![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Guest_Lazy_* |
![]()
Коментар
#46
|
Guests ![]() |
Цитат(balist @ 24 May 2006, 03:51 PM) Открих ги всичките малко по-нагоре. Да, бих искал да започна, но само ако другите преводачи, които са превеждали по няколко серии се наемат да ми помогнат (само в началото) тоест да ми дават консултации и значенията на дадени думи. Ако работата потръгне, възнамерявам да направя речник с най-често използваните и присъщи за сериите думи с цел да се уеднаквят текстовете на различните преводачи - между другото - ако вече има такъв речник, бих искал да го получа. Освен това се наемам да редактирам епизоди качествено и в срок - нещо което наистина мога... и го правя с кеф, разполагам с всичко необходимо. Ако сте съгласни да помагате информирайте ме - Angel52@mail.bg - дайте ми адреси за връзка и ми определете епизод. Това е. Здравей. Всички ще се радват, ако екипът се увеличи с още сериозни хора. Моят мейл е lazy@dir.bg и винаги съм готов да помогна с каквото мога, но можеш да задаваш въпроси и направо тук - ще е полезно, защото могат да го видят повече хора. За серията - bastuna2003 ще ти я даде, като се появи. |
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
Guest_balist_* |
![]()
Коментар
#47
|
Guests ![]() |
ОК - определете ми серия ASAP
Ако има - изпратете ми и нещо за редактиране - това ще ми помогне да навлезна в темата и специфичния "език" на серията. |
|
|
Guest_Spock_* |
![]()
Коментар
#48
|
Guests ![]() |
Добре дошъл. Няма да ти е много сложно, погледни термините от първия пост там са си написани някои от по-важните.
С мене можеш да се свържещ на Ozmodias@abv.bg Момчета ще прощавате за забавянето, ама нещо ме е налегнал мързела и не мога да се събера да седна да превеждам, пък и тоя проблем със тайминга.....ся почвам сериозно, че и без друго в тея жеги няма кво да се прави. |
|
|
Guest_LeRoiLion_* |
![]()
Коментар
#49
|
Guests ![]() |
Цитат(balist @ 24 May 2006, 03:51 PM) Открих ги всичките малко по-нагоре. Само да те предупредя, че за четвърти сезон не стават за SFM рилийза. Ето точни: http://leroilion.data.bg/Star.Trek.TNG.S4.Part1.rar http://leroilion.data.bg/Star.Trek.TNG.S4.Part2.rar Хакуна матата, Симба |
|
|
Guest_Lazy_* |
![]()
Коментар
#50
|
Guests ![]() |
Цитат(balist @ 24 May 2006, 10:42 PM) ОК - определете ми серия ASAP Ако има - изпратете ми и нещо за редактиране - това ще ми помогне да навлезна в темата и специфичния "език" на серията. Като гледам, никой не ти е дал серия още, така че щом искаш да започнеш по-бързо, защо просто не вземеш първата свободна серия? (Мисля, че е 2х03) За редактирането - това е добра идея, аз самият също исках да предложа да редактирам серии, защото имам огромен опит с редактирането, но се отказах, защото няма да имам достатъчно време, като се има предид и другия сериал, който превеждам. Но мисля, че е по-разумно първо да преведеш някоя серия, за да видиш как ще ти потръгне, а и всички да видим как работиш. Междувременно можеш да споделяш кои серии според теб имат нужда от редакция. За другите не знам, но аз самият приемам радушно всяка конструктивна критика. |
|
|
Guest_bastuna2003_* |
![]()
Коментар
#51
|
Guests ![]() |
Абе аз му писах ЛС и му дадох серия, ама не е дал потвърждение, затова не съм го записал. Ако драсне няколко реда на ЛС или тук да каже, че е съгласен веднага го вписвам (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
|
|
|
Guest_Spock_* |
![]()
Коментар
#52
|
Guests ![]() |
02x02 го превеждам АЗ. Малко времето ми е дефицитно, че дойдоха контролни, ама не ме отписвайте де, аз съм с вас от началото та до края. *Обиден*. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif)
|
|
|
Guest_balist_* |
![]()
Коментар
#53
|
Guests ![]() |
За съжаление не съм получавал епизод за превод от никого. Като чета обаче малко по-нагоре.... бъркотия.... работата ми изглежда несериозна... Всъщност напоследък имах свободно време, но от 4 дни вместо да превеждам аз чакам някой да благоволи да ми определи епизод за да могат другите да видят как превеждам ... в очакване на неочакваното... в руезултат ту едину ту друг подхвърли нещо през рамо... не мога аз да се сравнявам с тия велики хора, не ме огря тяхната божественост и туй то... хем ми е смешно, хем ...си тръгвам...
|
|
|
Guest_bastuna2003_* |
![]()
Коментар
#54
|
Guests ![]() |
Цитат(balist @ 26 May 2006, 10:36 PM) За съжаление не съм получавал епизод за превод от никого. Като чета обаче малко по-нагоре.... бъркотия.... работата ми изглежда несериозна... Всъщност напоследък имах свободно време, но от 4 дни вместо да превеждам аз чакам някой да благоволи да ми определи епизод за да могат другите да видят как превеждам ... в очакване на неочакваното... в руезултат ту едину ту друг подхвърли нещо през рамо... не мога аз да се сравнявам с тия велики хора, не ме огря тяхната божественост и туй то... хем ми е смешно, хем ...си тръгвам... Ми ако си прочетеш личните съобщения ще видиш, че още преди 3 дена ти пратих отговор. Предложих ти да преведеш 2х03 Elementary Dear Data. Не получих отговор, така че помислих, че си се отказал (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif) Ако още изявяваш желание епизода е твой :clap: Поздрави |
|
|
Guest_Lazy_* |
![]()
Коментар
#55
|
Guests ![]() |
Цитат(Spock @ 26 May 2006, 09:16 PM) 02x02 го превеждам АЗ. Малко времето ми е дефицитно, че дойдоха контролни, ама не ме отписвайте де, аз съм с вас от началото та до края. *Обиден*. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Ей, Спок, не се обиждай, просто обърках номера на серията, после се поправих. Извинявай, никой не е искал да каже, че те отписва. |
|
|
Guest_Lazy_* |
![]()
Коментар
#56
|
Guests ![]() |
Цитат(balist @ 26 May 2006, 10:36 PM) За съжаление не съм получавал епизод за превод от никого. Като чета обаче малко по-нагоре.... бъркотия.... работата ми изглежда несериозна... Всъщност напоследък имах свободно време, но от 4 дни вместо да превеждам аз чакам някой да благоволи да ми определи епизод за да могат другите да видят как превеждам ... в очакване на неочакваното... в руезултат ту едину ту друг подхвърли нещо през рамо... не мога аз да се сравнявам с тия велики хора, не ме огря тяхната божественост и туй то... хем ми е смешно, хем ...си тръгвам... Работата не е особено сериозна, но се опитваме да я направим сериозна. И мисля, че капризите са излишни. Божественост тук никой не проявява, доколкото виждам, ти си единственият, който иска да му се обръща специално внимание. Виж, живеем в свободна страна, ако ти се превежда, взимай първата свободна серия - и започвай. За целта не е необходимо никой да се убеждава в качествата ти на преводач. Но за да ти повери някой сериите си за редактиране, просто трябва да те види как превеждаш, няма как иначе. Така че хайде малко повече по вулкански, без излишни емоции, не забравяй, че тук никой с нищо не ти е длъжен. |
|
|
Guest_Spock_* |
![]()
Коментар
#57
|
Guests ![]() |
balist, Episode 5 - The Schizoid Man-----Почвай го. И не се сърди, ами дай да видим каква ще я свършиш. Надяваме се да я направим сериозна наща работа, и ти може да ни помогнеш, ако само не се сърдиш.
|
|
|
Guest_bastuna2003_* |
![]()
Коментар
#58
|
Guests ![]() |
Цитат(Spock @ 27 May 2006, 06:42 PM) balist, Episode 5 - The Schizoid Man-----Почвай го. И не се сърди, ами дай да видим каква ще я свършиш. Надяваме се да я направим сериозна наща работа, и ти може да ни помогнеш, ако само не се сърдиш. Абе хора, вие май не четете предишните постове. На него му пратих 2 лични съобщения, а 5 поста по-нагоре съм му написал да почва 2х03 |
|
|
Guest_Spock_* |
![]()
Коментар
#59
|
Guests ![]() |
Виноват........не се ядосвай, че както е тръгнало ще има тука някаква война, от която ще страдат само феновете (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cool.gif)
|
|
|
Guest_Lazy_* |
![]()
Коментар
#60
|
Guests ![]() |
Цитат(Spock @ 28 May 2006, 09:51 PM) Виноват........не се ядосвай, че както е тръгнало ще има тука някаква война, от която ще страдат само феновете (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cool.gif) Да бе, хора, не се ядосвайте, давайте да се успокояваме и да действаме. Аз вече се хванах да превеждам две серии ТОС, за да не се нервя тук. Ще започна ТНГ 1х18 някъде към четвъртък - петък. |
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 29 September 2025 - 06:03 AM |