IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
19 страници V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
Guest_tym_*
коментар 2 Sep 2006, 08:44 AM
Коментар #31





Guests






Радвам се че и ти се включваш. Не знам дали си чел "ръководството за правене на субтитри", има полезни неща в него. Ще го прикача тук, ако искаш го прегледай. Ако имаш проблем със специализираните термини, ще помагам.
Прикачени файлове
Прикачен файл  Kak_da_naprawim_dobri_subtitri.doc ( 180.5К ) Брой сваляния: 34
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 2 Sep 2006, 08:44 AM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Guest_lost24_*
коментар 2 Sep 2006, 09:01 AM
Коментар #32





Guests






Ti zapo4nal li si nqkoi epizod?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_toxiclady_*
коментар 3 Sep 2006, 12:36 AM
Коментар #33





Guests






А за тоя 3ти епизод някой има ли субтитри, защото така се прескача една серия и си е кофти (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) .
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tym_*
коментар 3 Sep 2006, 03:48 PM
Коментар #34





Guests






Ами една девойка беше започнала 3-ти епизод, но мина много време и ни вест, ни кост от нея.

За сега не съм започнал никой, ако се захвана ще пусна пост.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_lost24_*
коментар 4 Sep 2006, 10:13 AM
Коментар #35





Guests






Сериала е много известен в САЩ . Направени са субтитри само за първите 5 епизода, а те са 22. Има английски субтитри. Направо се моля ако някой не го мързи да направи субове. наистина сериалчето е обещаващо.

Ето и анг. субове





Направете го и заради нея
Прикачени файлове
Прикачен файл  Bones_S01_E01_22_English.rar ( 520.55К ) Брой сваляния: 17
Прикачен файл  12399_2_.jpg ( 14.92К ) Брой сваляния: 42
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
letavia
коментар 4 Sep 2006, 11:09 AM
Коментар #36


Advanced Member
***

Група: Members
Коментари: 89
Регистриран: 16-April 06
Град: София
Потребител No.: 37775



Искам да кажа, че в момента аз превеждам 7 епизод (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) За съжаление става много бавно, защото се оказа доста труден английския (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif) а и бях на море 10 дни. Е сега продължавам с превода (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cool.gif) Имайте малко търпение и други хора се занимават с превода просто не са го обявили (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tym_*
коментар 4 Sep 2006, 11:27 AM
Коментар #37





Guests






Цитат(letavia @ 4 Sep 2006, 12:09 PM)
Имайте малко търпение и други хора се занимават с превода просто не са го обявили  (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
*


Това е много хубаво, но е добре да се обяви кой какво превежда и до къде е стигнал. Така поне ще знаем как вървят нещата. И няма няколко хора да превеждат един и същ епизод.

А ако искаш да ти помогна нещо с превода на 7-ми епизод?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tym_*
коментар 5 Sep 2006, 04:45 PM
Коментар #38





Guests






ОК, започнах да превеждам 8-ми епизод. Той пък пак се оказа доста дълъг, така че предполагам ще ми отнеме повечко време. Ще поствам с напредъка.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
letavia
коментар 5 Sep 2006, 05:06 PM
Коментар #39


Advanced Member
***

Група: Members
Коментари: 89
Регистриран: 16-April 06
Град: София
Потребител No.: 37775



tym ще ти бъда много благодарна, ако ми помогнеш с превода, защото наистина ми е много тегаво. Даже бях на границата да се откажа (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif) Иначе аз съм на около 30-35%. Исках да попитам ако можеш да ми кажеш как се превежда това: Book burning? или the left triquetral and the capitate, или What's the big steaming gigantic rush?. Много ще съм благодарна, ако някой помогне с тези изрази и фрази (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tym_*
коментар 5 Sep 2006, 05:18 PM
Коментар #40





Guests






Цитат(letavia @ 5 Sep 2006, 06:06 PM)
tym ще ти бъда много благодарна, ако ми помогнеш с превода, защото наистина ми е много тегаво. Даже бях на границата да се откажа  (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif)   Иначе аз съм на около 30-35%. Исках да попитам ако можеш да ми кажеш как се превежда това: Book burning? или the left triquetral and the capitate, или What's the big steaming gigantic rush?. Много ще съм благодарна, ако някой помогне с тези изрази и фрази  (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
*


ОК, ще погледна за какво става въпрос и ще ти кажа. BTW, ако ми кажеш и на кои редова се изразите да не губя време да ги търся.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
letavia
коментар 5 Sep 2006, 05:39 PM
Коментар #41


Advanced Member
***

Група: Members
Коментари: 89
Регистриран: 16-April 06
Град: София
Потребител No.: 37775



Ами първата фраза е на 134, втората е на 194, а третата е на 239 ред. Има и още една на 181 ред. Благодаря ти предварително. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tym_*
коментар 5 Sep 2006, 05:55 PM
Коментар #42





Guests






Пратих ти ЛС, надявам се да съм помогнала.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
letavia
коментар 5 Sep 2006, 11:05 PM
Коментар #43


Advanced Member
***

Група: Members
Коментари: 89
Регистриран: 16-April 06
Град: София
Потребител No.: 37775



Многооооооооо благодаря и на двамата за помощта с превода :clap: :clap: :clap: Опитвам се да бъда максимално коректна с превода, но понякога дори като гледам филма не се разбира за какво точно става дума (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) Само искам да кажа, че ще се позабавя, защото съм се хванала и с един друг превод (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) и две дини под една мишница ми идват малко в повечко, то все такива ще ги свърша (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/huh.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tym_*
коментар 6 Sep 2006, 03:31 PM
Коментар #44





Guests






Aми аз само с еднипревод се занимавам и пак нямам много време и малко бавно става, така че няма проблем. Е,все пак да не стане един месец (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tym_*
коментар 8 Sep 2006, 05:38 PM
Коментар #45





Guests






Ок хора, аз напредвам със субтитрите, но имам малко работа тия дни, така че предполагам до неделя ще съм готова.

Някой друг да имам някакъв прогрес, който да сподели с нас? (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post

19 страници V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 

Олекотена версия Час: 13 July 2025 - 09:59 PM