mad men - season 4, в процес на превод |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
mad men - season 4, в процес на превод |
16 Jan 2012, 02:25 AM
Коментар
#1
|
|
the one Група: Members Коментари: 63 Регистриран: 12-July 08 Потребител No.: 115210 |
MAD MEN Where the truth lies... Щом сте стигнали до четвърти сезон, значи няма нужда да ви въвеждам в "картинката" (:
Спойлерите също са не само излишни, но и нежелателни. Благодаря на всички почитатели на сериала за търпението, уважението и добрия тон, които проявиха спрямо преводача, т.е. мен. Този коментар е бил редактиран от kitty JB на 28 May 2020, 11:25 PM |
|
|
Реклама |
16 Jan 2012, 02:25 AM
Коментар
#
|
|
|
|
|
16 Jan 2012, 10:13 AM
Коментар
#2
|
|
Subtitles Guru Група: Глобални Модератори Коментари: 2351 Регистриран: 24-November 10 Потребител No.: 4440 |
12 потребители са Ви отговорили с Благодаря!
slick, 0ld SCho0l, rem22, rawillkill, podulgoime, RudeBOX, Катя, Belly, borovo, mendeleev, elkd, nikola7203 |
|
|
16 Jan 2012, 08:33 PM
Коментар
#3
|
|
Отворко Група: Members Коментари: 128 Регистриран: 2-November 04 Град: Gabrovo Потребител No.: 1826 |
Искрени благодарности на преводача!
|
|
|
18 Feb 2012, 05:38 PM
Коментар
#4
|
|
the one Група: Members Коментари: 63 Регистриран: 12-July 08 Потребител No.: 115210 |
Субтитри за първи епизод: "Връзки с обществеността"
(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-1-don2.jpg) "На кого му пука какво казвам? Работата ми говори вместо мен." Дон Дрейпър |
|
|
3 Mar 2012, 02:29 PM
Коментар
#5
|
|
the one Група: Members Коментари: 63 Регистриран: 12-July 08 Потребител No.: 115210 |
Субтитри за втори епизод: "Коледа е само веднъж в годината"
(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-2-lane-roger.jpg) "Ако Лий Гарнър Джуниър иска тримата влъхви да долетят от Йерусалим, ще ги получи." Роджър Стърлинг |
|
|
30 Mar 2012, 08:07 AM
Коментар
#6
|
|
the one Група: Members Коментари: 63 Регистриран: 12-July 08 Потребител No.: 115210 |
Субтитри за трети епизод: "Добрата новина"
(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-3-don-anna.jpg) "Знам всичко за теб и все пак те обичам." Анна Дрейпър |
|
|
21 May 2012, 12:47 PM
Коментар
#7
|
|
Newbie Група: Members Коментари: 3 Регистриран: 21-May 12 Потребител No.: 173195 |
Хайде забързай се малко с тези субтири. С това темпо може и да преведеш сезона до 2019 година. Или се откажи от превода и го кажи, за да се хване друг да превежда. Гледам друг потребител преведе 10 СЕРИИ от 5-ти сезон за по-малко време, отколкото ти преведе три серии от 4-ти сезон. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/negative.gif)
Първо - темата не спира никой друг да превежда. Очевидно няма желаещ. Второ - не те знам къде видя пък субтитри за 10 серии от пети сезон? - E-Tle Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 21 May 2012, 03:19 PM |
|
|
21 May 2012, 05:46 PM
Коментар
#8
|
|
Newbie Група: Members Коментари: 3 Регистриран: 21-May 12 Потребител No.: 173195 |
Щом ти казвам, че има субтитри за ЦЕЛИЯ 5-ти сезон, значи има. От 4-та до 13-та серия са преведени от друг преводач, но явно не ги е качил тук. Това че ТУК не са качени не значи, че няма. Не е само субс унакс.
kitty JB, моля те, откажи се да превеждаш сериала. Все някой друг ще се заеме. Цяла година не можеш да преведеш 12-13 серии. kauro, спазвай добрия тон. Който иска да превежда, никой не го е спрял. Да си пусне тема, нека превежда. Като не ти изнася темпото, дърпай си оттам субтитри, откъдето си намерил. Да не си режем крилцата за глупости. Уважавай труда на преводачите, независимо дали ти харесва темпото. Живеем в свободна страна, тук всеки може да превежда всичко. Като не ти харесва да чакаш този преводач - недей! Но не си ти човекът, който ще решава Кити какво ще превежда, нито пък който и да било друг сериал - Belly Този коментар е бил редактиран от Belly на 21 May 2012, 07:58 PM |
|
|
21 May 2012, 10:22 PM
Коментар
#9
|
|
Група: Members Коментари: 677 Регистриран: 27-September 09 Потребител No.: 140404 |
Не си ти човекът, който да каже кой какво да спира да превежда! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Гледай си каквито искаш преводи и не ни занимавай с глупавите си претенции! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Наглец с наглеците. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif)
|
|
|
26 May 2012, 05:59 PM
Коментар
#10
|
|
the one Група: Members Коментари: 63 Регистриран: 12-July 08 Потребител No.: 115210 |
Субтитри за четвърти епизод: "Отхвърлените"
(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-4-peggy-abe.jpg) "За да може някой да продаде душата си, трябва да има такава." Ейб Дрекслър |
|
|
4 Jun 2012, 06:13 PM
Коментар
#11
|
|
Newbie Група: Members Коментари: 3 Регистриран: 21-May 12 Потребител No.: 173195 |
Не си ти човекът, който да каже кой какво да спира да превежда! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Гледай си каквито искаш преводи и не ни занимавай с глупавите си претенции! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Наглец с наглеците. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/mad.gif) Не ми се обяснявай. Вместо да ми губиш времето да ти чета излиянията, да беше превел някоя и друга серия от 4-ти сезон, че кити-то ако я чакам, ще свърши лятото. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) Този коментар е бил редактиран от kauro на 4 Jun 2012, 06:15 PM |
|
|
4 Jun 2012, 07:15 PM
Коментар
#12
|
|
Група: Members Коментари: 677 Регистриран: 27-September 09 Потребител No.: 140404 |
Не ми се обяснявай. Вместо да ми губиш времето да ти чета излиянията, да беше превел някоя и друга серия от 4-ти сезон, че кити-то ако я чакам, ще свърши лятото. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) Ми не я чакай, бе хитрец. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) Научи английски и си гледай в оригинал. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
26 Jun 2012, 12:22 PM
Коментар
#13
|
|
the one Група: Members Коментари: 63 Регистриран: 12-July 08 Потребител No.: 115210 |
Субтитри за пети епизод: "Хризантемата и мечът"
(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-5-pete-ichiro.jpg) "Откога прошката е по-добро качество от верността?" Роджър Стърлинг |
|
|
26 Jun 2012, 12:24 PM
Коментар
#14
|
|
the one Група: Members Коментари: 63 Регистриран: 12-July 08 Потребител No.: 115210 |
Субтитри за шести епизод: "Уолдорфски истории"
(IMG:http://media.amctv.com/photo-gallery/MM-Season-4-Episode-Gallery/episode-6-joan-roger.jpg) Майка ми казваше "Внимавай какво си пожелаваш, защото ще го получиш, хората ще ти завидят и ще се опитат да ти го отнемат." Роджър Стърлинг |
|
|
4 Aug 2012, 07:03 PM
Коментар
#15
|
|
Newbie Група: Members Коментари: 5 Регистриран: 24-April 11 Потребител No.: 161659 |
Дали скоро ще има нови епизоди преведени? Благодаря за усилията!!!
|
|
|
Олекотена версия | Час: 25 April 2024 - 07:28 PM |