Субтитри за Български Филми и Сериали!, Да популяризираме българското кино! |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
Субтитри за Български Филми и Сериали!, Да популяризираме българското кино! |
5 May 2008, 07:57 PM
Коментар
#1
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 300 Регистриран: 7-February 08 Град: Ловеч Потребител No.: 104958 |
Много от вас сигурно ще подминат тази тема, но вярвайте ми... всеки един ще е от полза дори и най-незнаещия английски.
Почти всеки е наясно, че много малко се знае за България, па камо ли за нашето кино. Сигурно, много от вас поне веднъж са искали да представят България, чрез определена филмова продукция, но като няма субтитри на определения език се превръща в проблем. Да покажем пред Европа, че и ние сме правили хубави филми. А и като се замисля, ще сме полезни и на много българи с увреден слух (IMG:style_emoticons/default/excl.gif) Събирам хора, които могат да препишат аудиото от филмите, редактори, хора можещи да правят тайминг, и хора, чиито умения по английски, френски, немски, руски, испански и други езици са почти перфектни. Нека се организираме, и направим нещо хубаво за българското кино, стига сме превеждали американските Бози. ............................. (IMG:style_emoticons/default/excl.gif) .............................. Моля, всеки който има желание да помага да пише в темата, с кое може да се заеме от по-горе изброените неща. Допълвам, че не е казано, че филма за превеждане трябва да е от листа даден от мен. Също така няма и период за превеждане. Всички изброени филми ги има в замунда. По новите, в други торент сайтове. И ако почне някой филм да го оповести в темата, за да не се дублираме. Успех на всички! ДУБЛИРАХ ТЕМАТА СИ В http://subs.sab.bz/ Ето линк към нея - Цък Легенда: В първите си постове ще добавям с "оранжево" заелите се с превод, които са от http://subs.sab.bz/ В първите си постове ще добавям с "розово" заелите се с превод, които са от http://subsunacs.net/ С този цвят ще добавям заелите се с превод, които са от други сайтове, като ще изписвам имената на сайтовете. Със зелено ще добавям ника на преводача направил субтитрите, независимо от кой сайт е. С червено - субтитрите, които са на български. PS. С времето ако се прецени, че са нужни още цветови означения ще добавя. ================================================================================ Филми до 1990 ================================================================================ А бяхме млади (1961) Авантаж Руски субтитри Авантюра (1978) Адаптация (1981) Адио, Рио Апостолите (1976) А сега накъде? (1988) Баш Майсторът Баш Майсторът на море Бон шанс, инспекторе! има DVDRip Борис І - I част има субтитри на Испански за DVDRip VOSE тук също Испански Борис І - II част Вилна зона Български Субтитри от DaryG (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Войната на Таралежите Български Субтитри от Planet_Rocker@or*Die, sisira и vanina_t има субтитри на руски. Време Разделно 1 и 2 * Време Разделно 1: има Български Субтитри , Английски и Немски и Гръцки. * Време Разделно 2: Български Субтитри, има субтитри и на английски и немски. Редактирани английски субтитри за двете части от NikeBG. Всичко е любов DVDRip Вчера Български субтитри от Planet_Rocker@or*Die, има английски субтитри от Drakh и руски субтитри. Гераците (1957) добър TVRip Героите на Шипка / Герои Шипки (1954) Български субтитри, но само на руските реплики. от iuvigi_khan (Редактирал nikter) Горе на черешата (1984) Български Субтитри от Planet_Rocker@or*Die (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Господин за един ден има DVDRip Български субтитри от Soler, има субтитри и на френски, испански и др. и на английскиза него. Да обичаш на инат (1986) Български Субтитри от stanimir2 Drakh се е заел с англ. суб. Дами канят Български Субтитри от alexmedia (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Два диоптъра далекогледство 24 Часа Дъжд (1982) по Йордан Йовков има DVDRip, но не в замунда Двойникът има DVDRip Денят на владетелите (1986) Български Субтитри от stanimir2 Ивайло (1964) испански субтитри Изпити по никое време: има Руски субтитри ognen_demon1989 се е заел с български субтитри Йо-хо-хо Български Субтитри от stanimir2 (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Калоян (1963) има DVDRip Български Субтитри от stanimir2 и английски от NikeBG руски суб испански суб Кит Английски субтитри от Planet_Rocker@or*Die, Jane Doe и NikeBG (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Козият рог има DVDRip Български Субтитри от Spark, има субтитри на английски, полски, бразилски португалски, испански, френски, италиански, румънски, сръбски, португалски и чешки. Комбина stargazer се е заел с бг суб Константин Философ (1983) Български субтитри Част 1 Част 2 Част 3 Част 4 Част 5 Част 6 от stanimir2 Крадецът на праскови добър TVRip Български Субтитри от electroneon, има субтитри на английски, турски и испански. Краят на песента Български Субтитри Planet_Rocker@or*Die (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Куче в Чекмедже Лачените обувки на незнайния воин (1979) Български Субтитри от ninad на английски, испански, френски и руски. Любимец 13 Български Субтитри от BestRipper Руски Субтитри от harpv (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Маневри на петия етаж Маргарит и Маргарита Български субтитри от DaryG (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Матриархат Момчето си отива Мъжки времена Български субтитри от stanimir2 английски субтитри от stanimir2 Най-добрият човек, когото познавам! Нако, Дако и Цако - Коминочистачи (1976) Български субтитри от Planet_Rocker@or*Die Нако Дако и Цако - Моряци (1976) Български субтитри от Planet_Rocker@or*Die Нако Дако и Цако - Шофьори (1976) Български субтитри от Planet_Rocker@or*Die Невероятна история Неочаквана Ваканция DVDRip Не си отивай! Обич (1972) Български Субтитри от stanimir2 руски субтитри (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Опасен чар Български Субтитри от stanimir2 Mimona се е заела с англ. суб. Оркестър без име Български Субтитри от veskoka английски субтитри от Drakh Орисия {по "Дервишово семе" на Н. Хайтов} Осмият Осъдени души Български субтитри от ninad dorador се е заел с испански, португалски, бразилски, немски, руски, ако му остане време и с английски субтитри От нищо нещо испански субтитри от ancheto73 (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Под игото DVDRip Понеделник сутрин Петимата от 'Моби дик' Преброяване на дивите зайци Рицар без броня DVDRip Сбогом, приятели! С деца на море DVDRip руски суб Селянинът с колелото Сиромашко лято Български Субтитри от firemam (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Специалист по всичко Български Субтитри от BestRipper (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Следите остават 100 тона щастие (1978) Таралежите се раждат без бодли Български Субтитри от alexmedia (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Топло (1978) Български Субтитри от DaryG (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Тримата от запаса (1971) DVDRip Български Субтитри от stanimir2 13-ата годеница на принца (1987) stanimir2 се е заел с български субтитри Търси се съпруг за мама (1985) Хан Аспарух - Трилогия (1981) DVDRip Български субтитри Част 1 Български субтитри Част 2 Български субтитри Част 3 от stanimir2 Английски субтитри Част 1 Английски субтитри Част 2 Английски субтитри Част 3 от NikeBG Хитър Петър (1960) Български субтитри от alexmedia Черните ангели (1970) има субтитри на испански Английски субтитри от stanimir2 681 Величието на Хана (1984) Ако някой иска да препише аудиото. тайминг ============================================================================== Филми след 1990 =============================================================================== Аварийно кацане (2010) А днес накъде? (2007) Бай Ганьо тръгва по Европа (1991) Вила Роза (2013) Данъ Коловъ - Царят на кеча (1999) Дзифт - има субтитри на английски, бразилски португалски, гръцки, румънски, португалски, турски, сръбски, италиански, полски и руски. Изпуснати думи (2011) Български Субтитри от фишер (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Източни пиеси (2009) има субтитри на английски, френски, руски, турски, испански, бразилски, полски, чешки Козият рог (1994) Български Субтитри от Planet_Rocker@or*Die английски от Lothring Мила От Марс (2004) има субтитри на английски, полски и турски. Мисия Лондон (2010) - БГ субтитри ; Английски субтитри от m3g1to00 Други субтитри Номер едно (2011) Английски, Френски Откраднати очи (2005) Български субтитри, но само на турските реплики. от elishafan и на английски, турски и испански. Още нещо за любовта (2011) Български Субтитри от DaryG (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Писмо до Америка (2001) има Английски и турски субтитри. Светът е голям и спасение дебне отвсякъде (2008) Български субтитри само за чуждоезичните реплики от mimoslav4eto, има субтитри на следните езици: английски, полски, турски, бразилски португалски и сръбски. Сезонът на канарчетата (1993) TVRip След края на света (1998) TVRip Тилт (2011) Български субтитри от batistuta английски субтитри Чужденецът (2012) френски субтитри (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Planet_Rocker@or*Die се е заел с български субтитри ============================================================================== Сериали до 1990 ============================================================================== Васко да Гама от село Рупча Капитан Петко войвода На Всеки Километър (1969) има на словашки до S01E09. има на руски до S01E09 от Boristraikov заел се е HRPV от http://subsland.com/ Под игото (1990) TVRip Фильо и Макензен (1979) TVRip ============================================================================== Сериали след 1990 ============================================================================== Бай Ганьо ТВ сериал (1994) Ганьо Балкански се завърна от Европа ТВ сериал (2004) Под прикритие (2011) за S01E01, от Анонимаус за S01E06 Анонимаус се е заел с БГ суб. английски субтитри за S01 от debilgates Седем часа разлика - Катя се е заела със суб. Столичани в повече - има Български субтитри до S01E06 Английски субтитри до S02E06 alfietta се е заела с англ. субтитри (IMG:style_emoticons/default/newsub.png) Този коментар е бил редактиран от Planet_Rocker@or*Die на 2 Jul 2017, 04:46 PM |
|
|
Реклама |
5 May 2008, 07:57 PM
Коментар
#
|
|
|
|
|
5 May 2008, 09:41 PM
Коментар
#2
|
|
Subtitles Guru Група: Глобални Модератори Коментари: 2351 Регистриран: 24-November 10 Потребител No.: 4440 |
|
|
|
6 May 2008, 08:35 AM
Коментар
#3
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 300 Регистриран: 7-February 08 Град: Ловеч Потребител No.: 104958 |
Аз мога да се занимавам що годе с тайминга и преписване на аудиото и да рипвам филмите от двд - тата.
++++++ Само да вметна, че само "весникарските" ДВД-та нямат субтитри (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) Ето ти един пример http://www.video.store.bg/c/p-p/c-323/id-6...a-edin-den.html. Ако някой от вас се снабди с такива ДВД-та ще помогна да бъдат рипнати и риповете да бъдат качени в някой м/ународен тракер! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/newsub.png) --> Тази емотиконка ще я слагам на сравнително ново излезли субтитри. Но понеже имам ограничение на емотиконките в 1 пост, ще я слагам на най-новите 18 субтитри. Този коментар е бил редактиран от Planet_Rocker@or*Die на 3 Mar 2014, 02:30 AM |
|
|
10 May 2008, 09:20 PM
Коментар
#4
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 300 Регистриран: 7-February 08 Град: Ловеч Потребител No.: 104958 |
Резервен пост
Този коментар е бил редактиран от Planet_Rocker@or*Die на 18 Sep 2013, 08:21 PM |
|
|
10 May 2009, 07:38 PM
Коментар
#5
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 166 Регистриран: 1-July 07 Град: Пловдив Потребител No.: 90335 |
Много хубава инициатива е да се популяризира българското кино.
Мога да помогна с цялостни субтитри - тайминг и преписване на аудиото! Този коментар е бил редактиран от Planet_Rocker@or*Die на 2 Mar 2014, 07:50 PM |
|
|
12 Feb 2010, 01:51 PM
Коментар
#6
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 166 Регистриран: 1-July 07 Град: Пловдив Потребител No.: 90335 |
ИМА ОЩЕ ХУБАВИ БЪЛГАРСКИ ФИЛМИ КОИТО ГИ НЯМА В КАТАЛОГА КАТО /ПО ДИРЯТА НА БЕСЛЕДНО ИЗЧЕЗНАЛИТЕ 1977Г/,КОМАНДИРЪТ НА ОТРЯДА 1959Г/,ВЕРИГАТА 1964Г/,НЕПРИМИРИМИТЕ 1964Г/,ОПАК ЧОВЕК 1973Г/,ЧЕРНАТА РЕКА 1964Г/,ПОСЛЕДНИЯТ ВОЙВОДА 1968Г/,ФАЛШИФИКАТОРЪТ ОТ ЧЕРНИЯ КОС /,ОТКРАДНАТИЯТ ВЛАК 1971Г/,ЧЕТИРИМАТА ОТ ВАГОНА 1971Г/,ПЕТИМАТА ОТ РМС 1977Г/,ЮЛИЯ ВРЕВСКА 1978Г/,ЛЕНКО 1979Г/,И МНОГО ДРУГИ СТАРИ ФИЛМИ Здравейте. Ще е хубаво да се отбележат, но ако ги има въобще в Нета. А повечето ги няма, така че, ако имате някой от тях, моля качете го и тогава може да бъде отбелязан тук, защото няма как да се направят субтитри за филм, който не може да се намери никъде. |
|
|
Guest_разведчик33_* |
10 Mar 2010, 04:35 AM
Коментар
#7
|
Guests |
здравейте,
търся линкове за субтитри за български филми на руски език. в темата се споменава че има такива за филма "Вчера", но аз намерих само на български език. Интересувам се за всички български филми с руски субтитри, защото правя раздавния на този тракер : http://www.zadruga.ru/forum/index.php Говорих с програмиста на сайта , той е готов да организират единна база за субтитри, за български и руски филми на всякакви езици. Така че да се добавят от потребителите и да има търсене по име на филм на кирилица. Днес са пуснали тема за субтитри тук: http://www.zadruga.ru/forum/viewtopic.php?t=254 ако може да си кажете мнението по тези въпроси. А аз мога да направя линк към тази тема. |
|
|
Guest_dimitko_* |
13 Nov 2010, 02:52 PM
Коментар
#8
|
Guests |
Здравйте всички фенове на бг филми
Опитваики се да намеря субтитри за един филм се натъкнах на темета уникална тема скаран съм със езиците но мога да помогна с напасването на субтитрите съм филмите за сега съм се оправял сам и мисля че мога да помогна. Е-mail съм оставил dimit_ko@hotmail.fr можете да пращате всички файлове. от замунда не мога да дърпам понеже не е видима от франция. Имам регистрация тук там. Имам синхронизирани субтитри за Светът е голям ... на анг. италиански и сруъски искам да покажа и други филми на мой познати имам една колекця от филми повечето са от замунда но както казаж нямам достъп до нея вече. Работя доста но ще се опитам да правя синхронизацията бързо |
|
|
13 Nov 2010, 05:06 PM
Коментар
#9
|
|
Member Група: Members Коментари: 11 Регистриран: 27-September 10 Потребител No.: 155724 |
Здравейте!
Започнах превод на "Хитър Петър" на руски. Вече съм до средата. След това ще преведа и "Лавина". Преводът е на notepad, без таймкодове. Ще се радвам, ако някой ги направи. Необходими са ми само таймкодовете, без текста. Благодаря предварително (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) П.С. Тъй като в плановете ми е и "Време Разделно" - пълната версия, с мъка на сърцето забелязах, че е в наличност само единия от двата диска. Дали някой няма да има добрина в сърцето да сподели и другия? Говоря за пълната (нецензурирана) версия, първата част (Време Разделно) е 131 минути, а другата (Време на насилие) - 157. Налична е само втората част, търси се първата (131 мин). в интернационалните трекери е преведена само силно съкратената и цензурирана версия (около 150 мин.) |
|
|
22 Nov 2010, 08:31 PM
Коментар
#10
|
|
Member Група: Members Коментари: 34 Регистриран: 11-April 05 Град: София Потребител No.: 6032 |
Гледам, не са ми изтрили още ника, та ще взема и аз да напиша нещо в тази тема. Идеята не е лоша и мисля, че има бъдеще.
На въпроса - започнах превода на един български сериал, който е в два сезона по 13 серии. Става въпрос за "На всеки километър". По принцип превеждам за "конкурентния" сайт (само дето всички сме почнали от тук, после малко се посдърпахме и така...), но този превод се прави за руски сайт и мисля, че можем да работим заедно по него. Превежда се на руски език, като се почва от нулата - с набиване на тайминг. Който желае да помогне да ме потърси на скайпа, защото тук влизам горе-долу на тримесечие по веднъж (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) пп: скайпа ми е Boristraikov Този коментар е бил редактиран от Planet_Rocker@or*Die на 1 Sep 2011, 01:26 AM |
|
|
20 Sep 2011, 10:06 AM
Коментар
#11
|
|
Newbie Група: Members Коментари: 2 Регистриран: 20-September 11 Град: София Потребител No.: 165844 |
Много благодаря на stanimir2 за българските субтитри на Хан Аспарух. Наскоро случайно попаднах на тях (един чех търсеше английски субтитри и ми даде българските да ги преведа), а след това попаднах и на тази великолепна тема (поздравления и големи благодарности за начинанието). Та, засега преведох на английски субтитрите за първия филм от трилогията и съм ги качил тук. Преди време, впрочем, бях и редактирал английските субтитри на temporarybobi за Време Разделно, които са качени в [url=http://thepiratebay.org/torrent/4718538/Vreme_Razdelno___Time_of_Violence_(1987)торента на филма[/url] в TPB. Понеже съм нов тук се извинявам за може би глупавия въпрос, но трябва ли да кача субтитрите и в сайта тук или първо трябва да минат някаква проверка (това ми е вторият пълен превод на субтитри, та...)?
|
|
|
20 Sep 2011, 10:55 AM
Коментар
#12
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 166 Регистриран: 1-July 07 Град: Пловдив Потребител No.: 90335 |
Много благодаря на stanimir2 за българските субтитри на Хан Аспарух. Наскоро случайно попаднах на тях (един чех търсеше английски субтитри и ми даде българските да ги преведа), а след това попаднах и на тази великолепна тема (поздравления и големи благодарности за начинанието). Та, засега преведох на английски субтитрите за първия филм от трилогията и съм ги качил тук. Преди време, впрочем, бях и редактирал английските субтитри на temporarybobi за Време Разделно, които са качени в [url=http://thepiratebay.org/torrent/4718538/Vreme_Razdelno___Time_of_Violence_(1987)торента на филма[/url] в TPB. Понеже съм нов тук се извинявам за може би глупавия въпрос, но трябва ли да кача субтитрите и в сайта тук или първо трябва да минат някаква проверка (това ми е вторият пълен превод на субтитри, та...)? Здравейте. Благодаря много за английските субтитри на първата част от трилогията. С нетърпение очаквам и за останалите части. А за субтитрите, няма никакъв проблем качвайте ги направо. Поздрави. |
|
|
10 Oct 2011, 05:04 PM
Коментар
#13
|
|
Нервак Група: Members Коментари: 254 Регистриран: 27-April 11 Град: Смърфоландия Потребител No.: 161711 |
Започвам да правя субтитри на сериала Седем часа разлика. Не знам, дали е позволено за сериали, но така или иначе има заявка и затова. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
11 Oct 2011, 09:22 PM
Коментар
#14
|
|
Member Група: Members Коментари: 39 Регистриран: 5-January 06 Град: Hokkaidou Потребител No.: 22982 |
Както ти писах и в eutorrents, почвам превода на английски. Ще се опитам да наглася тайминга към рипа, който сам съм правил от двд-то. Преведох и Оркестър без име на английски по бг субтитрите, които бяха направени. За жалост те са за един невзрачен TVRIP. Моля всеки който има достъп до този сайт - masters-tb.com/login.php да свали Orkestur.bez.ime.1982.DVDRip.XviD.AC3-TheFaIrYLaDy.torrent /ако още има сийдъри/ и да нагласи английските субтитри за него! Започнал съм офанзива по качване на български филми в eutorrents.com и засега съм качил Козият Рог, Вчера и Оркестър без име /за жалост с кофти видеото/. Няма само някакви смрадливи румънски филми да качват! subs Причина за редакцията: Обединяване на коментарите.
Planet_Rocker@or*Die Този коментар е бил редактиран от Planet_Rocker@or*Die на 2 Mar 2014, 08:03 PM |
|
|
12 Oct 2011, 07:44 AM
Коментар
#15
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 166 Регистриран: 1-July 07 Град: Пловдив Потребител No.: 90335 |
|
|
|
Олекотена версия | Час: 19 April 2024 - 01:46 PM |