![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Guest_tym_* |
![]()
Коментар
#31
|
Guests ![]() |
Радвам се че и ти се включваш. Не знам дали си чел "ръководството за правене на субтитри", има полезни неща в него. Ще го прикача тук, ако искаш го прегледай. Ако имаш проблем със специализираните термини, ще помагам.
Прикачени файлове
|
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
Guest_lost24_* |
![]()
Коментар
#32
|
Guests ![]() |
Ti zapo4nal li si nqkoi epizod?
|
|
|
Guest_toxiclady_* |
![]()
Коментар
#33
|
Guests ![]() |
А за тоя 3ти епизод някой има ли субтитри, защото така се прескача една серия и си е кофти (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) .
|
|
|
Guest_tym_* |
![]()
Коментар
#34
|
Guests ![]() |
Ами една девойка беше започнала 3-ти епизод, но мина много време и ни вест, ни кост от нея.
За сега не съм започнал никой, ако се захвана ще пусна пост. |
|
|
Guest_lost24_* |
![]()
Коментар
#35
|
Guests ![]() |
Сериала е много известен в САЩ . Направени са субтитри само за първите 5 епизода, а те са 22. Има английски субтитри. Направо се моля ако някой не го мързи да направи субове. наистина сериалчето е обещаващо.
Ето и анг. субове Направете го и заради нея
Прикачени файлове
![]() ![]() |
|
|
![]()
Коментар
#36
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 89 Регистриран: 16-April 06 Град: София Потребител No.: 37775 ![]() |
Искам да кажа, че в момента аз превеждам 7 епизод (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) За съжаление става много бавно, защото се оказа доста труден английския (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif) а и бях на море 10 дни. Е сега продължавам с превода (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cool.gif) Имайте малко търпение и други хора се занимават с превода просто не са го обявили (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
|
|
|
Guest_tym_* |
![]()
Коментар
#37
|
Guests ![]() |
Цитат(letavia @ 4 Sep 2006, 12:09 PM) Имайте малко търпение и други хора се занимават с превода просто не са го обявили (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) Това е много хубаво, но е добре да се обяви кой какво превежда и до къде е стигнал. Така поне ще знаем как вървят нещата. И няма няколко хора да превеждат един и същ епизод. А ако искаш да ти помогна нещо с превода на 7-ми епизод? |
|
|
Guest_tym_* |
![]()
Коментар
#38
|
Guests ![]() |
ОК, започнах да превеждам 8-ми епизод. Той пък пак се оказа доста дълъг, така че предполагам ще ми отнеме повечко време. Ще поствам с напредъка.
|
|
|
![]()
Коментар
#39
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 89 Регистриран: 16-April 06 Град: София Потребител No.: 37775 ![]() |
tym ще ти бъда много благодарна, ако ми помогнеш с превода, защото наистина ми е много тегаво. Даже бях на границата да се откажа (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif) Иначе аз съм на около 30-35%. Исках да попитам ако можеш да ми кажеш как се превежда това: Book burning? или the left triquetral and the capitate, или What's the big steaming gigantic rush?. Много ще съм благодарна, ако някой помогне с тези изрази и фрази (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
|
|
|
Guest_tym_* |
![]()
Коментар
#40
|
Guests ![]() |
Цитат(letavia @ 5 Sep 2006, 06:06 PM) tym ще ти бъда много благодарна, ако ми помогнеш с превода, защото наистина ми е много тегаво. Даже бях на границата да се откажа (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif) Иначе аз съм на около 30-35%. Исках да попитам ако можеш да ми кажеш как се превежда това: Book burning? или the left triquetral and the capitate, или What's the big steaming gigantic rush?. Много ще съм благодарна, ако някой помогне с тези изрази и фрази (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) ОК, ще погледна за какво става въпрос и ще ти кажа. BTW, ако ми кажеш и на кои редова се изразите да не губя време да ги търся. |
|
|
![]()
Коментар
#41
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 89 Регистриран: 16-April 06 Град: София Потребител No.: 37775 ![]() |
Ами първата фраза е на 134, втората е на 194, а третата е на 239 ред. Има и още една на 181 ред. Благодаря ти предварително. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
Guest_tym_* |
![]()
Коментар
#42
|
Guests ![]() |
Пратих ти ЛС, надявам се да съм помогнала.
|
|
|
![]()
Коментар
#43
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 89 Регистриран: 16-April 06 Град: София Потребител No.: 37775 ![]() |
Многооооооооо благодаря и на двамата за помощта с превода :clap: :clap: :clap: Опитвам се да бъда максимално коректна с превода, но понякога дори като гледам филма не се разбира за какво точно става дума (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) Само искам да кажа, че ще се позабавя, защото съм се хванала и с един друг превод (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) и две дини под една мишница ми идват малко в повечко, то все такива ще ги свърша (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/huh.gif)
|
|
|
Guest_tym_* |
![]()
Коментар
#44
|
Guests ![]() |
Aми аз само с еднипревод се занимавам и пак нямам много време и малко бавно става, така че няма проблем. Е,все пак да не стане един месец (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
|
|
|
Guest_tym_* |
![]()
Коментар
#45
|
Guests ![]() |
Ок хора, аз напредвам със субтитрите, но имам малко работа тия дни, така че предполагам до неделя ще съм готова.
Някой друг да имам някакъв прогрес, който да сподели с нас? (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 13 July 2025 - 09:59 PM |