Printable Version of Topic

Click here to view this topic in its original format

subsunacs.net - Форуми _ Субтитри _ Arrow / Стрелата - 05х23

Posted by: Oracle 27 Sep 2016, 11:42 AM


СТРЕЛАТА



Жанр: Драма, Фантастика

Година: 2012

Държава: САЩ

В ролите: Стивън Амел, Емили Бет Рикардс, Пол Блекторн, Дейвид Рамзи, Уила Холанд и др.

Резюме: След корабокрушение отнело живота на баща му плейбоя-милионер Оливър Куин е обявен за изчезнал и много хора смятат, че той също е сред загиналите. Пет години по-късно той се завръща напълно променен и решил да помогне на града си като отмъстител.

http://www.imdb.com/title/tt2193021/?ref_=nv_sr_1

Posted by: thankyou 27 Sep 2016, 11:44 AM

<#thank#>

Posted by: Oracle 8 Dec 2016, 10:04 AM

За разлика от някои хора, аз имам личен живот и превеждам за удоволствие.
За жалост последните няколко месеца станах потърпевша не само на чиста злоба, но и на ненавист, обиди и подмолни ку*венски номера, които и до ден днешен ме следват и в този сайт.
Нямам нито времето, нито желанието да се рейсвам с психично болни и жалки създания без личен живот, които използват интернет, за да се чувстват значими. Съжалявам ги, защото само това си имат.
Преустановявам превода на сериала, на който отдадох 2 години и половина. Благодаря на всички, които са чакали преводите ми и са ги харесвали. Оставям ви с посредствени последователи, но нека не забравяме, че речникът е правопропорционален на IQ-то, така че не очаквайте чудеса.

Cheers smile.gif

Posted by: vseizvestna 8 Dec 2016, 10:37 AM

В село Оряхово не са чували за тълковни речници. Няма да разберат за какво им говориш.

Posted by: Kiddo 8 Dec 2016, 10:44 AM

Когато единственото в живота ти е мъж, който да издържаш, и преводи... Нищо хубаво като комбинация smile.gif
Резултатът е - "Ние сме велики в интернет!"

Posted by: Oracle 8 Dec 2016, 10:52 AM

Цитат(Kiddo @ 8 Dec 2016, 02:44 PM) *
Така е...
Когато единственото в живота ти е мъж, който да издържаш, и преводи... Нищо хубаво като комбинация smile.gif
Резултатът е - "Ние сме велики в интернет!"

Може и по-зле. Да си отваряш краката на "висшия мениджмънт", за да получиш пост, който иначе не заслужаваш.

Posted by: Kiddo 8 Dec 2016, 10:58 AM

Цитат(Oracle @ 8 Dec 2016, 10:52 AM) *
Може и по-зле. Да си отваряш краката на "висшия мениджмънт", за да получиш пост, който иначе не заслужаваш.


Да, май това е по-зле smile.gif
Жалко за момичето... Не е добре такова падение, но какво да се прави - всеки сам избира как да се "издигне" в интернет.

Posted by: Oracle 8 Dec 2016, 11:06 AM

Цитат(Kiddo @ 8 Dec 2016, 02:58 PM) *
Да, май това е по-зле smile.gif
Жалко за момичето... Не е добре такова падение, но какво да се прави - всеки сам избира как да се "издигне" в интернет.

Е, ама и акъл си трябва. Всеки може да върти един, ама да въртиш двама е изкуство. Дори и за изкуствени блондинки. smile.gif

Posted by: kia1964 8 Dec 2016, 07:11 PM

Грубо и прекалено грозно, съжалявам че го прочетох.
Не мисля, че лични нападки могат да облекчат нечии наранени преводачески чувства.
Лично аз бих продължила превода, вместо да се правя на жертва... при това велика жертва.
Все пак е хоби и го правим предимно за себе си, или има други скрити подбуди? hmm.gif

Posted by: Oracle 9 Dec 2016, 02:51 AM

Ама разбира се, само ние сме грубите и лошите, вие там сте света вода ненапита. Като не искаш да четеш, какво търсиш тук? Или теб пратиха да им защитиш честта, защото сами не могат?
Нито ме познаваш, нито нищо, така че си запази изказванията за другия сайт, ако обичаш.
И ако беше прочела поста ми, е написано, ме превеждам за удоволствие. Но е излишно сериал да има два превода, докато десетки други стоят без никакъв. Десетки други, които можеха да изберат за превод. Но злобата е движещ фактор. Нека вземат сериала и да се задавят с него.

Моля някой модератор да заключи темата.

Posted by: E-Tle 9 Dec 2016, 05:52 PM

Ще взема сношение и аз, тък като подобни просташки действия, типични за саП, водят не само до намаляване на активните и добри преводачи, но и до ограничаване на новопостъпилите и бъдещи такива, което е в ущърб за цялата преводаческа общност. Въпреки това хора на ротационен принцип, тъй наречените изгряващи-изгарящи еднодневки и протежета, ще доведат до момент, в който явно всички ще ходят на кино или ще гледат дублажи по картинки, защото няма да има останали да превеждат заради прищявката на един умиращ сайт в опит да се задържи над водата с огледални преводи. Навярно едва тогава ще си хлопнат кепенците и ще си раздадат новите дрешки и шоколадчета, защото вече няма да има смисъл и от заводските преводи, които се качват само и само да се изместят другите. Живи и здрави да сте...


Жалко е, че сериалът ще изгуби своя преводач, който очевидно е котиращ и се гони бройката. Лично моят съвет би бил да не се отказваш и да продължиш независимо това, но решението е единствено твое, с което зрителите ще трябва да се съобразят. Дубъли или заводски никога не са ме спирали, защото може да има единичен случай, но никога не съм изпадал до просташкото ниво във всевишния хейвън. Съветвам те все пак да премислиш. smile.gif

Posted by: Oracle 31 Mar 2017, 07:15 AM

Кхъм-кхъм. Пак сме тук. Няма да коментирам какво, защо и как. Смятам, че всеки си е направил изводите.

Довечера ще пусна 18-и епизод, а тези дни и 17-и. Сезонът тъкмо задробря и заслужава хубав превод, особено след посредствения такъв последните няколко месеца rolleyes.gif

Stay tuned. cool.gif

Posted by: Geronimo88 31 Mar 2017, 07:53 AM

I'm happy as hell for your return.
The Christmas arrived early or this is a second Christmas, I don't know.
Nevertheless, I wish you "Welcome back", Oracle.
Let the Force be with you.

Posted by: vseizvestna 31 Mar 2017, 09:43 AM




Радвам се, че си го захвана отново.
То се видя кой е сериозен и кой не. Явно шарените цветове дават правото да се бъзикаш и да потъпкваш преводачи и редовните зрители на сериала,
щото така. Не позволявай този път нищо да те отказва.


Posted by: uB40 31 Mar 2017, 06:10 PM

Благодаря, че се зае отново със субтитрите. Keep up the good work smile.gif

Posted by: Oracle 2 Apr 2017, 01:10 PM

Субтитрите за предната серия са вече на сайта.

Следващият епизод излиза на 26 април.

Posted by: dumbeto 7 Apr 2017, 06:47 PM

Благодаря ви, че продължихте работата по сериала smile.gif

Posted by: Oracle 27 Apr 2017, 04:32 AM

Ръкавите са запретнати, започвам да боцкам biggrin.gif

Довечера ще има превод.

Posted by: Oracle 18 May 2017, 11:41 AM

Ще се забавя със субтитрите този път - ще ги пусна най-рано в полунощ.

Posted by: Oracle 25 May 2017, 06:59 AM

И последната серия е преведена.

Достоен финал на сезона smile.gif

Posted by: Oracle 23 Jul 2017, 10:26 AM

За всеки, който се интересува какво ни очаква в сезон 6:

https://youtu.be/fAkdgoqeM1c

https://youtu.be/Y6FivydkC4I

Сериалът се завръща на 12 октомври (четвъртък) в Щатите, и на 13 октомври (петък) при нас.

Posted by: Oracle 3 Oct 2017, 04:23 PM

Сериалът е свободен за превод.

Posted by: The_Assassin 20 Oct 2017, 06:56 PM

Заел съм се с превода. Днес ще кача за първи епизод, а до неделя и втори.

Posted by: Красимир Услийски 15 Dec 2017, 11:59 AM

Цитат(The_Assassin @ 20 Oct 2017, 06:56 PM) *
Заел съм се с превода. Днес ще кача за първи епизод, а до неделя и втори.


Бихте ли направили субтитри и за този епизод - Arrow S06E09 - Irreconcilable Differences - Благодаря Ви!

Posted by: The_Assassin 15 Dec 2017, 10:52 PM

Разбира се. Утре (събота) ще са готови.

Posted by: The_Assassin 19 May 2018, 06:29 PM

6-ти сезон приключи, и то по много драматичен начин. Чакаме с нетърпение 7-ми сезон, който според мен ще е и последен.

Posted by: The_Assassin 27 Sep 2018, 09:13 PM

Забравил съм да напиша. Новият сезон започва на 15-ти октомври и преводът ще продължи.

Posted by: poli1710 1 Nov 2018, 02:05 PM

Кога ще направили субтитри за - Arrow S07E03
Благодаря предварително оценявам вашия труд!!!

Posted by: The_Assassin 7 Feb 2019, 06:19 PM

Сериалът е пондовен за 8-ми сезон!

Posted by: Красимир Услийски 18 Mar 2019, 10:33 AM

Цитат(The_Assassin @ 7 Feb 2019, 06:19 PM) *
Сериалът е пондовен за 8-ми сезон!


Ще бъдe ли преведен епизод 15 от Сезон 7?

Posted by: Rosen Gacov 26 Apr 2019, 04:16 AM

Здравейте,някой заел ли се е с превода на 19 епизод 8 сезон?!

Posted by: The_Assassin 28 Jul 2019, 01:03 AM

Малко късно пиша, но Стрелата се завръща с финален 8-ми сезон тази есен. Сезонът ще съдържа 10 епизода, като в тях влизат и епизод/ите от кросоувъра. Превод от моя страна ще има както за последните епизоди на Стрелата, така и за кросоувърите.

Posted by: indian 1 Feb 2020, 11:00 PM

Искам да изкажа огромните си благодарности на всички преводачи, които ни радваха през годините с прекрасните преводи и ни дадоха възможността да се насладим на сериала!

Благодаря Ви!