<#thank#>
За разлика от някои хора, аз имам личен живот и превеждам за удоволствие.
За жалост последните няколко месеца станах потърпевша не само на чиста злоба, но и на ненавист, обиди и подмолни ку*венски номера, които и до ден днешен ме следват и в този сайт.
Нямам нито времето, нито желанието да се рейсвам с психично болни и жалки създания без личен живот, които използват интернет, за да се чувстват значими. Съжалявам ги, защото само това си имат.
Преустановявам превода на сериала, на който отдадох 2 години и половина. Благодаря на всички, които са чакали преводите ми и са ги харесвали. Оставям ви с посредствени последователи, но нека не забравяме, че речникът е правопропорционален на IQ-то, така че не очаквайте чудеса.
Cheers
В село Оряхово не са чували за тълковни речници. Няма да разберат за какво им говориш.
Когато единственото в живота ти е мъж, който да издържаш, и преводи... Нищо хубаво като комбинация
Резултатът е - "Ние сме велики в интернет!"
Грубо и прекалено грозно, съжалявам че го прочетох.
Не мисля, че лични нападки могат да облекчат нечии наранени преводачески чувства.
Лично аз бих продължила превода, вместо да се правя на жертва... при това велика жертва.
Все пак е хоби и го правим предимно за себе си, или има други скрити подбуди?
Ама разбира се, само ние сме грубите и лошите, вие там сте света вода ненапита. Като не искаш да четеш, какво търсиш тук? Или теб пратиха да им защитиш честта, защото сами не могат?
Нито ме познаваш, нито нищо, така че си запази изказванията за другия сайт, ако обичаш.
И ако беше прочела поста ми, е написано, ме превеждам за удоволствие. Но е излишно сериал да има два превода, докато десетки други стоят без никакъв. Десетки други, които можеха да изберат за превод. Но злобата е движещ фактор. Нека вземат сериала и да се задавят с него.
Моля някой модератор да заключи темата.
Ще взема сношение и аз, тък като подобни просташки действия, типични за саП, водят не само до намаляване на активните и добри преводачи, но и до ограничаване на новопостъпилите и бъдещи такива, което е в ущърб за цялата преводаческа общност. Въпреки това хора на ротационен принцип, тъй наречените изгряващи-изгарящи еднодневки и протежета, ще доведат до момент, в който явно всички ще ходят на кино или ще гледат дублажи по картинки, защото няма да има останали да превеждат заради прищявката на един умиращ сайт в опит да се задържи над водата с огледални преводи. Навярно едва тогава ще си хлопнат кепенците и ще си раздадат новите дрешки и шоколадчета, защото вече няма да има смисъл и от заводските преводи, които се качват само и само да се изместят другите. Живи и здрави да сте...
Жалко е, че сериалът ще изгуби своя преводач, който очевидно е котиращ и се гони бройката. Лично моят съвет би бил да не се отказваш и да продължиш независимо това, но решението е единствено твое, с което зрителите ще трябва да се съобразят. Дубъли или заводски никога не са ме спирали, защото може да има единичен случай, но никога не съм изпадал до просташкото ниво във всевишния хейвън. Съветвам те все пак да премислиш.
Кхъм-кхъм. Пак сме тук. Няма да коментирам какво, защо и как. Смятам, че всеки си е направил изводите.
Довечера ще пусна 18-и епизод, а тези дни и 17-и. Сезонът тъкмо задробря и заслужава хубав превод, особено след посредствения такъв последните няколко месеца
Stay tuned.
I'm happy as hell for your return.
The Christmas arrived early or this is a second Christmas, I don't know.
Nevertheless, I wish you "Welcome back", Oracle.
Let the Force be with you.
Радвам се, че си го захвана отново.
То се видя кой е сериозен и кой не. Явно шарените цветове дават правото да се бъзикаш и да потъпкваш преводачи и редовните зрители на сериала,
щото така. Не позволявай този път нищо да те отказва.
Благодаря, че се зае отново със субтитрите. Keep up the good work
Субтитрите за предната серия са вече на сайта.
Следващият епизод излиза на 26 април.
Благодаря ви, че продължихте работата по сериала
Ръкавите са запретнати, започвам да боцкам
Довечера ще има превод.
Ще се забавя със субтитрите този път - ще ги пусна най-рано в полунощ.
И последната серия е преведена.
Достоен финал на сезона
За всеки, който се интересува какво ни очаква в сезон 6:
https://youtu.be/fAkdgoqeM1c
https://youtu.be/Y6FivydkC4I
Сериалът се завръща на 12 октомври (четвъртък) в Щатите, и на 13 октомври (петък) при нас.
Сериалът е свободен за превод.
Заел съм се с превода. Днес ще кача за първи епизод, а до неделя и втори.
Разбира се. Утре (събота) ще са готови.
6-ти сезон приключи, и то по много драматичен начин. Чакаме с нетърпение 7-ми сезон, който според мен ще е и последен.
Забравил съм да напиша. Новият сезон започва на 15-ти октомври и преводът ще продължи.
Кога ще направили субтитри за - Arrow S07E03
Благодаря предварително оценявам вашия труд!!!
Сериалът е пондовен за 8-ми сезон!
Здравейте,някой заел ли се е с превода на 19 епизод 8 сезон?!
Малко късно пиша, но Стрелата се завръща с финален 8-ми сезон тази есен. Сезонът ще съдържа 10 епизода, като в тях влизат и епизод/ите от кросоувъра. Превод от моя страна ще има както за последните епизоди на Стрелата, така и за кросоувърите.
Искам да изкажа огромните си благодарности на всички преводачи, които ни радваха през годините с прекрасните преводи и ни дадоха възможността да се насладим на сериала!
Благодаря Ви!