Printable Version of Topic

Click here to view this topic in its original format

subsunacs.net - Форуми _ Субтитри _ The Flash / Светкавицата - 04x23 - ЗАВЪРШЕН

Posted by: GritzMaze 25 Oct 2017, 10:16 PM

С В Е Т К А В И Ц А Т А


Режисьор: Глен Уинтър
В ролите: Грант Гъстин, Кандис Патън, Даниел Панабейкър, Карлос Валдез, Кейнан Лонсдейл, Нийл Сандиландс, Том Кавана, Джеси Л. Марти
Държава: САЩ
Година: 2014-2018
Времетраене: 23 x 42 минути
Жанр: Екшън / Фантастика / Мистерия
Език: Английски


http://www.imdb.com/title/tt3107288/ https://www.youtube.com/watch?v=_age4kYbe6c


Бари Алън е криминален следовател, който пристига в Сентрал Сити, за да разгледа поредица от необясними обири, които може да са свързани с трагедия в миналото му. Бари е фен и е обсебен от Зелената стрела, неподозирайки, че съвместната работа с Оливър и Фелисити ще е причината той да стане част от този опасен свят. След като преживява ужасяващ инцидент, той се превръща в супергерой, който има способността да се движи с невероятна скорост. Zamunda.net


Субтитри:
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x01-123526/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x02-123630/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x03-123775/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x04-123895/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x05-124000/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x06-124115/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x07-124196/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x08-124299/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x09-124379/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x10-124947/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x11-125047/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x11-125047/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x13-125345/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x14-125665/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x15-125815/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x16-125943/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x17-126347/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x18-126438/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x19-126550/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x20-126680/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x21-126810/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x22-127010/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Flash_04x23-127042/

Срок няма, когато стане, тогава.

Posted by: Oracle 26 Oct 2017, 06:13 AM

Вулгарност в "Светкавицата"? Брей... huh.gif

Posted by: GritzMaze 27 Oct 2017, 02:42 PM

Навсякъде се случват аномалии. biggrin.gif

Епизод 3 е преведен!

Posted by: thankyou 31 Oct 2017, 09:53 PM

<#thank#>

Posted by: BarryAllen 5 Nov 2017, 01:41 PM

Субтитрите са добри ! Обаче DeVoe се превежда Дево а не Девой .... smile.gif Моля да не се допуска такава грешка отново ! smile.gif

Posted by: Dean221 8 Nov 2017, 09:23 PM

Barry благодари се че ти го превежда smile.gif)

Posted by: GritzMaze 15 Mar 2018, 02:35 PM

Ще има известно забавяне относно епизод 16. Поради технически причини загубих прогреса на превода. unsure.gif

Posted by: Oracle 15 Mar 2018, 04:16 PM

Цитат(GritzMaze @ 15 Mar 2018, 04:35 PM) *
Ще има известно забавяне относно епизод 16. Поради технически причини загубих прогреса на превода. unsure.gif

Ако работиш с Workshop, трябва да имаш запазен бекъп.

Posted by: GritzMaze 15 Mar 2018, 07:42 PM

Цитат(Oracle @ 15 Mar 2018, 04:16 PM) *
Ако работиш с Workshop, трябва да имаш запазен бекъп.

Уви, Subtitle edit, и то грешката е, че без да искам презаписах файл-а с английски и разбрах като си пуснах следващия път компютъра. Кешове са заминали.

Posted by: reaper22 15 Mar 2018, 08:08 PM

И аз ползвам Subtitle edit, нещо не можах да разбера какво точно си направил, но от менюто "файл/възстановяване от авто копие" трябва да можеш да извадиш по-ранна версия на файла със субтитрите, преди презаписването.

Posted by: GritzMaze 15 Mar 2018, 08:31 PM

Цитат(reaper22 @ 15 Mar 2018, 08:08 PM) *
И аз ползвам Subtitle edit, нещо не можах да разбера какво точно си направил, но от менюто "файл/възстановяване от авто копие" трябва да можеш да извадиш по-ранна версия на файла със субтитрите, преди презаписването.

Леле, тотално съм го пропуснал това. Златен си! Макар че вече си преведох тази част. Но за в бъдеще определено ще го знам. Леле, сега от такава глупава грешка ще потъна вдън земя. unsure.gif unsure.gif

Благодаря ви много, @reaper22 и @Oracle

Posted by: Oracle 15 Mar 2018, 09:15 PM

Айде, айде, пускай субтитрите, не се обяснявай tongue.gif

Posted by: N_iv 27 Apr 2018, 06:26 AM

Цитат(ivan.ivanov @ 27 Apr 2018, 03:59 AM) *
Не знам кой се занимава със субтитрите, но това да правите 5 дена превод от английски субтитри на български ... излагате се по-добре оставете някой друг човек да ги прави щом като сте толкова заети, че не можете да седнете за 2-3 часа да ги направите... bad.gif

Първо - може да не съм преводач, но определено знам, че превод не става за "2-3 часа".
Второ - горе ясно е написано, с удебелен и курсив шрифт, че срок няма.
Помислете добре кой се излага.

Posted by: GritzMaze 27 Apr 2018, 01:08 PM

Цитат(ivan.ivanov @ 27 Apr 2018, 03:59 AM) *
Не знам кой се занимава със субтитрите, но това да правите 5 дена превод от английски субтитри на български ... излагате се по-добре оставете някой друг човек да ги прави щом като сте толкова заети, че не можете да седнете за 2-3 часа да ги направите... bad.gif


Явно ти ги разбираш повече нещата. Викам да си сменим местата, та да ме понаучиш малко.

Posted by: The_Assassin 29 Apr 2018, 04:25 PM

Никъде не пише, че щом един човек е започнал превод на даден сериал, никой друг не може да го превежда. Човекът вероятно си има личен живот (да не повярваш) и за хобито му остава малко време.

Posted by: Oracle 4 May 2018, 09:09 PM

Г-н Иванов, видно е, че сте се регистрирали в сайта специално, за да хейтите.
Разберете, че тук преводите се правят безвъзмездно от любители-преводачи, и никой не е длъжен да се отчита пред вас, или когото и да е, за колко време и кога ще пусне превод.
В крайна сметка това е хоби и всеки се съобразява с ангажиментите си. Живеем в свободна държава - всеки може да седне и за “2-3 часа” да преведе серията, няма мораториум върху сериала.
Вместо да влагате енергията си в това да плюете по малкото останали хора, които все още превеждат за ваше удоволствие, вземете научете езика, за да не е нужно да чакате. Или пък го гледайте по телевизията, където е озвучен на майчин език.
Но с обиди, заплахи и подобно нагло поведение няма да стигнете до никъде. Уважавайте труда на преводачите и времето, което не са длъжни да отделят, за да угаждат на неблагодарници като вас.


Posted by: Paf 5 May 2018, 10:58 PM

Цитат(ivan.ivanov @ 28 Apr 2018, 03:33 PM) *
Много сте силни в коментарите, а за превода по 1 седмица не можете да се справите...и тъй като вие сте почнали и никой друг не се заема да направи субтитри от други сайтове, защото тук вече е пусната темата и за новата серия(превода) ... така, че бъдете силни в преводите колкото в коментарите си под моя или изчезнете от темата и оставете на някой които не е "МНОГО ЗАЕТ" с други неща и има желание за превод, като нямате желание за преводи знаете къде е Х-чето... аз няма претенция, че мога да направя превода по-точно или по-бързо и т.н., но вие тотално се мислите за някакви много важни които никой на тоя свят не може да ги замести ... excl.gif



Голям си глупак clapping.gif clapping.gif clapping.gif

Posted by: N_iv 13 May 2018, 08:46 AM

Май вие не разбирате. Щом не е писал, че се отказва, значи продължава. Не разбирам какъв е проблемът просто да изчакаме. Лек ден!

Posted by: Vencolincho 23 May 2018, 01:09 PM

Цитат(ivan.ivanov @ 28 Apr 2018, 03:33 PM) *
Много сте силни в коментарите, а за превода по 1 седмица не можете да се справите...и тъй като вие сте почнали и никой друг не се заема да направи субтитри от други сайтове, защото тук вече е пусната темата и за новата серия(превода) ... така, че бъдете силни в преводите колкото в коментарите си под моя или изчезнете от темата и оставете на някой които не е "МНОГО ЗАЕТ" с други неща и има желание за превод, като нямате желание за преводи знаете къде е Х-чето... аз няма претенция, че мога да направя превода по-точно или по-бързо и т.н., но вие тотално се мислите за някакви много важни които никой на тоя свят не може да ги замести ... excl.gif


никой не е длъжен да превежда серията от днес за утре
ти имаш ли си на идея че в началото на сезон нямаше кандидати за превод на сериала а Ванка
като не ти изнася не коментирай защото зареди такива като теб може да няма и за сезон 5 хора който да превеждат
моля админите на сайта и форума да направят забалежка на този индивид или да го блокнат
от такива хейтъри аман вече mad.gif mad.gif mad.gif

Posted by: GritzMaze 23 May 2018, 10:57 PM

Сезонът е преведен!
Премиерата на пети сезон е на 9 октомври.


Моля, темата да се премести в СУБТИТРИ.

П.П. Благодаря на всички за оказана подкрепа и търпения! Все пак, все още съм новак в този занаят.

Posted by: GritzMaze 14 Sep 2018, 01:52 PM

Тъй като наближава началото на пети сезон на Светкавицата, пиша това.
Няма да превеждам пети сезон. Сериалът отворен към всеки, който има интерес да го превежда.
Надявам се да се намери мераклия до началото му след четири седмици.

Posted by: Shutev 19 Oct 2018, 12:06 AM

Благодарим за превода до сега! А новият сезон ще бъде ли превеждан?

Posted by: haskotoo 19 Oct 2018, 12:22 AM

Цитат(Shutev @ 19 Oct 2018, 01:06 AM) *
Благодарим за превода до сега! А новият сезон ще бъде ли превеждан?


Точно над вашето мнение е написано.

Posted by: Paf 19 Oct 2018, 08:51 PM

Цитат(haskotoo @ 19 Oct 2018, 01:22 AM) *
Точно над вашето мнение е написано.



По скоро израза трябва да е,дали се е намерил някой "мераклия" да го превежда? rolleyes.gif

Posted by: Synthy 19 Oct 2018, 09:11 PM

Аз бих се опитал. Супергърл ми е приоритет, но ако остане време ще правя и Светкавицата. Ако все пак някой реши да го подхване - няма да се напъвам smile.gif

Posted by: uilan 20 Oct 2018, 11:52 AM

Цитат(Synthy @ 19 Oct 2018, 09:11 PM) *
Аз бих се опитал. Супергърл ми е приоритет, но ако остане време ще правя и Светкавицата. Ако все пак някой реши да го подхване - няма да се напъвам smile.gif


Вече минаха два епизода и няма желаещ.

Posted by: Paf 21 Oct 2018, 12:07 AM

Цитат(Synthy @ 19 Oct 2018, 10:11 PM) *
Аз бих се опитал. Супергърл ми е приоритет, но ако остане време ще правя и Светкавицата. Ако все пак някой реши да го подхване - няма да се напъвам smile.gif


Давай,ти си човека rolleyes.gif rolleyes.gif clapping.gif

Posted by: Synthy 22 Oct 2018, 03:00 PM

Мнее, не съм аз човека smile.gif Вече има преводач. Няма да съм аз smile.gif

Posted by: nikra 23 Oct 2018, 07:30 PM

Цитат(ivan.ivanov @ 23 Oct 2018, 07:28 PM) *
Последно, някой заел ли се е и ако се е заел, защо темата не е коригирана и няма никаква инфомация нито за процеса, нито за нищо ?

Човека, който го превежда, няма профил във форума, нормално е да няма информация и нищо да не е коригирано.

Posted by: indian 13 Feb 2020, 09:57 PM

Здравейте,
Дали сериала се превежда или няма преводач в момента?