КАНДИДАТСТВАНЕ В ОТБОРА, Искам да членувам в отбора, но как? |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
КАНДИДАТСТВАНЕ В ОТБОРА, Искам да членувам в отбора, но как? |
Guest_IvelinIliev_* |
11 Jul 2011, 01:54 AM
Коментар
#31
|
Guests |
Искам да се кандидатирам за редактор, защото ми писна да чета голЯми, съжЕлявам, диалекти и неточно преведени реплики.
(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif) Отнася се до всички кандидатури за редактори: Срещата вчера за определяне на някакви изисквания към членовете "редактор" бе отложена за идната неделя. Едва след като бъде решено, ще бъдат изпратени ЛС-а на настоящите кандидати, за което се извинявам. За мен в изискванията трябва да влиза: познание на майчиния език и английски /възможно е преводачът, който е член или не на отбора да е превел грешно нещо, а вие като редактор да го оправите/ и работа с SubtitleWorkshop /обединяване на редове, пренасяния и т.н/ & IDISpellChecker /елементарна за използване/. Владислав Владев а.к.а. E-Tle™ НЕ Е ОДОБРЕН Този коментар е бил редактиран от peterx на 22 Oct 2011, 01:47 PM |
|
|
Реклама |
11 Jul 2011, 01:54 AM
Коментар
#
|
|
|
|
|
11 Jul 2011, 08:05 PM
Коментар
#32
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 265 Регистриран: 17-August 10 Град: Пловдив Потребител No.: 154583 |
Привет! Ето и моята кандидатура. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Превод 1: Secretariat 2010 Линк към филма: Zamunda Превод 2: Bonded By Blood 2010 Линк към филма: Zamunda Превеждам от английски, немски и холандски. Благодаря за отделеното време и успех на всички в отбора! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - E-Tle Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - 0ld SCho0l ОДОБРЕН Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 12 Jul 2011, 05:09 PM |
|
|
Guest_Katinata_* |
15 Jul 2011, 09:32 PM
Коментар
#33
|
Guests |
Кандидатствам и аз! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Ето линкове за филмите: Space Battleship Yamato Warehouse 13 3x01 Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - peterx Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръка към времетраенията - E-Tle ОДОБРЕН Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 21 Jul 2011, 06:57 PM
Причина за редакцията: Ще го прегледам вторник, тъй като съм на морето за няколко дни. - Е-Tle
Прикачени файлове
warehouse.13.s03e01.hdtv.xvid_fqm.rar ( 20.66К )
Брой сваляния: 5
Space.Battleship.Yamato.2010.BRRip.XviD_ViP3R.rar ( 29.57К ) Брой сваляния: 3 |
|
|
22 Jul 2011, 01:24 PM
Коментар
#34
|
|
Subtitles Guru Група: Глобални Модератори Коментари: 2351 Регистриран: 24-November 10 Потребител No.: 4440 |
<#thank#>
|
|
|
27 Jul 2011, 07:53 PM
Коментар
#35
|
|
Fangtastic Група: Members Коментари: 145 Регистриран: 19-July 11 Град: Габрово Потребител No.: 163992 |
Намбър уан:
http://www.zamunda.net/details.php?id=271969&hit=1 муви http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=73217 букви Намбър ту: http://www.zamunda.net/details.php?id=272884&hit=1 муви http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=73394 букви Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Bad_Nick Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Bad_Nick Този коментар е бил редактиран от Bad_Nick на 4 Sep 2011, 11:03 PM |
|
|
3 Aug 2011, 09:34 PM
Коментар
#36
|
|
Newbie Група: Members Коментари: 1 Регистриран: 3-March 11 Град: Edinburgh Потребител No.: 160275 |
Здравейте,кандидатствам за член във вашия отбор.
Учила съм и все още уча английски език и това е езикът,с когото работя най-добре. субтитри за The nine lives of Chloe King ep.8 season 1 (1) торент в замунда (1) субтитри за The nine lives of Chloe King ep.7 season 1 (2) торент в замунда (2) Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle Мнение 2 - Одобрявам кандидата със забележки - dieselboy ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Deleter Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 9 Aug 2011, 08:06 PM |
|
|
Guest_Erida_* |
5 Aug 2011, 08:11 AM
Коментар
#37
|
Guests |
Икам да се кандидатирам за редактор. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
=============================== Утре ще бъдат поставени задачи на кандидатите за редактори. - peterx НЕ Е ОДОБРЕН Този коментар е бил редактиран от peterx на 15 May 2012, 12:36 PM |
|
|
5 Aug 2011, 09:35 PM
Коментар
#38
|
|
"Оператор на селскостопанска единица" Група: Members Коментари: 28 Регистриран: 24-November 10 Град: Sofia Потребител No.: 157226 |
Предлагам материал за редактиране. Уверявам ви, че има доста работа по всички направления. Тне Big C - s01e09 филм The Big C - s01e10 филм Cougar Town - s02e09 филм Това се първите ми преводи от края на миналата година и като се сетя как съм ги правил ме избива на смях. В случай, че сте подбрали вече материал, пратете поста в небитието. Поздрави. ========================================= Благодаря много, lg75! Ще се възползвам от предложенията ти! - peterx Всичко след този коментар заминава в СПАМ след 6 часа.- E-Tle Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 6 Aug 2011, 03:05 PM |
|
|
14 Aug 2011, 06:27 PM
Коментар
#39
|
|
Нервак Група: Members Коментари: 254 Регистриран: 27-April 11 Град: Смърфоландия Потребител No.: 161711 |
Искам да кандидатствам за член на отбора.
* Превеждам от английски. - Power Rangers Ninja Storm - 01 - Power Rangers Ninja Storm - 05 Линк за теглене на сериала: Изтегли ---> За съжаление, синхронизацията е правена специално за сезона, качен в Замунда и не знам дали би паснал на отделни епизоди, качени в други сайтове. Е, и от замунда могат да се теглят само избрани епизоди. Посто се маха маркировката на нежеланите епизоди. * Мога да синхронизирам и да правя тайминг. - Синхронизацията на горните два епизода, както и на останалите качени е моя. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) П.С.: Аз съм начинаещ преводач. Правя грешки, но се стремя да ги изчиствам. Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с E-Tle Този коментар е бил редактиран от kitty JB на 16 Aug 2011, 04:49 PM |
|
|
24 Aug 2011, 05:37 PM
Коментар
#40
|
|
Newbie Група: Members Коментари: 1 Регистриран: 11-August 11 Потребител No.: 164713 |
Кандидаствам.
Dexter. 1x01 | линк мъм сезона Hex. 1x01. The Story Begins. | линк към сезона превеждам от английски. тайминга на субтитрите не е мой, но мога да правя синхронизация и тайминг. Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx Този коментар е бил редактиран от peterx на 28 Aug 2011, 10:36 AM |
|
|
Guest_Dyfi_* |
29 Aug 2011, 11:45 PM
Коментар
#41
|
Guests |
Искам да кандидатствам за екипа Ви но никога не съм правил субтитри за филм, но владея С1 ниво английски и мисля че ще бъда полезен . Мога да превеждам доста добре и по слух. Уча в професионална английска гимназия и бих искал да споделя знанията си с други членове от екипа. (Най-много искам да стана член.)
Благодаря за вниманието. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Направи два превода на каквото ти харесва, за да ги проверим. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) - E-Tle Bad_Nick : Не се колебай да питаш за всичко, коeто не ти е ясно (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Филм: Dispicable Me subs: subs.doc ( 124.5К ) Брой сваляния: 20 ======== Субтитрите трябва да бъдат в подходящ формат за гледане с филма. peterx ======== НЕ Е ОДОБРЕН Този коментар е бил редактиран от peterx на 15 May 2012, 12:36 PM |
|
|
30 Aug 2011, 05:40 PM
Коментар
#42
|
|
Member Група: Members Коментари: 30 Регистриран: 15-May 11 Град: София,България Потребител No.: 162229 |
Първи превод:
Happy.Endings.S01E05.HDTV.XviD_LOL.srt ( 28.35К ) Брой сваляния: 10 Релийз: http://zamunda.net/details.php?id=260991&hit=1 Втори превод: Happy.Endings.S01E08.HDTV.XviD_LOL.srt ( 32.07К ) Брой сваляния: 15 Релийз: http://zamunda.net/details.php?id=264407&hit=1 За епизод 8! Здравейте! Знам, че досега съм превел само два епизода, но те са преведени от доста време и "седят" за редакция. Не знам, дали има смисъл да продължа да превеждам, тъй като нямам feedback. Споменах за този мой проблем на един ваш колега (няма да казвам име, за да няма проблем) и той ми предложи, да се кандидатирам за член на отбора. Той каза, че може да ми намерите подходящ човек с който да работя и да получавам нужната ми градивна критика, за подобряване на преводите ми. Селектирайте черното, за да прочетете, какво пише! Благодаря за отделеното време! Ника ми тук във форума и на субтитрите е различен, защото си го смених. Поздрави, Кристиян Ангелов a.k.a. AquuL Мнение 1 - Одобрявам за пробен период с препоръки - kitty JB Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Bad_Nick ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с kitty JB Този коментар е бил редактиран от kitty JB на 4 Sep 2011, 11:03 PM |
|
|
10 Sep 2011, 04:13 PM
Коментар
#43
|
|
Member Група: Members Коментари: 12 Регистриран: 2-August 11 Град: Varna Потребител No.: 164432 |
И аз кандидатствам :
1. Dorian Grey 2009 - линк към субтитрите, линк към филма 2.The Imaginarium of Doctor Parnassus 2009 - линк към субтитрите, линк към филма Превеждам от английски език. Нямам много опит в правенето на субтитри, но имам желание да се занимавам с това. Благодаря за вниманието. Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx Добре дошъл/ла. Хубави филми си превел/a. - kitty JB И двата съм ги гледал, но нямам нищо против да повторя (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) . - peterx ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx Преминала в Б група на 08.02.2012 Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 8 Feb 2012, 09:21 PM |
|
|
23 Sep 2011, 11:23 AM
Коментар
#44
|
|
Member Група: Members Коментари: 49 Регистриран: 7-September 11 Град: Русе Потребител No.: 165529 |
Ето и моята кандидатура:
Awkward 01x10 - Сериал Субтитри Up All Night 01x02 - Сериал Субтитри Уча английски от детската градина,досега съм превеждала само песни,но бях спряла да се занимавам за един кратък период.Но ето,че започнах да превеждам сериалчета,което някак повече ми харесва. P.S. Моля потребителите, които ми гледат кандидатурата,качих наново субтитрите,защото горните не съм ги пускала на спелчекър.Новите линкове са: Up All Night 01x02 Awkward - 01x10 Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx Този коментар е бил редактиран от peterx на 1 Oct 2011, 11:19 AM |
|
|
25 Sep 2011, 10:23 AM
Коментар
#45
|
|
Newbie Група: Members Коментари: 4 Регистриран: 25-September 11 Потребител No.: 166120 |
Здравейте на всички!
Бих искал да кандидатствам за редактор, защото вече ми писна от "кАде си?"; "ще се видим кЪто се върна" и тем подобни. В английския не съм чак толкова добър, колкото в българския, но с някои основни неща мисля, че ще мога да се справя. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) НЕ Е ОДОБРЕН Този коментар е бил редактиран от peterx на 22 Oct 2011, 01:51 PM |
|
|
Олекотена версия | Час: 25 April 2024 - 07:41 PM |