлича в нови приключения и променя живота на Бонд завинаги.

Любопитни факти за филма.

(IMG:http://img54.imageshack.us/img54/8756/imdb7fr.jpg) 8.2 / 10.


БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 21 Nov 2006, 10:53 AM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Guest_flohmann_*
коментар 21 Nov 2006, 01:08 PM
Коментар #2





Guests






Благодарности отново и успех с превода (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_caravaggio_*
коментар 21 Nov 2006, 03:42 PM
Коментар #3





Guests






Хихи, изпревари ме! Макар че вече бях превела половината... За руската версия ли са или за тази на PUKKA, защото ако са за руската, мога да си продължа по другите. Но може и да не се меся, ако настояваш...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_stefan1974_*
коментар 21 Nov 2006, 03:56 PM
Коментар #4





Guests






Таймингът е един и същи, субтитрите стават и за двата релийза. Що не каза, ако знаех, хич нямаше да го почвам... Да ти го оставям ли - ти си първа? (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Няма смисъл и двамата да се пънем на него. Затова е разделът, да няма застъпване... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_caravaggio_*
коментар 21 Nov 2006, 04:52 PM
Коментар #5





Guests






Ами не знам... Предполагам, че до петък ще приключа. Ако не ти се бърза, може да го оставиш, макар че малко неловка ситуация се получава.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_stefan1974_*
коментар 21 Nov 2006, 04:54 PM
Коментар #6





Guests






А, аз зор нЕмам, аз си го разбирам и без субтитри (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) . Ти си първа, твой е. Както казах, няма смисъл да го превеждаме двама души едновременно. Само ще те помоля друг път да пишеш, да няма такива засечки... Да ти прикача ли първия диск - готови са, може пък да свършат някаква работа?

EDIT:
Прикачени файлове
Прикачен файл  Casino_Royal__2006__SuperTS_RUS.rar ( 8.55К ) Брой сваляния: 186
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Insaneboy_*
коментар 21 Nov 2006, 05:42 PM
Коментар #7





Guests






Без да се обиждаш и нищо лично, но с цялото ми уважение се чувствам длъжен да попитам.

Цитат
Shame, we barely got to know each other.

Жалко, Няма да могат даже да Ви разпонаят.
Цитат
It's your plan, all i did is get you the man.

Планът беше твой. А аз само го предадох на човека.


Цитат
That man was under surveillance by the British Secret Service.

Да, на човека, който беше под шапката
на "Сикрет сървис".
Цитат
Then dont. I couldn't care less.

Макар че не е необходимо. Исках да плюя на това.


Цитат
But I do care about my reputation.

Но не бива да плюя на репутацията си.


Кое? (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Видях, че си го превеждал от руски и съм сигурен, че го знаеш перфектно, но очевидно руснаците не знаят английски, при което се получават "леки" недоразумения.

И все пак благодаря за труда!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_stefan1974_*
коментар 21 Nov 2006, 05:49 PM
Коментар #8





Guests






Да, не съм сверявал с английския текст, който, между другото, също имам на харда си, качих съвсем суровия вариант, без да съм го гледал на английски и без справки с другия вариант на филма. По-горе бях казал, че точно този дублаж не е от най-добрите, именно поради тази причина - на няколкото места, на които се е налагало да прибягвам до английския текст, защото от руския не се е чувало добре, е имало разминавания. Момичето го превежда от английски, за мен тя и ще се справи по-добре, освен че е първа, затова и й го оставям - все пак превежда от оригинала.

Не се обиждам, знам, че е така, имах възможност сам да се убедя.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_caravaggio_*
коментар 21 Nov 2006, 10:12 PM
Коментар #9





Guests






Мерси много, но не беше нужно. И аз приключих с първия. Съжалявам, че не обявих по-рано, че го превеждам, но рядко правя нови филми, още по-малко екшъни... Но като гледам колко малко реплики има, може утре вечер да го пусна.
P.S. Не разбирам от покер, затова не се сърдете, ако има неточности. I'll do my best.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_The Negotiators_*
коментар 25 Nov 2006, 12:36 PM
Коментар #10





Guests






Casino.Royale.TELESYNC.XViD-PUKKA-bg sub

Edit:Превода не е мой и не знам на кое , натъкнах се на него в един тракер

Този коментар е бил редактиран от The Negotiators на 25 Nov 2006, 12:39 PM
Прикачени файлове
Прикачен файл  Casino_royale_Telesync_Xvid_Pukka_CD1.BG.txt ( 11.16К ) Брой сваляния: 184
Прикачен файл  Casino_royale_Telesync_Xvid_Pukka_CD2._BG.txt ( 29.27К ) Брой сваляния: 1000
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_caravaggio_*
коментар 25 Nov 2006, 02:24 PM
Коментар #11





Guests






Ами съдейки по написаното на финала на CD2, май преводът е мой. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/w00t.gif)
Макар че нямам спомен да съм го именувала така.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 12 February 2025 - 05:02 AM