IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
4 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> До всички потребители, теглещи субтитри
Guest_SlashFTW_*
коментар 1 Sep 2009, 11:38 AM
Коментар #1





Guests






Искам да дам един съвет на обикновения потребител. Този, който не знае езици и търпеливо си чака буквичките всеки път. И най-вече на този, който НЕ МОЖЕ търпеливо да изчака буквичките, а ходи и спами наред по сайтовете.

Писна ми да гледам 200 страници с коментари от типа "субс плз" или "ари ве мързели едни субтитри ни моете да нъпишете", или пък "кога 6е има суб, една седмица стана пфффф".

Същите потребители, които след като вече излязат толкова жадуваните от тях субтитри, за които са драснали поне 7-8 коментара, дори не си правят труда да кажат едно 'Благодаря'. Вместо това редовната реплика е "най-после" или "сетихте се".

Точно заради такива хора като вас напоследък нямам абсолютно никакво желание/мотивация или сили, ако щете, да превеждам нищо.

Преди ми беше приятно. Беше ми приятно да седя по 10 часа на ден и да се трепя, за да можете да си гледате филма 1 или 2 дена, след като го качат по сайтовете, поради една единствена причина: имаше едно редовно число от 5-6 човека, които ми благодаряха винаги.

Дори не знам дали обикновения потребител се е регистрирал за форума. Или дали ще прочете тази тема, а няма да прегледа само 'В прогрес'. Но се надявам колкото се може повече хора да я видят и да се позамислят.

Добре, не знаете английски, разбираемо е (до някаква степен). Не е толкова трудно щом излязат субтитрите за сериала/филма ви да драснете едно "Благодаря" в коментарите. Отнема 10-20 сек (или 2 мин. ако сте на кабелен интернет (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif) ). Защото в крайна сметка никой не ни плаща, всичко е доброволно и едното 'благодаря' ни изпълва деня. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 1 Sep 2009, 11:38 AM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
thankyou
коментар 1 Sep 2009, 11:55 AM
Коментар #2


Subtitles Guru


Група: Глобални Модератори
Коментари: 2351
Регистриран: 24-November 10
Потребител No.: 4440



33 потребители са Ви отговорили с Благодаря!
veso010, Planet_Rocker@or*Die, rex1978, tzeko, gogocrew, darkness_angel, Lanselot, ifancho, Lucky67, rock68, cnapta4e, oziris811, Angel of Death, interneda, stellalopez, Катя, Gloripeace, cold, dechy, buBuSii, spyro, Geronimo88, Valentiino, TheFilmGuy, Emira7e, Olga Zaharieva, Дива Щастлива, hitzata, RipEr, nikola08, spiffer7, tftd, GritzMaze
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tzeko
коментар 1 Sep 2009, 11:58 AM
Коментар #3


Power Member


Група: Members
Коментари: 213
Регистриран: 25-January 09
Град: Велики Преслав / Варна
Потребител No.: 127778



Аз не знам перфекно английски и затова съм се захванал със синхронизация, а пък имам желание да помагам. Но наистина много хора не оценяват безплатния ни труд.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Vasia_*
коментар 1 Sep 2009, 02:36 PM
Коментар #4





Guests






Подкрепям SlashFTW.
Макар и с незначителен опит в правенето на субтитри, аз също имах неприятно преживяване, когато ме обвиниха, че правя превода на един от филмите за 3 дни, понеже съм жена.
Но също така искам да благодаря на всички, които не пропускат да благодарят и осмислят труда ми.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
mousy
коментар 1 Sep 2009, 02:43 PM
Коментар #5


Hell Crew Team


Група: Members
Коментари: 1371
Регистриран: 14-February 09
Потребител No.: 129209



Цитат(SlashFTW @ 1 Sep 2009, 12:38 PM) *
Искам да дам един съвет на обикновения потребител. Този, който не знае езици и търпеливо си чака буквичките всеки път. И най-вече на този, който НЕ МОЖЕ търпеливо да изчака буквичките, а ходи и спами наред по сайтовете.

Писна ми да гледам 200 страници с коментари от типа "субс плз" или "ари ве мързели едни субтитри ни моете да нъпишете", или пък "кога 6е има суб, една седмица стана пфффф".....



(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/goodgood.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/goodgood.gif)
Абсолютно те подкрепям
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ashley
коментар 1 Sep 2009, 05:39 PM
Коментар #6


Hell Crew


Група: Members
Коментари: 2798
Регистриран: 26-April 09
Град: LA
Потребител No.: 133681



Много добре казано (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/goodgood.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/goodgood.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/goodgood.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tzeko
коментар 1 Sep 2009, 05:47 PM
Коментар #7


Power Member


Група: Members
Коментари: 213
Регистриран: 25-January 09
Град: Велики Преслав / Варна
Потребител No.: 127778



Цитат(Vasia @ 1 Sep 2009, 03:36 PM) *
Но също така искам да благодаря на всички, които не пропускат да благодарят и осмислят труда ми.


Подкрепям и това!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_coolwind_*
коментар 1 Sep 2009, 06:27 PM
Коментар #8





Guests






Аз превеждам от съвсем скоро, а една приятелка поне 3 пъти ме е питала "И за какво като не ти плащат?". Лично аз за момента не съм имала неприятни преживявания, освен малко мрънкане, но съм била свидетел на много глупаци с коментари "6то нема субс (30 ядосани емотки)". И аз се надявам повече хора да видят тази тема и да се замислят малко, защото от 1000,че и повече потребители точно 2-3 се сещат да напишат едно благодаря или поне да дадат хубава оценка в сайта.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
darkness_angel
коментар 1 Sep 2009, 07:11 PM
Коментар #9


Subtitles Guru
*****

Група: Members
Коментари: 1320
Регистриран: 24-July 09
Град: Стара Загора
Потребител No.: 137596



И аз съм напълно съгласна със всички и благодаря на SlashFTW, че е направиил тази тема (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
И аз силно се надявам хората да видят тази тема и да си направят заключения (но малко се съмнявам, че ще стане.Винаги ще ги има тези "мрънкащи" хора) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif)
Но, както и да е.....пак искам да благодаря на SlashFTW за темата (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
uporit
коментар 1 Sep 2009, 07:47 PM
Коментар #10


Power Member


Група: Глобални Модератори
Коментари: 214
Регистриран: 1-November 05
Град: Русе
Потребител No.: 16509



Може да ви се сторя луд или да ме намразите, но аз не съм съгласен с теб SlashFTW. Превеждам субтитри вече 5 години и никога , никой не е в състояние да ме накара да спра. Нито мрънкачите, нито тези, които ме критикуват, че субтитрите ми са слаби. Или превеждаш, или не превеждаш. Щом няколко души са в състояние да те откажат да превеждаш, значи не ти е това признанието. Щом една шепа хора, които са те пришпорили са ти отровили удоволствието да превеждаш, значи
не трябва да продължаваш. Защото написаното от теб веднага те праща в категорията на "мрънкалата".
Писна ми да гледам 200 страници с коментари от типа "субс плз" или "ари ве мързели едни субтитри ни моете да нъпишете", или пък "кога 6е има суб, една седмица стана пфффф".
Точно заради такива хора като вас напоследък нямам абсолютно никакво желание/мотивация или сили, ако щете, да превеждам нищо.

90% от хората, които гледат филмите, не влизат във форума. Над 50% от населените места в България нямат кина.
Единствения им шанс е в нас, преводачите, да могат да видят някой стойностен филм. Защото все още може да се намери
дивиди на стойност 50 лева, което да отваря и DIVX. Бил съм свидетел как диск с филм в едно село обикаля къщите и хората го гледат- Точно тези хора трябва да те мотивират да превеждаш, а не разглезените момченца, които на втория
ден почват с тяхното"айде ве, какво се бавите, за толкова тъпи филми излязоха субтитри,а за този няма" Такива думи
трябва само да те амбицират, а не да те отчайват. Преводач на субтитри - това не е професия, това е диагноза. Останахме около 100 души, които превеждаме, тук в нета, не говаря за ония , които взимат заплати към телевизиите.
Така, че не се оплаквайте, ами превеждайте, слагайте ламаринените учила и тапите за уши и превеждайте, защото
обикновените хора нас чакат, за да гледат някой стойностен филм. Иначе ще отидат в кръчмата или пък ще се боцкат.
Никога не съм краен в отношенията си, но съм научен да не мрънкам, да не се оплаквам, и да си свърша работата както трябва. Има кой да ни оценява, макар че няма ненаказано добро.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
naruto
коментар 1 Sep 2009, 08:15 PM
Коментар #11


AnimeGod
****

Група: Members
Коментари: 254
Регистриран: 6-October 04
Потребител No.: 1193



Айде аз ще съм лошия. Мен пък ме дразнят коментари като твоя също толкова колкото що качвате Филма без суб бе тъпаци.
Благодарността трябва да идва от сърце (дори да не е изразена писмено) а не като подбуждаш чувство за вина у хората.
След като не ти плащат а не ти е приятно не го прави. Никой не ти е опрял нож в гърлото та да ми се тръшкаш тука.
Ако си просиш съчуствие се обърни към колегите вместо да насочваш темата към "обикновените потребители".
Да ако пусна заявка и някой я изпълни е нормално да благодаря. Но да се пише благодаря, 10Х и разни сърчица в коментари към торент е същия спам като кога ще има превод.
Хиляди страници с безсмислена информация.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
insomnias
коментар 1 Sep 2009, 08:17 PM
Коментар #12


unreal


Група: Members
Коментари: 800
Регистриран: 22-May 07
Град: Pleasantville
Потребител No.: 86964



Е, ама ти затова си си "упорит" (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) И на мен ми се е случвало да загубя вярата си в смисъла на това занимание. Не толкова заради липсата на благодаря, с това съм свикнала /макар че не би трябвало/, а повече заради глупостите, които се пишат като коментари към филмите, които превеждам /а също и които просто харесвам/, включително и "Ае, дайте субс". Та и коментари вече спрях да чета, а що се отнася до това да ги пиша - отдавна съм се простила с тази опция (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) И аз ревах в една тема(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) ))) Защото понякога писва. Всеки от нас знае какво е да превеждаш - много рядко се случва да се получи бързо и без усилия. Но в крайна сметка, покрай онзи мой рев, разбрах, че не съм само аз и че по-важно е да мислиш за другите, които са се сетили да кажат добра дума за филма, добра дума за субтитрите ти. И да ги правиш като за себе си.

П. П. Сега, като прочетох коментара по-надолу, осъзнах, че от две години се занимавам с това (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Явно съм не по-малък инат. И се сетих, че имаше едно предложение да се прикрепя един файл с текст "Гласувайте, оценете, коментирайте" или нещо такова към субтитрите и същият текст да се слага и в коментара. Точно заради това, което казва наруто, не бях съгласна с призива... ако не е от сърце, за какво ми е! Насила хубост не става... Доброто възпитание вече липсва.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_SlashFTW_*
коментар 1 Sep 2009, 08:44 PM
Коментар #13





Guests






naruto, uporit, нещо не сте разбрали. Не търся нито някакво съчувствие, нито съм загубил всякакво желание. Просто казвам, че когато 50 000 човека изтеглят субтитрите ти, а след това няма НИТО ЕДНО благодаря, ами, какъв е смисълът да ги правиш? Това е елементарно възпитание - когато нещо ти се подари, да благодариш.


И не знам как този пример със селата, в които един диск се въртял, може да ме мотивира. Нито го виждам, нито мога да си го представя. Ако аз не го преведа - друг ще го преведе и това е.

Не се опитвам да хленча, просто исках да дам съвет и мисля, че доста от преводачите биха се съгласили, че тази проста думичка ги мотивира супер много.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
batkoivo
коментар 1 Sep 2009, 08:45 PM
Коментар #14


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 9
Регистриран: 21-December 06
Потребител No.: 67730



Всеки от вас има право, но мисля, че старите( uporit, naruto, insomnias) са по убедителни. На младите преводачи вече им е писнало, а старите преводачи са отдавна на бойното поле и са свикнали с битките с гадните потребители (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) . Евала, само така. Не лишавайте 90% от българския народ, заради 10% от суполивите гаменчета, които незнаят дори и Български. С добри чувства от неграмотния - аджеба Аз. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/w00t.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
gogocrew
коментар 1 Sep 2009, 09:10 PM
Коментар #15


Hell Crew


Група: Members
Коментари: 2348
Регистриран: 8-July 09
Град: Whistler
Потребител No.: 136792



Цитат(batkoivo @ 1 Sep 2009, 09:45 PM) *
Всеки от вас има право, но мисля, че старите( uporit, naruto, insomnias) са по убедителни. На младите преводачи вече им е писнало, а старите преводачи са отдавна на бойното поле и са свикнали с битките с гадните потребители (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) . Евала, само така. Не лишавайте 90% от българския народ, заради 10% от суполивите гаменчета, които незнаят дори и Български. С добри чувства от неграмотния - аджеба Аз. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/w00t.gif)

Имам един въпрос към теб: Колко пъти ти самия си Благодарил?

А иначе подкрепям и двете страни, защото има хора, които не знаят езика и ме могат да гледат филм, освен тези по Тв, но има и такива, които го знаят, но нищо не правят по въпроса да помогнат на другия, който не знае.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

4 страници V   1 2 3 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 19 March 2024 - 01:02 PM