![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Guest_Lazy_* |
![]()
Коментар
#136
|
Guests ![]() |
Цитат(stoyo5 @ 9 Jan 2007, 10:13 PM) Епизод - 01x23 - A Taste Of Afmageddon е готов и качен за одобрение. За по-нетърпеливите специално линк (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Приятно гледане. Захващам се със следващия епизод. Браво, Стойо (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Аз ще се позабавя с моя епизод, че нещо пак ми се насъбра много работа... надявам се до два-три дни да го направя. |
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#137
|
Guests ![]() |
Момчета това е много яко.Но защо сте спрели с превода,таман се зарибих да си изтегля ТОС а виждам че е преведен само пържия сезон.Моля ви започнете отново да го превеждате.
|
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#138
|
Guests ![]() |
Lazy и stoyo5 вече не превеждат тук, ако не си следил разцепването на сайта и създаването на новия.
Глупаво се получи, но явно някои имат проблеми с гордостта. |
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#139
|
Guests ![]() |
Жалко,няма да мога да ги гледам.Някакъв шанс пак да почнете да ги превеждате?
|
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#140
|
Guests ![]() |
Ще започнем, но първо да свършим ТНГ, след това ще видим екипа какво ще реши към кой от сериалите СТ да се насочим. Засега завършваме ТНГ, а аз съм почнал анимираните серии. Ако имаш желание , заповядай в екипа. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#141
|
Guests ![]() |
Да бих могъл да се включа.Само ще трябва да ми разясниш как процедирате.
|
|
|
Guest_nellyfen_* |
![]()
Коментар
#142
|
Guests ![]() |
Лесна работа приятел. Каниш на среща едно епизодченце харесвате се и го почваш (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Аз лично махам на всеки ред английските субове от суб файла и слагам бг преведентие от мен не но някаква програма като Бултра... те не превеждат никак, особено такива сериали като Старк Трек, разбира се може да вземеш речници , помощни материали от сайтове и т.н. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Sub workshop е не лоша програма за обработка на субове |
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#143
|
Guests ![]() |
Ако наистина искаш да се включиш - заповядай да завършим първо Star Trek - The Next Generation , останали са само 5 серии.
Обяснението на nellyfen е насочващо, и аз лично ти препоръчвам да работиш с Subtitle Workshop. Обясних ти на лично съобщение как става, ако имаш повече въпроси - питай. Винаги ще се намери някой от екипа да ти помогне за думи, изрази, които те затруднят. На първите страници на съответната тема слагам най-използваните думи и изрази, гледай и там. Ако искаш да се включиш за превода само на The Original Series, кажи, защото тази тема тук отдавна е замряла - ще трябва да направя нова. Успех! |
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#144
|
Guests ![]() |
Добре момчета няма да ви пришпорвам.Като приключите ТНГ съм зарибен да се включа и да преведем ТОС.
|
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#145
|
Guests ![]() |
Абе имам някакъв пореблем,не мога да пиша в темата за ТНГ.И на вас ли ви става така или проблема е в мен?Както и да е само исках да кажа че съм съгласен с IvanKanev да бъде преведен първо ТОС.
|
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#146
|
Guests ![]() |
james kirk - Заповядай в екипа - пуснах нова тема за ТОС, за да мога да я поддържам - тази старата отдавна е зарязана.
Понеже приключваме с ТНГ, а още не сме се разбрали кой от другите Стар Треци да подхванем, аз пускам теми за ТОС, за ТАС-анимираните серии, а ако трябва и за другите ще направя. Не знам обаче какво ще искат другите. Дано Пламен(pgi), cvetangg (той май се дърпа за ТОС), Rafaello и другите да решат да ме подкрепят за ТОС, все пак този сериал е поставил началото на сагата. Ще видим... Все пак , ако искаш да превеждаш ТОС - отиди в новата тема и пиши кой епизод искаш, за да го запазя. Още не съм я дооформил темата, ама ще наваксам. |
|
|
Guest_Maharbal_* |
![]()
Коментар
#147
|
Guests ![]() |
Абе хора, вие добре го превеждате тоя сериял, но я ми кажете от къде да го дръпна, Щото в замундата го няма?
|
|
|
![]()
Коментар
#148
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 15 Регистриран: 15-April 07 Потребител No.: 83824 ![]() |
Абе хора, вие добре го превеждате тоя сериял, но я ми кажете от къде да го дръпна, Щото в замундата го няма? Много е лесно да питаш и друг да го търси, но защо твърдиш неща които не са верни zamunda.net Ако се разровиш ще ги намериш и на други места. |
|
|
Guest_Aquila_* |
![]()
Коментар
#149
|
Guests ![]() |
Може би съм пропуснал някъде по страниците, но защо преведените серии стават все по-малко? Вместо да се появяват нови субтитри изчезват вече готови.
|
|
|
![]()
Коментар
#150
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 44 Регистриран: 26-June 07 Потребител No.: 90056 ![]() |
(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/excl.gif) Тази тема е стара и не се поддържа. Не пишете в нея.
Тук се превежда - Превод на Star Trek TOS - нова тема (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) Тогава й слагам ключ. Този коментар е бил редактиран от madhulk на 18 May 2009, 03:42 PM |
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 24 June 2025 - 09:56 AM |