IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> mad men - season 4, в процес на превод
kitty JB
коментар 16 Jan 2012, 02:25 AM
Коментар #1


the one


Група: Members
Коментари: 63
Регистриран: 12-July 08
Потребител No.: 115210



MAD MEN
Where the truth lies...

Щом сте стигнали до четвърти сезон, значи няма нужда да ви въвеждам в "картинката" (:
Спойлерите също са не само излишни, но и нежелателни.
Благодаря на всички почитатели на сериала за търпението, уважението и добрия тон, които проявиха спрямо преводача, т.е. мен.


Този коментар е бил редактиран от kitty JB на 28 May 2020, 11:25 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 16 Jan 2012, 02:25 AM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
thankyou
коментар 16 Jan 2012, 10:13 AM
Коментар #2


Subtitles Guru


Група: Глобални Модератори
Коментари: 2351
Регистриран: 24-November 10
Потребител No.: 4440



12 потребители са Ви отговорили с Благодаря!
slick, 0ld SCho0l, rem22, rawillkill, podulgoime, RudeBOX, Катя, Belly, borovo, mendeleev, elkd, nikola7203
Go to the top of the page
 
+Quote Post
slick
коментар 16 Jan 2012, 08:33 PM
Коментар #3


Отворко
****

Група: Members
Коментари: 128
Регистриран: 2-November 04
Град: Gabrovo
Потребител No.: 1826



Искрени благодарности на преводача!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kitty JB
коментар 18 Feb 2012, 05:38 PM
Коментар #4


the one


Група: Members
Коментари: 63
Регистриран: 12-July 08
Потребител No.: 115210



Субтитри за първи епизод: "Връзки с обществеността"

(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-1-don2.jpg)
"На кого му пука какво казвам? Работата ми говори вместо мен."
Дон Дрейпър
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kitty JB
коментар 3 Mar 2012, 02:29 PM
Коментар #5


the one


Група: Members
Коментари: 63
Регистриран: 12-July 08
Потребител No.: 115210



Субтитри за втори епизод: "Коледа е само веднъж в годината"

(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-2-lane-roger.jpg)
"Ако Лий Гарнър Джуниър иска тримата влъхви да долетят от Йерусалим, ще ги получи."
Роджър Стърлинг
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kitty JB
коментар 30 Mar 2012, 08:07 AM
Коментар #6


the one


Група: Members
Коментари: 63
Регистриран: 12-July 08
Потребител No.: 115210



Субтитри за трети епизод: "Добрата новина"

(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-3-don-anna.jpg)
"Знам всичко за теб и все пак те обичам."
Анна Дрейпър
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kauro
коментар 21 May 2012, 12:47 PM
Коментар #7


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 3
Регистриран: 21-May 12
Потребител No.: 173195



Хайде забързай се малко с тези субтири. С това темпо може и да преведеш сезона до 2019 година. Или се откажи от превода и го кажи, за да се хване друг да превежда. Гледам друг потребител преведе 10 СЕРИИ от 5-ти сезон за по-малко време, отколкото ти преведе три серии от 4-ти сезон. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/negative.gif)


Първо - темата не спира никой друг да превежда. Очевидно няма желаещ.
Второ - не те знам къде видя пък субтитри за 10 серии от пети сезон?
- E-Tle

Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 21 May 2012, 03:19 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kauro
коментар 21 May 2012, 05:46 PM
Коментар #8


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 3
Регистриран: 21-May 12
Потребител No.: 173195



Щом ти казвам, че има субтитри за ЦЕЛИЯ 5-ти сезон, значи има. От 4-та до 13-та серия са преведени от друг преводач, но явно не ги е качил тук. Това че ТУК не са качени не значи, че няма. Не е само субс унакс.

kitty JB, моля те, откажи се да превеждаш сериала. Все някой друг ще се заеме. Цяла година не можеш да преведеш 12-13 серии.

kauro, спазвай добрия тон. Който иска да превежда, никой не го е спрял. Да си пусне тема, нека превежда. Като не ти изнася темпото, дърпай си оттам субтитри, откъдето си намерил. Да не си режем крилцата за глупости. Уважавай труда на преводачите, независимо дали ти харесва темпото. Живеем в свободна страна, тук всеки може да превежда всичко. Като не ти харесва да чакаш този преводач - недей! Но не си ти човекът, който ще решава Кити какво ще превежда, нито пък който и да било друг сериал - Belly


Този коментар е бил редактиран от Belly на 21 May 2012, 07:58 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
0ld SCho0l
коментар 21 May 2012, 10:22 PM
Коментар #9





Група: Members
Коментари: 677
Регистриран: 27-September 09
Потребител No.: 140404



Не си ти човекът, който да каже кой какво да спира да превежда! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Гледай си каквито искаш преводи и не ни занимавай с глупавите си претенции! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Наглец с наглеците. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kitty JB
коментар 26 May 2012, 05:59 PM
Коментар #10


the one


Група: Members
Коментари: 63
Регистриран: 12-July 08
Потребител No.: 115210



Субтитри за четвърти епизод: "Отхвърлените"

(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-4-peggy-abe.jpg)
"За да може някой да продаде душата си, трябва да има такава."
Ейб Дрекслър
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kauro
коментар 4 Jun 2012, 06:13 PM
Коментар #11


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 3
Регистриран: 21-May 12
Потребител No.: 173195



Цитат(0ld SCho0l @ 21 May 2012, 11:22 PM) *
Не си ти човекът, който да каже кой какво да спира да превежда! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Гледай си каквито искаш преводи и не ни занимавай с глупавите си претенции! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Наглец с наглеците. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif)

Не ми се обяснявай. Вместо да ми губиш времето да ти чета излиянията, да беше превел някоя и друга серия от 4-ти сезон, че кити-то ако я чакам, ще свърши лятото. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)

Този коментар е бил редактиран от kauro на 4 Jun 2012, 06:15 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
0ld SCho0l
коментар 4 Jun 2012, 07:15 PM
Коментар #12





Група: Members
Коментари: 677
Регистриран: 27-September 09
Потребител No.: 140404



Цитат(kauro @ 4 Jun 2012, 07:13 PM) *
Не ми се обяснявай. Вместо да ми губиш времето да ти чета излиянията, да беше превел някоя и друга серия от 4-ти сезон, че кити-то ако я чакам, ще свърши лятото. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)


Ми не я чакай, бе хитрец. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) Научи английски и си гледай в оригинал. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kitty JB
коментар 26 Jun 2012, 12:22 PM
Коментар #13


the one


Група: Members
Коментари: 63
Регистриран: 12-July 08
Потребител No.: 115210



Субтитри за пети епизод: "Хризантемата и мечът"

(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-5-pete-ichiro.jpg)
"Откога прошката е по-добро качество от верността?"
Роджър Стърлинг
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kitty JB
коментар 26 Jun 2012, 12:24 PM
Коментар #14


the one


Група: Members
Коментари: 63
Регистриран: 12-July 08
Потребител No.: 115210



Субтитри за шести епизод: "Уолдорфски истории"

(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-6-joan-roger.jpg)
Майка ми казваше "Внимавай какво си пожелаваш, защото ще го получиш, хората ще ти завидят и ще се опитат да ти го отнемат."
Роджър Стърлинг
Go to the top of the page
 
+Quote Post
valerenga
коментар 4 Aug 2012, 07:03 PM
Коментар #15


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 5
Регистриран: 24-April 11
Потребител No.: 161659



Дали скоро ще има нови епизоди преведени? Благодаря за усилията!!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 16 April 2024 - 12:21 PM