IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> Идея/ Предложение
dp1
коментар 5 Jan 2020, 09:24 PM
Коментар #16


Member
**

Група: Members
Коментари: 17
Регистриран: 20-January 12
Град: София
Потребител No.: 170025



Множественото число отпадна, това е добър напредък.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 5 Jan 2020, 09:24 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
puzek
коментар 5 Jan 2020, 09:40 PM
Коментар #17


Имбецил по рождение


Група: Members
Коментари: 174
Регистриран: 6-October 11
Град: Провинцията, зад деветия гьол...
Потребител No.: 166537



Цитат(dp1 @ 5 Jan 2020, 09:24 PM) *
Множественото число отпадна, това е добър напредък.


Значи има надежда?
Няма да превеждъш с мен, но шъ ми налееш биричка? (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
Бравус на адиктед и сие...

Go to the top of the page
 
+Quote Post
dp1
коментар 5 Jan 2020, 10:16 PM
Коментар #18


Member
**

Група: Members
Коментари: 17
Регистриран: 20-January 12
Град: София
Потребител No.: 170025



Цитат(puzek @ 5 Jan 2020, 09:40 PM) *
Значи има надежда?
Няма да превеждъш с мен, но шъ ми налееш биричка? (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
Бравус на адиктед и сие...


Разбирам, че те дразня но няма да се хвърля отнякъде само за да ти угодя.

Ако си превеждал в addic7ed може и да сме превеждали заедно, знам ли.

Ако някога някому хрумне да добави и в този сайт функция подобна на тази в addic7ed може и да се включа.
Малко вероятно, мотивиращият фактор го няма както писах по-горе вече година и половина, но кой знае.

Успокой се и спри с личните нападки, едва ли съм толкова виновен за това, което те тормози.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
shturcho
коментар 5 Jan 2020, 10:50 PM
Коментар #19


Member


Група: Members
Коментари: 20
Регистриран: 9-November 17
Потребител No.: 190780



Разбрах само че dp1 превежда за и със музата си.
Чака някой да засили влака, а той да се качи на 3 или 4 спирка.
Приказки за лека нощ дечица!
Ако няма да превеждаш, защо въобще се пишеш за кадър.?
Кибици тук има предостатъчно.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
dp1
коментар 5 Jan 2020, 11:30 PM
Коментар #20


Member
**

Група: Members
Коментари: 17
Регистриран: 20-January 12
Град: София
Потребител No.: 170025



Цитат(shturcho @ 5 Jan 2020, 10:50 PM) *
Разбрах само че dp1 превежда за и със музата си.
Чака някой да засили влака, а той да се качи на 3 или 4 спирка.
Приказки за лека нощ дечица!
Ако няма да превеждаш, защо въобще се пишеш за кадър.?
Кибици тук има предостатъчно.


Отговорът на разумната част от въпроса ти вече го има в предните ми постове тук.

Напъните ти да ме засегнеш са напразни, не се хаби.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
puzek
коментар 5 Jan 2020, 11:52 PM
Коментар #21


Имбецил по рождение


Група: Members
Коментари: 174
Регистриран: 6-October 11
Град: Провинцията, зад деветия гьол...
Потребител No.: 166537



Стига се пъчи като бивша скъпоценност, дай нещо твое ТУК.
Старо ново, но да е тук.
Не те знам, не съм те чувал, но мога да те преценя.
Адиктед никога не е бил за мен спирка.
За акъла ти разбрах колко чиниш.
Сега ме интересува трудът!?

Покажи нещо, че досега само приказва без грам покритие.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
dp1
коментар 6 Jan 2020, 12:28 AM
Коментар #22


Member
**

Група: Members
Коментари: 17
Регистриран: 20-January 12
Град: София
Потребител No.: 170025



Както казах напразно се напъваш да ме засегнеш, само си хабиш силите. Просто приеми, че не ти е по силите.

Доколкото разбирам поста ти искаш да видиш мой превод? Те не са много и не казват много за мене, английският ми е ежедневие и ми е нужен за да върша работата си,
не го броя за някакво умение както човек не брои и първия си език, не ми е и единствен чужд език макар да ми е единственият чужд на който мога да пиша/чета с лекотата с която го правя на български (всъщност лекотата може да е в полза на английския, пиша/чета много повече текст на английски отколкото на български вече с десетилетия).

Ето един мой превод от преди години, правил съм го на моя машина с моя текст редактор и го сложих в сайта на фирмата ми, сега проверих, там си е още:

http://tgi-sci.com/misc/ttss2.srt .

Направих го изцяло за лично ползване, не знам какви бръмбари ми бяха влезли в главата но реших, че искам и жена ми да го гледа
(Tinker Tailor Soldier Spy с Гари Олдман). Напънах се за няколко часа - IIRC се надявах да стане за час-два но отидоха май към 4.
Май го слагах в opensubtitles но не съм сигурен.

Както и да е, не съм сигурен защо ти отговарям, май все още се опитвам да бъда добронамерен. Дано сега си по-информиран за това
кой съм - не че това има различно от нула отношение към темата но като напираш толкова ето.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
puzek
коментар 6 Jan 2020, 01:31 AM
Коментар #23


Имбецил по рождение


Група: Members
Коментари: 174
Регистриран: 6-October 11
Град: Провинцията, зад деветия гьол...
Потребител No.: 166537



Прекалено високомерен си.
Може да знаеш език, но този твой превод покрива критериите само на угасналия сайт.
Полуфабрикат е!
Искаше внимание? Получи го!
Не целях да те засегна, но егото ти ...ме предизвика.
Достатъчно време и внимание ти отделих.
Не смятам че си достатъчно добър да оглавиш идеята на тази тема.

Но ще кажа каквото ти се ще да чуеш:
Драги dp1, ти си велик, съвършен и перфектен!
Явно ще ми пишеш още и още...за да убедиш и себе си че си такъв.
Пиши драги...
Успех!

Go to the top of the page
 
+Quote Post
dp1
коментар 6 Jan 2020, 01:39 AM
Коментар #24


Member
**

Група: Members
Коментари: 17
Регистриран: 20-January 12
Град: София
Потребител No.: 170025



Както казах не се напъвай, не ти е по силите.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Fast ReplyReply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 19 March 2024 - 04:18 AM